本文へ

お便所って・・・(駄)

レス33
(トピ主 1
🐷
みかりんご
話題
トピを開いて下さってありがとうございます。 ちょっと気になる事がありまして、皆さんに教えて頂きたくトピを立てました。 知人女性に「トイレ」の事を【お便所】と言う方がいるのです。 最初に聞いた時は 「便所ってなんか下品な聞こえ方なのに、それに《お》を付けるなんて(笑)」 と思ったのですが、 「もしかしたら下品ではない言い方の一つであり、私が無知なのかも…」という考えも湧いてきました。 (私自身は「お手洗い」と言います) ■そこで質問です■ 「トイレ」の正しい(というか、上品な呼び方)の順番を教えて頂けますか? 「お化粧室」「はばかり」「トイレ」‥等、シチュエーションの使い分け等もあれば… ちなみに知人女性は50後半~60歳前半くらいで、「お便所」と言ったのを3回程聞きました。 (気さくで良い方です…でも、スミマセン、気になって仕様がないんです)

トピ内ID:8551456221

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数33

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

特に下品ではないと思います

041
温泉巡り
私は50代ですが、子どもの頃はトイレはほとんど「便所」でした。 女の人は「お便所」と言っていたと思います。 私が高校生の時、家庭科の先生には「ご不浄」と言うようにと 教わりましたが、ご不浄は少し古い言い方のようでした。 便所の呼び方は変遷があるようですが その中で特に便所が下品な言い方だとは思いません。 便所が下品ならトイレも下品だと思います。 私にしてみれば同じ言葉ですね。 化粧室やお手洗いやレストルームは婉曲な言い方ですよね。 上品な呼び方かどうかはわかりませんが、 婉曲な表現の方が女性には好まれますね。 ただ、昭和の思い切り和式な便所を指して 化粧室やお手洗いと表現するのは何か違うと思ってしまう自分です。

トピ内ID:0652584796

...本文を表示

お手洗い

041
るるんぶ
と言います。私は。家とか友人とかだとトイレっていいますけど会社の人とかに言うときはトイレって 言いたくないなと思い・・・。

トピ内ID:4680075693

...本文を表示

おはばかり

041
Hawaii
70歳代東京の山の手生まれです。明治生まれの母も東京の下町生まれでした。 下町育ちの母は、いわゆるシャキシャキの江戸っ子で、話し言葉も歯切れの良い実用的な事しか言わない人でした。トイレはご不浄と呼んでいました。江戸時代に建てられた古い家で、水洗でないトイレでしたから、妥当な呼び方だったと思います。 4歳のとき入ったある師範学校の付属幼稚園では、華族サマと言われた良家のお子さんも、沢山入っている学校で、言葉が全然違いました。トイレは”おはばかり”と呼ぶ様に教えられました。家に帰って母にその事を言ったら、笑い飛ばされて、恥ずかしい思いをしました。 便所と言う呼び名を知ったのはずっと後の事で、トイレと言う名も戦後になってからでした。

トピ内ID:7403104128

...本文を表示

お手洗い

041
甘納豆
私は子供の頃から「お手洗い」と云っています。 友人連もお手洗いか、トイレです。

トピ内ID:4182167810

...本文を表示

田舎では言ってましたよ~

041
コンタ
田舎出身40代ですが、小さい頃の実家近辺では、 「お便所」は女性が普通に使ってましたよ。 オッサンや若い男衆は「ちょっと便所行ってくらあ」でオッケーなんですが、 オンナコドモは「便所」は使えない。 で、「お便所」。 小学校も「先生お便所行きたいです」でオッケー。 「トイレ」も使ってましたが、当時半半くらいだったかなあ。 でもお婆さんはカタカナ語は使いませんから、専ら「お便所」 ちなみに「雪隠」も時々聞きましたが、これはジーサンが使う言葉。 一応いざというときのために、ホントにキチンとした言葉は「ご不浄」だと教えられてました。 「学習院では「ご不浄」とか「ごふ」とか言うもんだからね」 という基準。 今でも初等科では皆さん「ご不浄」だと聞いたことがありますが、それでいいのかな? ああそうだ、母が「私が東京で働いてた頃は「録音(音入れ=オトイレ)」「お花摘み」なんて隠語があったよ~」 というのも教えてくれてました。 今私は、基本「トイレ」、場所を他人に聞いたりするときには「お手洗い」です。

トピ内ID:7368442599

...本文を表示

男性的呼び方

041
アンコ椿
ですと「便所」となりますね。 その男性が女性に場所を聴く時小さな声で「お便所何処ですか」と云ってました。面白かったです。男性がお化粧室何処ですかも滑稽ですね。 何処にあるかで呼び名が違ってくるのではないですか? ホテルやデパートだと「化粧室」が適切でしょうが、個人家庭ですと「洗面所」が妥当かな? 便器その物しか置いてない小部屋を「化粧室」とは呼びずらいですね。 アメリカでも、 レストルーム、パウダールーム、バスルーム、トイレット、男性は「ジョン」と云う人が多いです。それからレデイスルーム、メンズルームまだまだ呼び名がいろいろあります。 中年以降の女性が「お便所」結構だと思いますけど。 私には トイレと何処の言葉か分からない言い方より良いと思います。

トピ内ID:4984922059

...本文を表示

昔のトイレの呼び名

041
とおりすがりっこ
 便所は昔のトイレの呼び名で、おをつけて上品に言っているつもりなんだと思います。ちなみに今でも高齢の方は便所とか平気で言いますよ。

トピ内ID:6357077232

...本文を表示

50代後半以降なら普通かも

🐷
50代前半
50代前半ですので、子どもの頃は家でも学校でも「お便所」と言っていたような記憶があります。女の子だから、ていねいに「お」をつけて「お便所」です。 幼稚園の頃買ってもらった本には、「ご不浄」という言葉も出てきていましたよ。 今はトイレを一番よく使うかなあ、家では。買い物とかで、出かけていたら、友人とかには「お手洗い行ってくる。」って言いそう。トイレですら、直接的すぎるような気がします。 「お化粧室」   高級ホテルで、「お手洗い」はどこですか?と聞いたら、上品なスタッフが「「お化粧室」は右手奥にございます。」とか答えそうですね。 「はばかり」   昔の設定のテレビドラマで、おばあさんが言いそう。 おもしろいですね!

トピ内ID:0215931070

...本文を表示

普通わたしの周りの人は

💡
シナモン
お手洗いと言ってます。 おをつけても、お便所は抵抗感を感じる。 なるべく間接的な表現が上品、しかし取って付けたような表現は嫌いです。 お化粧室、カタカナ英語でパウダー・ルームと日常自宅で言いますか? 英語ではレストルーム、バスルーム(お風呂に用事がなくても)。 長旅で訪問した家で、手を洗いますかと訊かれたことがあり。 ああ英語版、お手洗いだと共感した記憶があります。

トピ内ID:8294402484

...本文を表示

確かに下品ですね

041
紫煙
旅館や料亭でトイレの場所を聞く時は「お手水(おちょうず)」を良く使います。逆に小料理屋くらいなら「お手洗い」ですね…お手水の場所を訪ねてもお手水の意味が分からない人がいますと二度手間ですから。

トピ内ID:9820831293

...本文を表示

「お便所」でもOK

🙂
aczog
森繁久彌、高峰秀子主演映画『恍惚の人』(1973年)の中でも、高峰さんは、トイレのことを「お便所」と大声で何度も言っています。けっして下品な印象はありません。自然です。

トピ内ID:0893169085

...本文を表示

いましたねぇ

041
じゃみー
明治生まれのお年寄りがトイレの事を「お便所」とか「おちょうず」とか言ってました。地域にもよるのでしょうが、その方はおばあ様と同居だったのかも。 別に下品ではないと思います。

トピ内ID:6629457715

...本文を表示

言ってる人いた!

さっちゃ
私は家族や友人の前では「トイレ」と言います。 それ以外の人の前では「お手洗い」と言ってる気がします。 お便所っておばあさんとかが言ってるのを聞いたことあるなー。

トピ内ID:5267455842

...本文を表示

そう言えば

🙂
ぶーしゅか
トピズレしてるかもしれませんがごめんなさい。 うちの姑が所かまわず『お便所行ってくる』といいます…。私の家系は『お手洗い』といいます。外出先(デパート、飲食店)では『化粧室』といいます。 友人宅などに伺った時は『お手洗い貸して』といいます。私もトピ主様同様、お便所は下品な言い方に聞こえて読んで字の如く【便する所】といいますか。。。お嬢様育ちでもないのに(笑)

トピ内ID:5052565904

...本文を表示

昔はそう呼んでたような…

041
ききらら
まだ昭和の時代だったころ、私が小学生だったときは トイレは、『便所』という表記のところもありましたし、 「お便所」ということはおかしくなかったと記憶しています。 60代くらいのかたなら、使っても仕方なしなのでは。 トピ主さんは、お若い人なのかな?(20代前?) 今はほとんど使いませんね。 レストラン・デパートなどは、『お化粧室』 一般宅では『トイレ』 はばかり… は使わないでしょうが。 時代劇好きなら、『カワヤ』で通じますかね。 生きてきた時代背景もありますから、その辺は対応なさってくださいな。 その方はおかしくないですよ。

トピ内ID:2599258029

...本文を表示

昭和

041
ブレッズ
40代女です。 「お便所」、子どもの頃、普通に言ってましたけど。今は確かに言いませんね。なぜかなぁ。昭和の言い方かな(笑)。 そもそも今は「便所」という言葉を使わなくなったからかな。 「お化粧室」ってお店じゃないんだから、言わないですよ。「はばかり」もさすがに今どき言う人いないでしょう。 一般的なのは「お手洗い」じゃないでしょうか」。たまに「おトイレ」って言う人もいますね。

トピ内ID:3247749348

...本文を表示

下品ではないと思う

041
50代
明治生まれの私の祖母は普通にお便所って言ってました。 祖母は結構お嬢様育ちでしたが。 ただ50~60代でお便所と言う人は珍しいですね。 80代の私の母世代でもトイレと言いますもの。

トピ内ID:5439826604

...本文を表示

確かにちょっと気になるけど

041
便所コオロギ大嫌い
それくらいの年齢の方だと子供の頃は 「お便所」と言うのが普通だったと思いますので 下品とまでは思わないですね 単に古い言い方なだけですよ ベビーカーを乳母車 ハンガーをえもんかけ と言うのと同じでしょ 「トイレ」なんて和製英語だもの いつの頃か勝手に誰かが言い出した言葉でしょ ちなみに私は今年40ですが高校生時代に お便所~って言って行くお友達いましたよ(笑 その子はティッシュの事もちり紙(ちりし)って言ってました で、上品な言い方ですが 順番とか知りませんけど一般的には 化粧室かお手洗い でいいんじゃないですかね トイレだと直接的な言葉なのでお店などで 聞くときは上記のどちらかがスマートなのではないでしょうか

トピ内ID:6852560830

...本文を表示

年代のちがいでは?

041
ko
中年以降の方は・・・子供の頃「便所」と呼んでいたから大人になって「お便所」になっただけでは? 若い人は・・・子供の頃「トイレ」「手洗い」と呼んでいたから大人になって「おトイレ」「お手洗い」になった。 それだけだと思います。

トピ内ID:9603149986

...本文を表示

時代の流れかしらね

🙂
こむ
お便所→○ おトイレ→×(カタカナに「お」はつけません) お便所は間違っていないです。 私は、こう使い分けています。 お宅でしたら、お手洗い。 建物でしたら、お化粧室。

トピ内ID:4309875800

...本文を表示

そんなに変ですか?

🐤
poco
 私は東京で生まれ育った30代ですが、おトイレ・お手洗い・お便所。は、だいたい同列の言葉として認識していました。  お便所はちょっと古臭い言葉ではありますが。  祖父母と同居して育ちましたので、祖父母は普通に使っていたということもあるかもしれません。  こどもの遊びでもありませんでしたっけ?かごめの、真ん中のところ「お便所」って言いません?あれは「おトイレ」とは言いませんよね?  そんなに違和感のあるおかしな言葉とは思ったこと無かったです。  

トピ内ID:2988593293

...本文を表示

御不浄(ごふじょう)

🐱
mikityu
うちの夫の母(77歳)は、トイレに行く時「ちょっと御不浄へ」と言います。 たまに御手洗い・トイレなども言いますけど、中では御不浄(ごふじょう)が一番上品な言葉かと思います。 横コメントでスミマセンがわたしの場合、 友人女性が、お腹が空いた時に「腹へった」と言うのが気になります。男性の前でも言います。 標準は「お腹が空いた」で、上品な場合はお腹が空いても黙っている事? ところで「お腹」の上品な言い方って何かあるのでしょうか・・・

トピ内ID:1739792668

...本文を表示

すみません。(駄)ですね。

🐴
ベイジングルームって
確かに、「便所」って使いませんねぇ(笑)でも、本来下品な意味合いは込められていませんよ。病院では「検便」は普通だし、看護師さん(自分のイメージでは今、惚れ惚れするような美しい女性の方)も「これに便採って来てくださいね~♪」と言います。さすがに「お便」、「お便所」はありませんが。 あくまでも、想像で書きますけれど下品に感じるネックになっている部分は言葉の響きってか、濁音が汚いイメージを連想させるのかな?と思いました。結構わるいイメージの言葉って濁る音の単語が多くありませんか? 「べんじょ」も「へんしょ」とか「ぺんちょ」とか言えばなんか高級感が漂うような・・・漂わないか!日常で使用される言葉は日本語として正しかろうが間違っていようが流れには勝てません。申し訳ないですが、知人の女性には「便所」は「雪隠」と一緒で、「トイレ」という方が一般的だよと言ってあげるか。方言で当該単語を使われている方はごめんなさい。

トピ内ID:1037296185

...本文を表示

すみません

041
じゃみー
上品(?)な順番が抜けてました。 御手洗い(お化粧直し)→おトイレですかね… お便所でも下品にはならないとおもいますが… これくらいしか思いつきません。 バリエーションでは「おちょうず」「かわや」「はばかり」「せっちん(?)」「化粧室」あまり多くはわからないですが。

トピ内ID:6629457715

...本文を表示

響きが美しくない

041
ねねこ
「B」から「J」に続く濁った音の連続、響きが美しくないですよね。耳に当たりがよろしくない。大嫌いな言葉です。 私は普通はお手洗いと呼びます。親しい友達同士ぐらいなら「トイレ行ってくる」、飲食店などのちょっと気取った場所でしたら「お化粧室はどこですか?」というように使い分けています。

トピ内ID:5242975868

...本文を表示

便所は下品なの?

041
ふん
40後半関西の主婦です。 昔は(トイレと言ってましたが)「便所」「お便所」も普通に使ってました。 短大を出て就職した会社で、年配の方から「トイレって言い」と言われて…あぁ~。 今は「トイレ」ですね。それでも家では時々「便所行こー」と言ってます。 まぁ普段から上品な人間ではないです。

トピ内ID:8238265526

...本文を表示

お便所って、それほど下品な言葉ではありませんが

😣
おトイレのほうが下品
昔は、「公衆便所」「男子便所」「女子便所」というふうに、「便所」はあたりまえに使われていました。女性は「お便所」と言う人も少なからずいましたね。私は昭和の人間なので、いまだに「公衆トイレ」に違和感があります。 でも、変ですね、「便所」が下品だなんて。 私に言わせれば「おトイレ」のほうがよっぽど下品に聞こえますが。ちなみに私は外では「お手洗い」と言っていますが、ホテルでは「お化粧室」と言ったりもします。(もともと和語や日本語のほうが好きなので、という理由もありますが) さすがに「厠(かわや)」とは言いませんが、「ご不浄」はごくたまに使うこともありますね。でも、「トイレ」「おトイレ」とは言いません。

トピ内ID:7222349271

...本文を表示

言葉をどう言い換えたって

😣
レディスルーム
排泄する場所には違いないので、下品も何もないと思うけど。 なんにでも上下区別つけたがる体質のほうが問題に思う。 だいたい、そういう単語が出ない会話をするのがベストでは? 昔、親戚の人がウチにきたとき「ちょっと手を洗わせてください」といわれて、バカ正直に洗面所に案内してしまった私の立場は? 言葉が通じないよりいいと思います。

トピ内ID:1762452403

...本文を表示

ご丁寧なレスありがとうございました。

🐷
みかりんご(トピ主) トピ主
返答を頂き、大変感謝しております。 皆さま、ありがとうございます。 まとめてのお礼、お許し下さい。 結果「お便所」は下品ではない…と知ることができ、すっきりしました。 (知人の方へのちょっとした偏見の思い、心の中でごめんなさい…と思いました) また、色々なご指摘も勉強になりました。 (「べ」が濁音だから…と言うのにも《確かにそう感じてたわ》と発見できました) その他 「ご不浄」「おはばかり」「おちょうず」「かわや」「御不浄」‥や、呼び方の変遷の事、 海外での「バスルーム」「レディスルーム」男性の「ジョン」(!)などなどのバリエーション… 一般的には「お手洗い」が平均的、 一流ホテルや旅館での言い回し…そういう事まで、きちんと教えて頂けて少しだけ賢くなった(?)気がします。 優しくして頂き、嬉しい気持ちでいっぱいです。 本当にありがとうございました♪

トピ内ID:8551456221

...本文を表示

ちょっと横ですが

041
ひろリン
「お便所」ときいて即、頭に浮かんだのが アニメ『となりのトトロ』のワンシーンです。 主人公のさつきちゃんとメイちゃんが新しい家に引っ越し 家の中をくるくるはしゃいで探検していた時に、 確かトイレを見つけて 「おべんじょ~~!!」と言っていました。 時代背景を考えるに、さつきちゃんとメイちゃんが 大きくなっていたら今頃は50代~60代くらいなのかな? ちなみに私は50代ですが、子供の頃(小学生)は「お便所」 その後大きくなってからは「おトイレ」「お手洗い」と言っています。 上品な言い方の順番は、よくわかりません。

トピ内ID:7100978205

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧