40代主婦です。
将来は、企業の実験助手パートと在宅翻訳のWワークで生活するのが理想です。年収200万で満足です。
現在の仕事は、残業や出張が多く、上司との関係も悪い為、肉体的・精神的に限界が見え隠れし始めました。
私の経歴は以下の通りです。
理工学部化学科卒(学士しかありません)
化学会社研究員(正社員) 10年
知的財産管理スタッフ(正社員) 現在3年目
英語能力はTOEIC750しかありません。
筆頭発明者として、明細書の執筆経験は数回あります。
どのような努力や経験を積めば、翻訳の仕事へ就くことが出来るでしょうか?
英語力のUPは勿論ですので、知財翻訳1級(化学)を目指し、今から努力をする予定です。
トピ内ID:1627698327