本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • ヨーロッパで日本で言うプロセスチーズは?

ヨーロッパで日本で言うプロセスチーズは?

レス9
(トピ主 2
041
とろろ
話題
どうか教えてください。 ヨーロッパ在ですが、日本のようなプロセスチーズは購入できるのでしょうか。 時々、あの独特な味が恋しくなります。 どなたか知ってる方、教えてください。

トピ内ID:3008485850

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数9

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

どなたかご存知ないですか? ベルギーです。

041
とろろ トピ主
すみません。 できればプロセスチーズを使って料理に使用したいと思っています。 これが近いよでもお願いします。

トピ内ID:3008485850

...本文を表示

processed cheese

041
素人
と書いたメモ紙をお店に持っていって、お店の人に訊けばよいのでは? もしくは・・・プロセスチーズを製造する際、乳化剤としてリン酸塩とかクエン酸塩が入っているので、パッケージの原材料にそれらの記載があればプロセスチーズなのでは?と思いますが。

トピ内ID:5785628048

...本文を表示

うってますよ。

041
BER
あまりに海外が長すぎてプロセスチーズってよくわからなくて検索してみましたが、あの薄いアルミホイルみたいなのにつつまれた柔らかいチーズのことですよね? うってますよー。私は今ドイツですが、他の国でもみたことあるのできっとベルギーにもあるはず。 たいてい丸い箱に6個いりのがうってます。有名なのは赤い牛が笑っている絵がかいてあるやつです。 チーズのスープとかおいしいですよねー。

トピ内ID:7514024698

...本文を表示

イタリアのチーズですが

041
skl
カチョカバロは近いかなと。 どういう使い方をしたいかでかわってくるとは思いますが。

トピ内ID:7391274014

...本文を表示

プロセスチーズって、どんなでしたっけ?

041
Himbeere
とろけるチーズでしたっけ?日本のチーズだし、きっとくせの無いものですよね・・・。 だとしたら、スーパーマーケットで、10枚ずつパックで売っているようなのはいかがでしょう(10cm角くらいの)? なるべく薄い色のがくせがありません。見当違いでしたらすみません。

トピ内ID:6336124134

...本文を表示

ありがとうございます

041
とろろ トピ主
素人さん ありがとうございます。 ここはフランス語なので、おそらくわからないと思います。 そうですね、それらしいチーズの原材料を確認します。 BERさん 売ってますか? Vache qui ritですよね? Ki litだったかな? 同じ味なんですか? クリームチーズ系だと思ってました。 sklさん カチョカバロ、近いですか? 買えないことはないので、 次回スーパーで見てみます。 Himbeereさん プロセスチーズは、日本ではおなじみの四角くてスライスされてるのです。 確かにキューブ状のは似てるかもしれないですね。 味わって食べたことないので今度試してみます。

トピ内ID:3008485850

...本文を表示

スーパーで

🐤
臭いのダメ
北欧在住です。 こちらでは ・日本の雪●などと同じ様に1枚ずつセロファンで包まれたサンドウィッチ用のチーズ(10~20枚入り) ・子供用のスティックチーズ(1本ずつパッキングされていて箱に入っている) ・ これらが日本で言うプロセスチーズに近いものかと思います。 どれもスーパーで売っています。 ベルギーのスーパーにはこのようなものはありませんか?

トピ内ID:0036801382

...本文を表示

見かけたことないです。

🐱
シマネコ
欧州に3カ国住んだことがありますが、日本のようなプロセスチーズは売ってなかったと思います。 とろろさんがおっしゃっているのは、四角いブロック状のチーズのことしょうか? 欧州はナチュラルチーズが沢山あるので、わざわざプロセスチーズなんて作ってないのではないのでしょうか。 一番近い味で食べやすいのは、ゴーダチーズですが、クラフトはスーパーにありますか? クラフトからゴーダチーズのブロックが出ているのですが、クセが無く、私は好きでよく食べていました。 でもプロセスチーズと違ってナチュラルチーズは加熱すると完全に溶けてしまいますね。 その辺が料理するのに、レシピ通りにはうまく行かなかったこともあります。 日本に帰国してからは、ナチュラルチーズは高くて買えません! 欧州の美味しいチーズが食べたいなぁ~って思います。羨ましい~。。。

トピ内ID:4079202548

...本文を表示

あると思います。

041
NECK&YOKE
見たことがあります。名前はfromage 〇〇(〇〇は英語だとSLICEDの意味)、つまりsliced cheeseです。正しいフランス語知らなくて、申し訳ございません。 主人(フランス人)に聞いてみたら、今住んでる国のように多くはありません。一種類しか置いてないのが普通です。

トピ内ID:1138206049

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧