本文へ

方言が得意な人は外国語も得意?(英語)

レス32
(トピ主 3
🙂
yumi
話題
トピを開いてくださって有難うございます!
わかりにくいタイトルですみません。前々から気になっていたので小町で皆さんにお聞きしたくたててみました。

私は英語が上手だといわれますが、自分ではどうも場の雰囲気でしゃべっている気がするのです。文法は中学のときの文法は覚えていますが、あとはTVや友人、同僚が話していることをしばらくじっと聞いているとなんとなくそれをまねしてしゃべっています。表情や口調を含めて。

なので日本の友人に英語勉強方法を聞かれるといつも、TVを見てなりきって真似するといいよというのですが難しいといわれます。そこでふと思ったのですが、私は関西の出身ですがどこの出身の人としゃべってもしばらく聞いているとその言葉がうつります。東京なら東京、九州なら九州の方言でしゃべってしまうのです。言葉がうつりやすいというか。。

それは同じ日本語だけではなく、外国語(私の場合英語)にもいえるのかな?!と疑問に思っていました。ただ私の父もいろんな方言がうつるほうなのですが、英語が得意という話は聞いたことはないので違うかもしれません。小町の皆さんはどうですか?

トピ内ID:4969590402

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数32

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

音楽が好きな人

041
マコ
耳がいい人が上手なのかな?と思っています 方言をすぐ真似できるということは、音感もいいのでは?(こじつけ感ありますが) 楽器をやっている人は海外留学が多いので、当たり前な感じもしますが、やはり耳がいいので早いように思っています トピ主さんのおっしゃる通り、口真似から入ります 得意かどうかはわかりませんが、習得が早いのは実感しています

トピ内ID:4174810050

...本文を表示

私は、

041
まゆ
英語は得意ですが、方言は全然です。 子供の頃に、父の転勤で引越しを何回もしたせいか、出身地の方言も話せません。今、結婚して住んでいる場所の方言もさっぱりです。いつも、ほぼ標準語を話しています。

トピ内ID:7254565528

...本文を表示

私が思うに、、、

041
ニセカナダ人
私は英語を使えます。留学や現地にホームステイ等はありませんでしたが、高校生の時からありとあらゆる国の人、先生によく「アメリカで勉強して来たのか?」と聞かれていました。典型的な中西部の発音が身に付いていました。シカゴから来た先生に教えてもらっていたのが影響していたと思います。 昔からテレビの物まねが好きで、いろんなしゃべり方をまねしていました。結構うまかったんですよ。結局、耳がいいのだと思います。 英語以外にも他に二つの言語を使えますが、どちらも日本人にしては発音がいいとよく言われます。とくに訓練をした事はないですが、発音記号は忠実に守っています。そしてそれが母語の人の話をよく聞いていると、もっと自然な発音ができるようになると思います。 たしかに、私の第二外国語も、住む地方を変えたら、微妙に変わってきましたね。影響されやすいとでも言うのでしょかね? ちなみに私は東京の出身ではありませんが、日本語そのものにはあまり訛りのない地域の出身ですから、方言が外国語習得に作用しているとは思えません。

トピ内ID:4024709337

...本文を表示

関係あると思います。

041
m
主さんはきっと耳がいい、耳から習得するのが速い、得意なんだと思います。 私もそうです。 中学生の頃家族でアメリカに住んでいたのですが、家族の中で英語(主にヒアリングと発音)を覚えるのが誰よりも速かったです。 母が言うには、赤ちゃんの頃日本語をしゃべり始めるのも随分早かったそうです。「口から生まれた」といつも言われていました。 私も関西出身なので、関西弁もしゃべりますが、周りの方の方言がすぐうつりますし、真似したくもなります。方言好きなので。 言語も大好きで、今は英語とは別の言語を勉強中で、できればトライリンガルになりたいと思っています。 確かに、言語の習得には有利だと思っていますし、私自身はこれは神様から頂いた才能だと思っています。

トピ内ID:5271043559

...本文を表示

耳がいいのだと思います

🐱
mami
私は外国語も方言も聞き取りが苦手です。 夫は外国語に堪能なわけではないのですが、外国語も方言も聞き取るのが得意です。 夫は絶対音感もあり、音の聞き分けが得意なので耳がいいのだと思います。 英語が得意かどうかは別の素養も関わってくるので一概に言えませんが、 耳がいいことが語学習得の上で有利に働くのは確かだと思います。

トピ内ID:9618562052

...本文を表示

度胸が良いのかな

041
しらぬりこまち
>>まねしてしゃべっています。表情や口調を含めて。 外国語は真似から入りますからね。 それと、なによりも、恥ずかしいなんて感情を捨て、間違ってようがなんだろうが英語で喋るんだと言う度胸だと思います。 トピ主の場合、自分と全然違う地域の方言を、その集まりでいきなり使っちゃうんですよね。 なかなか普通の人には真似できない神経だと思います。 なので、トピ主の場合は厚顔無恥さが英語に有利に働いたということでしょう。 そして英語を喋るにあたっては厚顔無恥は絶対に必要です。 ちなみに、「英語が上手だと言われる」そうですが、実際の英語力のほうはどうなのでしょうか? TOEICなど、客観的な物差しで測ってみて把握しておくこともお勧めします。

トピ内ID:9195710168

...本文を表示

耳がいいんですね。

🐱
はな
そういえるかもしれませんね。 耳が良くて、まねできる器用さがあるんだと思います。 歌とかも上手なんじゃありませんか?

トピ内ID:3181277793

...本文を表示

よく話す人ほど外国語が伸びる傾向にある。

041
ララ
方言は関係ないんじゃない?と思います。 文面から、トピ主さんはお話好きの方のようですよね。 そういう人は何語をやっても時間の割に習得率がいいと思います。 真似をする・・・シャドーイングは外国語の勉強でかなり大切な方法です。 真似をしないとネイティブに近付けませんからね。 しかし、話すのと読み書きはまた別の勉強法になり、 話せるからと言って、外国語ができるとは言い切れないと思います。 話す・読む・書く、全体に関して言えることは(語学習得に関しては) 繰り返し勉強するのみだと思います。 習うより慣れろ、です。 頑張ってください。

トピ内ID:1516892368

...本文を表示

一理ある気がする!

041
みか
方言といっても日本語ひとくくりになってしまうけど日本人が聞いてもわからない日本語の方言ってありますよね。私も標準語と関西弁が話せます(笑)私の場合どっちも日本語で、毎日関西弁を話す家族がいるからなんですが。耳が良い人は語学の吸収が早いからトピ主さん、抜群に聞き取る能力が良いのではと思いました!

トピ内ID:2770057696

...本文を表示

あるかも

私は英語はさほど上手ではありませんが、発音はかなり褒められます。 なのでちょっと聞いただけの人は、すごい私が英語達者と思うそうです、、、が。 現実はそうでもありません。 昔から私もすぐ方言がうつってました。 なんか関係があるのかもしれませんね。

トピ内ID:1546690065

...本文を表示

その通りです

041
もも
海外在住20年の者です。 英語はほぼネイティブレベルで話せますが、日本の各方言も得意です。中部地方出身ですが、標準語も関西弁もしゃべれます。 語学は文法などよりも、「英語に聞こえるかどうか」がかなり重要です。たとえ文法は目茶苦茶でも、英語に聞こえるだけでコミュニケーションは可能ですが、文法完璧でも、英語に聞こえなければ全く通じません。 音楽的素養のある人、耳の良い人は語学の上達が早いです。これをいわゆる「センス」って言うんでしょうね。

トピ内ID:3758356710

...本文を表示

ああ、そうかもしれません!

Wanda
 横浜生まれ、関西育ちの女です。10代から関西に住んだのですが、両親も東日本出身だっ たため、言葉のちがいに苦労しました。友だちが欲しくて、みんなと同じ関西のイントネーシ ョンを一生懸命身に付けました。そうしていたら、だんだん学校の先生たちのモノマネなんか が得意になりました。そういえば、田舎のおばあちゃん(こちらは東北人)のマネも、親戚に 大ウケでした。今考えると、人の話し方の特徴をつかむのがうまかったんだと思います。  そして、外国語は英語しか話せませんが、ずっとアメリカ人に習ってきたはずのわたしの英 語は、南半球に住みはじめたとたんにばっちりこの国のイントネーション(いわゆるなまりの ある英語?)にかわりました。現地の人と話していても、「日本人なのに、この国で生まれて 育ったの?」と毎回聞かれるほどの流暢さ(笑)です。この国の人たちが話すのをそのままマ ネしていたら、自然とこうなりました。トピ主さんのおっしゃること、一理あると思います。

トピ内ID:9247073101

...本文を表示

ウソかホントか分かりませんが

🐱
ニャンコ
音楽をやってる人は外国語が得意な傾向にある、と聞いたことがあります。 頭でっかちに、文法や単語だけで外国語を習得するのではなく、耳で聞いて、「感覚的に理解する」ことができるのではないでしょうか。 そういう意味では、トピ主さんは耳がいいのでは? ちなみに私は長年ピアノをやっているのですが、(大学もピアノ専攻でした)韓国語を勉強していたとき、他人の話している言葉の高低や強弱、長短が、まるで楽譜に音符がならんでいるように、線になって見えたものです。 おかげで、初心者レベルの文法や単語だけでも、妙に流暢に話せていたらしく、挨拶しただけで現地の人と間違われたり、オジサン先生に教えてもらっていた時には、「オヤジくさい」韓国語を話していたようです。 とはいえ、上達したかったら、やはり感覚だけではなく勉強も必要ですけどね。

トピ内ID:9122502537

...本文を表示

耳がいいんじゃないかなと

041
ゆりかもめ
私は声まねが得意です。外国語でも耳に入った言葉をそのまま口に出せるというか。 話せるってほど勉強はしなかったのですが、行く国行く国で 「上手だね!」って言われてました。 方言もそうなのかなあ。 うつるってのはうつりますね。うつっても地元に帰れば地元方言でぺらぺらしゃべれます。 トピからずれますが、カラオケでも歌手によって歌い方を変えます。モノマネってほどではないけど 歌い方を変えてその歌手に似せるように歌った方が歌いやすいです。 「聞いた言葉をそのまま発音できる」って才能のひとつだと思いますよー。

トピ内ID:1966592494

...本文を表示

同じです!

🎶
ららら
私も英語がウマいと誤解?されます。主さまと同じようにテレビやDVDでゲットした言い方や真似を恥をかいてもいいから使ってみようというだけで、とりたてて勉強をした事もありません。 やはり私も相手の方言がうつります。地方に長く住んでいた時は地元弁が堪能で、地元出身と思われたり。今も地方都市にいますが、やっぱりうつって知人が早く出来ました。 英語は海外に長く住んでいた時にテレビの料理番組や通販番組で覚えました。料理や通販は言う事や驚き方や感想が日本と大きく変わらないので、とても参考になり、気がつけば「英語うまくなったよねえ」と外国人の方から言われる程になりました。…一説によると耳が良いらしいです。思えば、耳コピは得意です。カラオケも大好きです。インプットしてアウトプットするの繰り返しで失敗もありましたが…。私も方言コピーが得意な人は英語も多分イケると実体験で思っていましたので、同じような方でいて嬉しいです。

トピ内ID:2481193854

...本文を表示

英語が得意って

🎶
たぴー
音楽家は耳がいいから海外へ行っても「聞く」と「話す」はほとんど苦労しない、と聞いたことがあります。 だからといって音楽家が外国語が「得意」なわけではないのです。 日常会話は楽々こなせても、文学や学術書を読んだり、専門の話をするのは全く別のことで、苦労する人もいるそうです。 高度な読解力やコミュニケーション力には、いい耳だけでなく、理解力、思考力、表現力が必要だからです。 yumiさんの英語が得意って、どの程度のレベルのことを言っているのでしょうか? トピ文のからすると、英語をものまねみたいに考えているように思えます。 発音がいいだけで「英語が得意」と言うのはちょっと低レベルすぎるのでは? yumiさんの文章、表現が幼いし、わかりづらい。まだ中学生ならしかたないかも知れませんが。 いくら発音が良くても表現力がなければ正確に相手に伝わりません。 このレベルでは、大人の世界でいう「英語が得意」ではありません。 仕事をする大人にとっては、英語は単なる相互理解のためのツールです。ブロークンでも発音が悪くても、意味が正確に伝わることが第一。英語が母語じゃない人が相手のことだって多いですしね。

トピ内ID:0652370338

...本文を表示

ありがとうございます!

🙂
yumi トピ主
くだらないトピックにお返事を頂きありがとうございました!しかも同じように思われている方もいらっしゃってやっぱりそうなんだ!と長年の?もやもやがすっきりしました。 やっぱり耳とか音感とかが語学習得にキーワードなのですね。確かにいわれてみれば私は3歳のころからのヤマハ音楽教室に始まり、ピアノをずっと続けていましたが音感があるのか何を聞いてもドレミで聞こえます(関係あるかは不明ですが)。 なので音や発音を真似しやすいという要素はあるかもしれません。ちなみに客観的なデータといってもTOEICは一度昔に受けただけなのですが900点くらいでした。何も勉強しなかったのでちゃんと受けるともっといいかも?あと度胸はあると思います。バーなんかで知り合った現地人でも何時間でもしゃべれます(単に喋り好き。厚顔無恥ってこういうこと?)。それって習うより慣れろで大事ですね確かに。。 自分で有効だと思う上達法はやはりTVや映画をみてそのままそっくり人にはなすこと、だと思います。

トピ内ID:4969590402

...本文を表示

私もトピ主さんと全くおなじです

🙂
民子
面白いですね、まったく同感です。私は東北人です、東京で暮らしていた間標準語で話すことが全く自然に出来ました。それだけじゃなく私も関西にいればすぐに関西弁しゃべり出すと思います、人の話し方がすぐにうつります。 私は英語が得意です、とくに話すほうが新聞読んだりするより楽に感じます。一年間アメリカに住んだ時は、ほとんどの時間を一緒に過ごした南部なまりこてこてのホストマザーの話し方そっくりになってました。 日本に帰ってきたばかりの頃は外国人にアメリカ南部出身なのか?とたまに言われました。でもしばらくしたらすぐに(ホストマザー風の)南部なまりもすっかり消えて、いつも聞いてるラジオ英会話の講師の英語に変わったと思います(自覚はないけど) いつか関西か名古屋のお友達作って関西弁、名古屋弁とか話してみたい(笑)

トピ内ID:8698722083

...本文を表示

トピ主です、ありがとうございます

🙂
yumi トピ主
Wandaさんの投稿まさに私そのままで思わずまた書いてしまいました。私も当初アメリカで学生の頃はアメリカ英語だったんですが、転勤で南半球にきてからはすっかりなまり英語(笑)なんです。それ以外にも話す相手によって相手がアメリカ人、インド人、スリランカ人、ヨーロッパの英語など勝手にうつります。影響されやすいんでしょうか。それがいいとは思いませんが。イギリスにでもいったらまた少し変わるのかな?mさんのように私もトリリンガルを目指してみようかなあ(無理だと思いますけど)。

トピ内ID:4969590402

...本文を表示

音感は微妙(私の場合)

041
えい
1、出身地方の方言、 2、10年弱住んだ地方の方言 3、共通語 どれも普通に話せます。2に関しては「出身地じゃないの?」と驚かれる程です。日本語の他、2ヶ国語に関してはOKです。確かに発音の点で外国人特有の癖が少ないとよくいわれます。他の外国語もかじりましたが相性があるようで全く駄目なものもありました。もしかすると日本の方言でも苦手な方言があるかもしれません。 他の人の言葉はうつりませんし、音感もさっぱりありません。 音楽家の方で自ら「耳がいいから語学が得意」と仰る人達がいますが、音楽より環境だと思います(音楽家の方でも酷い語学力の方はいらっしゃいます)。 ただテレビよりラジオを普段聞きますね。これも理由にならないかな。

トピ内ID:7107730795

...本文を表示

一概には言えないよ

041
発音だけいい人
6歳まで京都、横浜に引っ越して2週間で京都弁が抜けたそうです(両親談) ピアノは習っていましたが、今は洋楽邦楽どちらも興味なし。 強いて言えば、クラシックは聞いていて落ち着くかな、程度。 そんな私、ある機会があって中学1年のときに2週間ほどアメリカに行きました。 帰国してからの英語の発音が全く違ったそうです(教師談) そしてまた関西に住んで関西弁を復活させました。 英語も、発音だけは30歳を過ぎた今でもキープしています。 レベルはトラベル英会話程度ですけど、どこへ行っても「きれいな英語」と言われます。 ちなみに韓国人の友人が話す韓国語を意味もわからずマネしていたら「パーフェクト!」と言われました。 さてさて、関西出身の友達は何人もいますけど、大人になってからワーホリで海外に渡った彼らの発音は決して上手とは言えません。 発音なんてものはどうでも良くて、話せれば問題ないわけですが。 私も含めて方言を話すからどうとか、音楽がどうとか、あんまり関係ないんじゃないでしょうかね。

トピ内ID:6541483397

...本文を表示

うーん・・・

041
海外パグ
私は「耳がいい≠語学が得意」とは思いません。 私も方言がうつりやすい、というかイントーネションがうつりやすいです。 そして英語や現在の居住国の言語の発音は上手いらしいです。 ですから聞き取りや音読は比較的得意ですが、話すのは苦手です。 私もたぴーさんがおっしゃってるように、発音が上手だからといって語学が得意とはいえないと思います。 やはり自分が話す外国語は、その言葉のネイティヴとは言い回しやニュアンスが違うように思えるので。 ただ耳がいい人は発音は良いかもしれませんね。

トピ内ID:9233849270

...本文を表示

答になっていないかもしれませんが。

041
mimi
質問の答えになっていないかもしれませんが。 沖縄のある離島にて、その地域のおじいさん、おばあさんと少しでもコミュニケーションを取ろうと、片言の方言を真似たことがあります。しかし、日本語にどうしてもない特定の発音があって、私自身がどう頑張っても聞き分けきれず、どんなに真似して発音したつもりでも、地元の人に「違う~~!!!」と言われる始末。 おそらくこのような、自分の母国語にない発音を、聞き分け、真似ることが出来るか否かが、上手い下手(特に発音面での)の差になっているかもしれない、と思ったことがあります。

トピ内ID:7579960401

...本文を表示

羨ましい~トピ主様是非ご教授ください。

🎶
らら
テレビで言っているとおり繰り返したいのですが、それ自体聞き取れません。 トピ主さんは最初はDVDのセリフを1つずつ一時停止してリピートする、というふうにやられたのでしょうか? ちなみに私は専門用語づくしでなければTime,Newsweekなどふつうに読めます。海外経験は無いですが元々喋り好きなこともあり、周囲の人には「ネイティブばりに英語ペラペラな人」と思われています。入り口はバリバリの受験英語で割と極めた方です。ネイティブから教科書のようなきれいな英語といわれることはあります。(お世辞か、そもそも褒めてないのかわかりませんが。)子供時代ピアノを10数年習っていました。音をとるのは上手なようで「やっぱりピアノやってたんだ~」と音楽専門の方に言われたことはあります。旅行時、門外漢の韓国語を皆で口真似したときは、一番それっぽくて上手と周囲から褒められました。なので耳に特段の問題は抱えてないと思われます。 早口ではないネイティブとの会話は問題ないのですが、とにかくドラマや映画を聞き取れないんです~(涙)。

トピ内ID:8131417765

...本文を表示

聞き慣れたイントネーションは上手に聞こえる

041
ぴろりん
スペイン語の話で申し訳ないのですが、 私の場合、長く住んでいた国では現地の人に「上手ね~」と言われていました。 でも、同じスペイン語圏でも別の国ですと、聞き返されたりすることがよくありました。 方言というか、聞き慣れたイントネーションですと上手に聞こえるということでしょうか。 現在、日本に滞在している外国の方々でも、文法的にものすごく正確な日本語を淡々と話す方と、方言バリバリの日本語を話す人がいますけど、なんとなく方言バリバリの人の方が親しみが持ちやすくなりますね。 ひいては上手に聞こえる・・・・ってことと同じではないですかね。

トピ内ID:9918055624

...本文を表示

日本語なら

🐤
ひよこ
・わたしは日本語が得意です ・あなた日本語うまいわねえ。 日本語が母語の人間同士が日本語で国内でいう? 味わいのある文章を書くとか、日本文学に造詣が深いとか、古典の研究をしているとかならまだしも。 コトバは使ってなんぼ。それで何をするか、でしょう。 言葉を「得意」だの「上手」だのといわれるのは、化けの皮が剥がれているってことです。 余所者へのお世辞だよ。

トピ内ID:0652370338

...本文を表示

そうかも知れません

041
田舎モノ
生まれてから小学校中学年まではずっと関西で、言葉もどっぷり関西弁でした。 でもその後関越地方に引っ越して、学校ではからかわれるのが嫌で標準語を話していました。 1年後にはそこのネイティブレベル(笑)になっていましたね。 他の方言もTVを見たりしていれば、独特な言葉は別としてイントネーションはすぐに真似られます。去年の大河ドラマを見ていたときには頭の中が土佐弁になっていました。 日本語字幕で韓流ドラマを見ていたときには、大分韓国語を覚えました(忘れるのも早いですけど)。 今は在米ですが、英語は短い電話くらいならネイティブと間違われます。 音感は確かにある方です。 チューニングがずれていたり、音を外されるとイラッときます。

トピ内ID:5795786506

...本文を表示

私もです。

041
パン
本当はすごく英語が話せる訳じゃないんですがすごく話せると思われます。私もなまりが移るしドラマを見てるだけで言葉を覚えます。英語に限らず韓国語、スペイン語なども少しですが会話可能です。私にとって映画やドラマは最高の教材ですね。聞こえた音を聞こえた通りに発するのが得意みたいです。友達にはあなたのように音を聞き取れないと言われます。ですが文字を読むのは苦手です。

トピ内ID:6619217613

...本文を表示

トピ主さんと同じようです♪

🎶
4歳からヤマハ
私も長年ピアノを習っていて絶対音感ありラベリングも叩き込まれているせいか、 とても耳が良く言語の習得は特に早いです。 トピ主さんが最初に気にされていた方言との関連は…?断言できませんが、 私は福島寄りの北関東訛りがある地方出身で 外国語をしゃべると「なまってるね~~笑」とネイティブに笑われます。 英語ならアイダホにでもいたの?とか、中国語だと北京に住んでた?など。 悲しいですけど私の場合は言語の習得に貢献はせず、 存分に北方の訛りとして反映されてしまうようです(涙) 一度も日本を出たことがなく義務教育のみの英語なので CDや先生を真似てしゃべることがスピーキングの手助けになることは言えそうです。

トピ内ID:2700702112

...本文を表示

レス遅くなり申し訳ありません

🙂
yumi トピ主
チェックが遅くなり申し訳ありません。 ららさん、TVや映画の真似ですが私はボキャブラリーがないので最初は全部英語字幕つきで見ていますよ。英語字幕があれば知らない単語もどのように発音するのか、どういう意味やシチュエーションで使われているのかすべて見たままわかるので1石3鳥くらいの効果です(横着ともいいますが)。特に発音やイントネーションはしゃべっていて大事だなーと思います。少々発音が悪かろうがイントネーションとかリズムがあっていれば普通に通じると思います。 ただららさんのように新聞などをすらすら読めるわけではないです。これはボキャブラリーのなさからきているので自分の専門外のことは意識して増やさないとなあーと思う今日この頃です。

トピ内ID:4969590402

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧