本文へ

「の」の省略、平気ですか?

レス34
(トピ主 2
😑
へむれん
話題
 最近、小町のトピを見ていて気になることがひとつ。  主に続柄をあらわす場合に、「の」を省略した表記が流行っているような気がするのです。  「彼母」(彼の母)「彼父」(彼の父)という具合に。  ささいなことかもしれませんが、私はこれが気になって仕方がありません。  目にするたび、なぜ「の」を略す? 「の」と打つのがそんなに手間か?とツッコんでしまいます。  もちろん、意味は通じます。が、文章を読むときって頭の中で音声に変換しませんか?  そうすると、「カレハハ」「カレチチ」は大変据わりが悪いように感じるのです。  「妻姉」などと書かれると、「義姉」でいいのになぜ…と思います。  皆さん、この表記は気にならないですか?  あるいは、他に「気になる!」という表記があればお聞かせください。

トピ内ID:1592178109

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数34

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

気にならんなぁ。

041
ねこちん
むしろ 彼の父の車の後部座席のシートの横のヘリの汚れが… などと、「の」が続きまくる文章のほうが気になります。 同じように気になるといえば「ら」抜き言葉 食べれる、じゃなくて、食べ「ら」れる、だよ、といいたい。

トピ内ID:0326609010

...本文を表示

のは大事。

🐶
わおん
私も省略嫌いですね。 そういう人の文章読んでると幼い人多いですね。 ちょっとずれますがワーキングマザーのWMも嫌いです。 専業主婦の専婦も嫌です。 どれも軽く馬鹿にされてるみたいですね。

トピ内ID:8788782513

...本文を表示

うーん。

💡
たまご
源の頼朝、源の義経。 源頼朝、源義経。 うーん。私は気にならないかな。

トピ内ID:1266015583

...本文を表示

あるある

041
旅人
私は「義実家」が気になります。 「義実家、義母、義父」 → 「婚家 姑 舅」でしょ?って。

トピ内ID:4992023529

...本文を表示

字数制限があるし

041
めーぷる
たった一文字と思うかもしれませんが、字数制限のある中で想いを伝えなくてはいけないので、削れる部分から削っていくというのはこういった掲示板ではよくあることだと思います。とぴ主さんもトピを立ててそういう場面になった時、いろいろと工夫されるのではないですか?  その際に、意味が伝わるのならば「の」を取るというのも一つの方法だと思います。だからこういう場面では全く気になりません。  ではなんて書く?「彼の父」はへんでしょ、敬称つけろって。「彼のお父さん」では、何文字増えた??この差は大きいですよ。  また「妻姉」ですが。「義姉」だと登場人物の立場によって読み手がややこしくなる場合があるのです。妻の姉であれば、だれから見ても同じでしょ。(まぁ、妻という立場の登場人物が明確での場合ですが)。義姉だけだと、妻の姉もそうだけど、妻の兄の姉もそうとも言えるし、夫側にも存在します。トピの内容が複雑な場合、単に義姉だけだとややこしくなってしまうこともあるから、きっとそういう時はわかりやすくするために使うのでは?

トピ内ID:6649449446

...本文を表示

ある意味仕方ないでしょう

🐤
不二子
小町等投稿サイトで字数制限があれば仕方ないのでは? 出来ればきちんと表記すべきと思いますが、一字オーバーとでたら無くても通じる所を削るしかないものね~ 私はそう解釈してちょっと略しすぎと思うのもスルーしちゃいます。

トピ内ID:3265292907

...本文を表示

気になります

041
正太郎
多分、「元彼」とか「元妻」辺りからの流れなんでしょうねぇ。 「ら」抜きの次は「の」抜きですか! 言葉は時代を表すものさしでもあろうかと思いますが、滅多矢鱈に略している携行は否めない気がします。まぁ、この手の話題が気になりだしたら歳をとったということ・・・でしょうか(汗) ただ、折角表現力(の)豊かな言葉を持つ国に生まれたのだから 母国語は大事にしたいですよね。

トピ内ID:6584483506

...本文を表示

文字数

041
胡麻
普段使っているわけではなく、制限がある中で多くの方にしっかり伝わる方法の一つとして、使っているだけでしょうから、まったく気になりません。 『の』を入れても制限の中で正しく伝える事が出来きない方が、気になります。 あとは、普段使われている日常会話の方がおかしい事が多数あると思います。

トピ内ID:8511807123

...本文を表示

文字数じゃないの?

041
別に
私は特別気になりません。 ネットでは簡潔さが重要視される所がありますね。 話はズレますが、私の居住地域では、 「するですか?」という方言があって、 これは、大変気になります。 するのですか?又はするんですか?と同じ意味です。

トピ内ID:4353038840

...本文を表示

文字制限があるから?

041
サクラ
「彼母」「彼父」は、文字制限があるからかな?と思っていました。800文字って、あっという間ですよね~ 小町は反映までに時間がかかるので、 続きます、と書かれていて、その間に「続き前ですが」というレスが入ったりすると見づらくなるので、 なるべくスレのみにまとめようと思うと、仕方がないのかな?とは思います。 また、「義姉」だと、 ・配偶者のお姉さん ・お兄さんの配偶者 なのか、分かりません。 トピックの内容によっては、その点が曖昧でもレスできる場合もありますが、 具体的な関係が分かっていた方が、アドバイスしやすいケースもあるります。 「義姉(妻の姉)」表記だと7文字になりますが、「妻姉」なら2文字で具体的な関係が分かります。 ・・・という訳で、普段は使っていないけど、 小町でも文字制限の関係や、より具体的にするために使われているのでは?と思っています。

トピ内ID:2719785473

...本文を表示

字数制限

はなこ
その省略形にするために ひと手間かけてる人の方が多いんじゃないかなー? 義理の親である「義親」なんて わざわざ 義理+親 と入力して「理」を消去してたりして。 カレチチなんて 枯れ乳になりましたよ…。 辞書登録するまでのモノでもないし 流行しているとか 平気とかではなく 一番の理由は字数制限だと思います。 次が、ネットによくある省略形。 まぁこっちも一種の字数制限でしょうか。 KYだとか、ktkrとか。 漢字ならば、字数も少なく意味も伝わるから 掲示板やトピックなら、まぁいいんじゃない?ってカンジです。 勤め先でも 「販促って言わないでキチンと販売促進って言ってください!」なんて 言いませんもの。 トピ主さんは 「義姉」平気なんですか? どうして「義理の姉」と表記しないのですか? 「義姉」は夫の姉と、自分の兄の妻と両方の意味を持つ。 「妻姉」の方が、関係性がひと目でわかりやすいですよ。 「の」ヌキが平気ではなさそうな人が 妻姉に納得いかないのに、義姉は納得いくのが不思議です…。

トピ内ID:7032888235

...本文を表示

気にならない

041
せら
>皆さん、この表記は気にならないですか? なりません。 むしろ、簡潔に人間関係を表現できる言葉だと思います。 「義姉」と書いた場合、「誰から見て誰の姉なのか?」という事がわかりにくいケースがあります。 その点、「妻姉」と書けば「奥様の実姉だな」と分かります。 特に小町の場合、文字数制限もありますから完結に分かりやすく書くためには「の」が省略してあっても気になりません。

トピ内ID:4026347768

...本文を表示

致し方ないのでは?

041
省略ニガテ
小町のトピの場合、字数制限があるので仕方なく「彼母」「彼父」などとしていたのだと思っていました。 そういう表記が多いのも流行っているのではなく、字数制限のためかと私は思っていたのですが。。。 私も省略は苦手ですが、「彼母」「彼父」などの省略は許容範囲です(見ただけで意味が分かります)し、音声変換した時も座りが悪いとは特に思いません。 もちろん、「彼の母」「彼の父」や「義母」「義父」の方が「彼母」「彼父」よりも、音声変換した時の座りは良いですが。

トピ内ID:9911041793

...本文を表示

略語時代

041
ビタミンB2
別に略したところで、わからなくならないし、なんとなくテンポがよくなると思う人が多いからでしょう。気にならないし、使ってます。 大事なのはTPOです。こういう略語は親しい人とのメールや会話のみで、また年配者(流行語が理解できなさそうな人)には避けるようにはしています。 >「妻姉」などと書かれると、「義姉」でいいのになぜ…と思います。 義姉って2種類いるでしょ 妻姉と兄妻と だから 妻姉の方がより明確です。 違いがない人もいるでしょうが、ある人だっていますから

トピ内ID:6640716554

...本文を表示

世の中正しい文法ばかりで成立しない

😑
ツキヨ
字面で見た場合、「の」は無い方がわかりやすいと思います。 私の彼の母よりは「彼母」の方がスッキリしてます。 私の姉の夫の母になると、もう「姉義母」の方が話が早い。 発音しようと思うから、違和感があるのです。 あくまで文字です。 リアルの世界ではありません。

トピ内ID:3623458790

...本文を表示

少々の略語は気に入なりません。がっ…

041
バナナ
私は何故だか「~というスタンス」とよくレス中に出てくる、この「スタンス」って言葉が嫌いです。 最近もしょっちゅう見かけますが、見るたびイラっとします。

トピ内ID:4362956319

...本文を表示

字数制限

041
まい
があるからと認識しています。意味は通じるので気にしたことはないかな。 登場人物が多いと訳がわからなくなるので、妻姉とかだと分かりやすいと思ってた私は少数派?

トピ内ID:2231362947

...本文を表示

字数制限はないとおもう

041
オーソレミヨ
姻戚関係を簡潔にわかりやすくするため、という理由は納得できますが、字数制限のためはしょる、というのは違うと思います。 なぜなら、そのような書き方をする方には敬語を身内に使うという現象が特に多いように見受けられるからです。 敬語にする方が字数が多くなりますから。私はこちらの方が気になります。

トピ内ID:5114022565

...本文を表示

字数制限

🐤
むらさき
小町の投稿には「500文字以内」という制限があります。 その為、やや乱暴な言い方になるのは仕方がないことだと思っています。 全くの他人に、限られた文字数の中で、たくさんの人間関係を説明するのは 大変です。登場人物は、どういう間柄の人か。それによって話の内容は 大きく変わってきます。 「妻姉」は「義姉」と書けばいいのにとのことですが、義姉となると 範囲が広がってしまい、具体的にどういう間柄の人なのかわかりづらく なります。「妻の実姉」なのか「妻の実兄の嫁」なのか「書き手の兄の嫁」 なのか。しかし「妻姉」ならそれだけで「妻の実姉」のことだなとわかります。 私は「頭の中で音に変換して」読みません。特に小町は。 だから余計に、一言で人間関係がわかる「妻姉」という書き方に違和感や 嫌悪感はありません。 実生活や、字数制限なしの文章の場合は別です。

トピ内ID:1546170820

...本文を表示

字数制限と書いてる人は、普段はどうなんでしょう?

041
tree
小町では字数制限がある為、書き方に工夫があるのは分かります。 しかし、「の」を省略してる人は字数制限だけではなく、普段の会話の中でも省略してる人もいるのでは? 私は古い世代の人間ではありませんが、ママさん方の言葉の乱れって結構ひどいし、そう言う人の子供も移って言葉が悪い人が多いです。 そう言う人は乱れてるんじゃなく、略してるという解釈をするんですよね。

トピ内ID:2732403714

...本文を表示

優先順位を考えたら気になりません

041
40代
パソコン通信時代から考えると 掲示板にしてもメールにしても 字数制限をあまり考える必要が無くなり 良い時代になりましたね。 しかしここ小町は字数制限がある掲示板。 そういう場所での優先順位は 正確に伝わる事>>>>>>>日本語として正しい事 となるのではないでしょうかね そんなわけで私は気になりません。 むしろそこを重視するあまり 必要な説明が欠けている方が気になります。 他のトピで句読点の「。」が無いから教養がないだの 書いてる人が多くいましたが そっちの方が余程アホに見えるわ…と思いつつ読んでました。 パソコン通信時代は「to you」を「2U」と入力していましたよね 英語圏以外の方とメールをすると さらにややこしい省略語が沢山出てきて 面白い時代でした 日本語の隠語も山ほどありましたね それに比べればWEBの掲示板等での「の」抜き言葉は 全く気になりません。

トピ内ID:3993210665

...本文を表示

「の」で省略

041
おっさん1号
「の」を省略するのではなく、「の」で省略する表現が気になります。 「私の看護師の友人」 解釈1:(私の看護師)の(友人) つまり、私の看護を担当している看護師の友人 解釈2:(私)の(看護師の友人) つまり、私の看護師をしている友人 解釈2の内の(看護師の友人)という表現は「看護師である友人」または「看護師をしている友人」と表現してほしいものです。日本語と文法的に近いと言われる韓国語やトルコ語では「看護師である友人」または「看護師をしている友人」のように表現するはずです。

トピ内ID:2209358396

...本文を表示

目で読む分にはかえって解りやすいかな・・

🐶
徒然草
義姉や妻姉だってその理屈から言えば「義理の姉」「妻の姉」になってしまいますよね!? 義姉よりは妻姉の方が関係性が一目で解ります。 義姉だと妻の姉の他に兄の妻も該当しますから・・ 元彼なんかも今はスタンダードになってきて元の彼なんて表記しないでしょう!?

トピ内ID:0028801765

...本文を表示

ケータイの予測変換の使いこなし術

041
美奈子
一回「彼母」と打っておけば、次から「か」と打ったところで、2つ目の候補に「彼母」が挙がってきます。 「彼の母」と打つと、次に同じ「彼の母」にする時に「か」の段階では「彼」が候補に挙がるだけ。 続けて「の」と打っても候補に「の母」は出て来ないし、「の」のあとの候補なんて次に「彼の母」と打つまでにたくさん挟まるので効率が悪いです。 若者のケータイ入力が早いのは、ただ文字打ちが早いだけでなく、予測変換の使いこなしに長けているからです。 トピ主さんはあまりケータイメール使いませんか? 使うようになるとわかると思います。

トピ内ID:0471330160

...本文を表示

地方出身者?

😨
はむ
この場合に当てはまるかわかりませんが、何故か田舎の人は省略が大好きです。 チェーン店などは必ず略します。 私も何でもかんでも省略して、東京出身の友達によくバカにされたものです。 今では地元の友達に会う度に田舎者ってすぐバレるから気を付けた方が…と忠告しています。

トピ内ID:8704107595

...本文を表示

簡潔に書ける

041
memo
私の彼のお母様が~、私の彼のお父様が~、私の彼のお母様が~… などと何度も登場すると、冗長な文章になりますからね。 ぱっと見や読み進めての印象が冗長だと、 長文が標準の小町でさえ読まない、読むのをやめる人が多いと思います。 改行がまったく無いなんかもそうですね。 ネットに慣れている人ほどそういうことがわかってますから、 省略するのではないでしょうか。

トピ内ID:5557162682

...本文を表示

わたしは彼母・彼父の方が読みやすい。

041
たくままん
拾いやすいとでもいいましょうか、 「彼母」で、ひとつのまとまり。 「彼父」でも「A」でも「B」でもいいわけです。 同じように、「Aの夫」「Bの妻」よりも「A夫」「B妻」の方が読みやすい、拾いやすいです。 あっ。でも気づいた。 「彼女母」「彼女父」だと、なんかヘン(汗) 「彼女の母」がしっくり来ますね。 「彼母」は2文字だから見やすく感じるだけなのかなぁ。

トピ内ID:4143624407

...本文を表示

小町用じゃない?

041
鷹揚にね
こういう掲示板って、視覚のみだから分かりやすいですよ。 小町用に分かりやすく打ってるんじゃないかな? まさか実生活で 「妻姉」つまあね なんて言わないでしょ(笑) 自分の価値観から色んな事を否定しないでね。

トピ内ID:1892370950

...本文を表示

文字制限とニュアンスの違い

041
元日本語教師
文字制限ではないですか? WMが嫌いという方もいるけど、あれは完全に文字数削減のために 使用されている表記だと思います。私も500文字以内と考えると、JKとか使いますね。 カレハハはママハハって言葉があるので語呂に違和感なし。 私は「彼母」とかかれていると脳内では「カハ」と呼んでいますけどね。勝手に。 それと、義姉と妻姉ではニュアンスが違うよね。 全然意味が違うと思う。ようするに、義理の家族という概念がないと、 その一文字をかえるだけであらわしているのでしょう? 小町は文字制限があるので、意味が通じるなら省けるものは省くのだと思います。 小町は談話室。書き言葉だと思って読むから駄目なんじゃない?チャットと同じかと。 ちなみに普段はばっちりうっつくしい日本語ですよ。そういうお仕事なんで。 正しく使える人は崩せるのです。

トピ内ID:8427739922

...本文を表示

私が気になるのは

かあさん
耳障りがいい・・と書く人が結構いることが気になります。 あの音は耳障りだ、というようにそれだけで不快感を表す表現なのに それに良いが付くと(?)と思ってしまいます。 良いと言いたければせめて耳触りという文字を使って欲しいです。

トピ内ID:3902310255

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧