トピ内ID:6521674365
これポチに投票しよう!
ランキングレス数26
非常に高いレベルです
トピ内ID:3503689947
一般的には
トピ内ID:4971976464
大学院を出ているだけでは
トピ内ID:3870183925
トライアルですから
トピ内ID:0477208843
受けてみればよか
トピ内ID:1643019872
新規参入はひどく難しい状況だそうです
トピ内ID:2917757813
まずは受けてみたら?
トピ内ID:4083053476
和訳をご希望なら
トピ内ID:4101005708
皆様ありがとうございます。
トピ内ID:6521674365
翻訳と英文読解は違いますからね
トピ内ID:2710111539
翻訳とは
トピ内ID:2980814721
ありがとうございます。
トピ内ID:6521674365
メディカル翻訳
トピ内ID:0752595498
英語は皆できる。その中で…
トピ内ID:7193691558
仕事になりますか
トピ内ID:0477208843
こりゃダメだ。本当に分かっちゃいないね。
トピ内ID:0283683604
文学的な文章は必要ありません
トピ内ID:7259811577
翻訳の実情
トピ内ID:3870183925
翻訳するものによる
トピ内ID:1711928067
翻訳業界の現状
トピ内ID:8355391942
トピ主さんの今の日本語作文能力では難しいと思いますよ
トピ内ID:0477208843
工業英検
トピ内ID:2898696689
全く別物
トピ内ID:4492532008
受けてみましょう。
トピ内ID:9451137644
皆様ありがとうございます。
トピ内ID:6521674365
トライアルがない場合
トピ内ID:5573570584