本文へ

国際離婚の弁護士について

レス5
(トピ主 0
041
mimi
恋愛
フランスの地方で離婚調停中のmimiです。
夫はフランス人、3歳の子供がいます。
妊娠後期ごろ夫と元彼女の間に子供がいると発覚しましたが、出産。
その後の結婚生活は、夫の仕事の多忙さと育児の大変さのせいですれ違ってばかりでした。
子供が1歳半ごろから別居を始め現在離婚の手続きしています。

夫と私とで別々の弁護士さんをつけているのですが、実は少々言葉の壁があり弱っています。
日常会話は困らないのですが、専門用語などで話を100%理解できていないような気がします。
弁護士さんも同じように感じているようで、通訳をつけるようにと言われています。

本音を言えば通訳はつけたくありません。
費用の問題もありますが、日本人の少ない地方で通訳を頼めば必ず知り合いがやってくると思うからです。
結婚生活の言いにくい事や、経済的な事、他人に知られたくない健康上の事などいろいろ話さないといけないのに、もし知り合いが通訳だったら話づらいです。

他の地方から通訳さんを呼び寄せるとなるとまた大変ですし、費用もかさみます。
どうすれば良いのかわからず困っています。
ご意見よろしくお願いします。

トピ内ID:0349145022

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数5

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

プロとして営業している人に頼みましょう

041
通訳やってます
弁護士との意見交換がスムーズにできないなら、通訳をつけるべきではないでしょうか? それが嫌なら日本語のできる弁護士に替えるしかないと思います。 知り合いに家庭内の問題を知られるのは嫌だというお気持ちは理解できます。自分が通訳の仕事をしているので言わせてもらうと、通訳には自分の顧客名や仕事先で知り得た情報などは一切他言しません。それがプロとしての職業倫理なのです。ぺらぺら他言していると信用をなくします。私の知り合いの通訳者や翻訳者はみんな同じで、誰がどんな仕事をしているのかまったく分かりません。 ですから、お困りならプロに頼みましょう。同じプロでもAuto-entrepreneurで登録している人やプロのキャリアが3年未満の人は避けたほうがいいと思います。全員がそうだとは言いませんが、Auto-entrepreneurの中には実力や職業倫理の伴わない「なんちゃって通訳」が混じっています。Auto-entrepreneurでない人や3年以上の実績がある人の中にも「なんちゃって通訳」はいますが、確率的にぐっと低いですから。 いい通訳が見つかるように、お祈りしています。

トピ内ID:8009711617

...本文を表示

腹をくくる

🐧
Menit
フランスのことも通訳のことも分かりません。 ただ思うのは、 あれも嫌、これも嫌 じゃ、物事進みません。 高いお金は出せないけど、満足のいくサービスは受けたい、というのは無理。

トピ内ID:0617427612

...本文を表示

国際離婚経験者です

😀
りんご
といっても、協議離婚でしたので、訴訟の経験はありませんが。仕事で訴訟に関わることがあります。 現地の通訳者は、ボランティアですか?プロの方なら守秘義務があるので、まず秘密は守ってもらえると思いますし、ボランティアの方でも誓約書を入れてもらうとかお願い出来ませんか?自分には、どうしても他人に知られたくない事情があって、あなたのことは信用しているけど、それでも私の心の安定のために一筆入れて欲しい、とか言って。心をこめてお願いすれば理解してもらえると思いますけど。 それに、裁判なのでしょう?かっこ悪いとか、みっともないとか言ってる場合ではないと思いますよ。弁護士と依頼人は信頼関係を築き、円滑なコミュニケーションを図らなければ勝訴は勝ち取れません。離婚後も現地に住み続ける予定があるのかもしれませんが、今は、裁判を少しでも有利に進めることに集中すべきじゃないかな、と思います。 恥は一時的ものでしょ。裁判の通訳者なんて、いろんな裁判を見ているから、一旦裁判が終ったら、きっとあなたのことなんて、あんまり覚えていないと思うけど。。 応援しています。頑張ってください。

トピ内ID:2628268379

...本文を表示

どうされていますか

041
ショコラ
偶然見つけたこのトピ。なんてタイムリーなの。 私も在仏、同じ状況です。といっても、これから始めなければいけないんですけれど。 弁護士探し考えてしまいますよね。 幸いパリに近いので、日本人弁護士がおり問い合わせた所、費用は約400ユーロですって(1時間)。でもやっぱり日本人的な感覚を分かってほしいじゃないですか。フランス人弁護士には話し手も通じないような気がしてしまって、きっと日本人の弁護士にお願いすると思います。 私は子どもを連れて日本に帰りたいのですが、できるのでしょうか。 主人はせめて18歳までは近くに居たい、といいます。 お互い頑張りましょうね。

トピ内ID:8868283903

...本文を表示

ちゃんとしたプロの弁護士を

041
在仏25年
日本のご実家に一時的に借金してでも、ちゃんとした実績のある家族問題・離婚訴訟専門のベテラン弁護士に頼んだほうがいいですよ。 意思疎通がままならないなら、プロの通訳も雇いましょう。 フランスの離婚訴訟では、ちゃんと法を理解した上できちんと主張するべきところは主張しないと、取るべき物も取れず悪い条件での離婚になってしまいます。 お子さんの親権や、離婚後のお子さんとの面会回数、頻度、条件(お子さんを連れて日本に帰れるのか否か、もし可能なら父親との面会の為の渡航費等は誰がいつ出すのか、等)トピ主さんだけのことではなくお子さんの今後も絡んできます。 恥は一時のことですから、腹をすえて取り掛かり、なるべく良い条件で離婚できるよう、最善をつくすべきですよ。 でないと一生後悔すること保証します。

トピ内ID:2302584941

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧