本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 食べて見たい.行って見たい 正しい日本語?

食べて見たい.行って見たい 正しい日本語?

レス11
(トピ主 0
041
ジバ
話題
もし同じようなトピがありました申し訳ありません。

最近、「行って見たい」「食べて見たい」「やって見たい」
という表現を良く目にしますが、これって正しい日本語ですか?

行きたい・食べたい・やりたいを表してるのは分かりますが
行って「見たい」食べて「見たい」やって「見たい」
ではなく、「行ってみたい」「食べてみたい」「やってみたい」
と「みたい」は平仮名で表記するものだと思っていたので
「〇〇見たい」とあるとなんだか違和感を覚えてしまいます。

「どこかに行って何かを見たい」なら分かりますが・・

トピ内ID:3166371787

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数11

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

変換ミス

041
へぼ
最近はキーボード入力なので、変換ミスが多いようです。 だーーーっと文字を打っちゃうので、ミスに気が付かないままだとか。

トピ内ID:9489539333

...本文を表示

辞書を引いてませんが

041
はら8
○○してみたいは、見たいと書いたら意味が違ってますよね。

トピ内ID:0038374053

...本文を表示

漢字だけ

😨
科学者Y
 「○○してみたい」は、ちゃんとした日本語じゃないですか?  “みたい”を“見たい”とかくのは、確かにおかしいと思いますが  ○○してみたいは、英語でいうところの「try ~ing」的な、すなわち、“試してみる”的なニュアンスだと思いますよ

トピ内ID:1285338615

...本文を表示

手元の大辞林によると

041
見る見る見知る
トピの用例での「(~して)みる」は、「見る」の項目の中にありました。 例文は全てひらがなでしたが・・・。 「試す」という意味の補助動詞ですよね。 百聞は一見にしかずという諺もありますが、試すといえばまず「目で見る」ことに近い(あるいは目で見ることから始まる)というのが、そもそもの語源かもしれません。 漢字で書かないのは「見てみる」という使い方でごっちゃになることを避けたいための慣例で、べつにどちらで書いても間違いではないのかもしれませんよ。 公的機関がどう定めているかはまた別ですが。 とはいえ、試しの意味で「行って見る」と書くと見慣れない感があるのは、私も同じです。

トピ内ID:3778376833

...本文を表示

文法的には正しいようですね

041
レヒニッツ
「ためしに~する」という場合の「~て(で)みる」は、辞書(大辞林第二版)的には漢字でも良いようです。 ただ、習慣的に平仮名の使用が定着していること、また、たとえば「開けて見る」と書くと「開け、そして見る」なのか「ためしに開ける」のか区別がつきにくい場合がある、そして何より、この用法では"look"や"watch"の意味が失われているので、個人的には「みる」と平仮名を使うのが適当であると考えます。 同様にトピ主さんが違和感を覚えるであろう例に「食べ無い」「走ら無い」のように、助動詞の「ない」を漢字で「無い」と書いてしまうものがあります。こちらは助動詞なので、「みる」以上に漢字で書くことはあり得ませんね。 「みる」にせよ「ない」にせよ、トピ主さんが見かける「見る」「無い」の(補)助動詞としての使用例は、単に「変換したら出たからそのままにしてあるだけ」でしょう。要するに、ミスか無理解が原因です。

トピ内ID:4620822230

...本文を表示

文字変換の問題では?

041
マロン
そういう意味での「みたい」は平仮名で表記が正しいと思います。 しかしPC入力で「行って見たい」のように変換され、それをそのまま放置する場合にそうなるのでは?

トピ内ID:5029220779

...本文を表示

省略されてるのよ

041
たか
行って・食べて(どんな感じか様子を)見る ってことではないでしょうか。

トピ内ID:4798585554

...本文を表示

同意

壮健美茶
私も【行ってみたい】【食べてみたい】が正しいと思います。

トピ内ID:9729098768

...本文を表示

今は

💰
林則徐
今日は、色々な「見る」がありますね、現在では「見る」と謂う漢字で全て賄っている様ですね、ジバさんの仰る「みる」は「行って」「食べて」「やって」の後の「みる」ですね、この「みる」は全て「こころみる」「ためしてみる」即ち、行動する「みる」ですね漢字を当て嵌めて見るとこれ等の「みる」は「試る」の字だと思います。 映画、芝居は「観る」人をみる目や介護は「看る」医者が患者をみるは「診る」現場をみるのみるは「視る」そして実験すをして試るのみうと、多用なみるがありますね。その等のみるを「見る」に集約した書き方ではないのでしょうか。 小生も「わかった」と謂う漢字の遣い方が変だと思っていたんですが文献では正しいと謂うのですがどうも納得できない字だと思って居ります。 即ち「了解した」「理解した」「判明した」などを「分った」と謂う漢字で書いて正解でそうです。 「理解」「納得」「判明」「解答」「明白」等を「分った」と謂う漢字で表す事に抵抗があるんです。ですから小生は「わかった」と書く場合は敢えて「判った」と書くようにしております。

トピ内ID:7477373821

...本文を表示

単なる間違い

041
見たがり
たまに、こういう間違いを見ますが、多分「たべてみたい」を変換すると「食べて見たい」 が出てくるので、考えずに使ってしまってるんでしょうね。 一度だけなら、うっかりかなと許せますが、何度も間違えてると、この人ちゃんと小学校出てるのかな? なんて思ってしまいます。

トピ内ID:7283057297

...本文を表示

良く見る

041
ko
>という表現を良く目にしますが この「良く」の使いかたも、よく見ますが 間違いです。 「食べて見たい」も当然間違いです。

トピ内ID:5413836249

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧