本文へ

中国地方出身の方にお尋ねしたいです。

レス61
(トピ主 4
041
悩む嫁
話題
中国地方出身の夫と結婚しました。今は関西に住んでいます。 方言なのかどうかわからない、気になる表現があります。 例えば、ご飯のおかわりを人に頼む時、「おかわりをもらおうか?」(イントネーションは上がり気味ではなく、下げ気味の疑問形で)と夫は言います。 私自身は、「おかわりをちょうだい」と言う家庭(地域)でしたので、とても不思議に思います。 夫の家族も、例えば、お店の人に、「サンプルをもう一つください」ではなく、「サンプルをもう一つもらおうか?」という言い方をよくしています。 喫茶店で、「コーヒーください」ではなく、「コーヒーもらおうか?」という感じです。 夫に、「その言い方は方言なの?」ときくと、「いつもこの言い方だからわからない」と言います。 「してください、してくれる?」のかわりに「~もらおうか?」と使いますか? 教えてください。 ちなみに、「おかわりもらおうか?」で、ムっとしてしまい、「おかわりください」でしょ。とケンカになってしまったことがあるので、気になります。よろしくお願いします。

トピ内ID:3321593399

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数61

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

中国地方出身です

😍
わあ!
生まれも育ちも中国地方、 5年前上京してきた者です。 「もらおうか?(イントネーション下げ)」言ってました! (おもわず"なつかしい!"とうれしい気持ちになりました) 結構、謙虚な気持ちから、 「もらおうか?」 と、私も周りの人も言ってたような気がするのですが… あまり気にしないであげて欲しいなぁ~と思います。

トピ内ID:2443414742

...本文を表示

広島です。

041
三十路の母
貰おうか。とは言わないかな? 頂戴とか、下さいといいます。 ご主人の父親が亭主関白気味だった影響かなと思いました。

トピ内ID:5127595928

...本文を表示

つぶやく感じですか?

041
hiyokomame
服屋さんに行ってそこそこ気に入った物を見つけ、 「これにしようか」って一人つぶやく感じのイントネーションでしょうか。 もし合っていれば、それが方言かどうか分かりませんが違和感は全くないです。 言ってくれるだけいいと思って差し上げて下さい。 (そもそも何の悪意も無いと思いますよ) それって方言?普通に言ってるんでしょ?って聞いて「普通だ」と言う返事があれば、 スルーの方向でいった方がいいと思います。 キリが無いので。

トピ内ID:8765303842

...本文を表示

関西でも言う

041
アマイモン
関西出身ですが、「ください」を「もらおうか」って 普通に言いますよ。 これください=これもらおか で、十分通じると思います。 イントネーションが違うのかもしれませんが、 言い回し自体は違和感はないですね。

トピ内ID:3751846596

...本文を表示

安芸の国出身です

041
もみじ
~してもらおうか、という言葉には依頼の意味があるのは理解できますが、若干古い、上の立場からの気取った言い方だなと感じます。 大正時代が舞台の小説で、お金持ちの初老の男性が高級店で言う台詞のイメージ。 私の周囲では普通「~してください」「お願いします」を使います。 旦那様の郷里は、もしかしてお年寄りが多い環境なのでは?

トピ内ID:5548193885

...本文を表示

もらおうか?ではなく、もらおうか。

041
多分…
もらおうかな。 という意味です。

トピ内ID:1673397395

...本文を表示

基本、殿様かも。

041
源蔵
岡山出身ですが、周囲に店の人に向かって「もらおうか」という人はいなかったので、少なくとも岡山地方の言い方ではないように思いますが。 たしかに殿様的な表現ですねえ。 「おかわりを所望じゃ」みたいな。 しかしそれ、たしかにお店の人に向かって言っているのですか? 実は連れに「コーヒーを頼んでくれよ」と促したいときに独り言的に、あるいは相談とみせかけての「コーヒーもらおうか」ならありだと思います。 ご主人は実はおかわりがほしいのだが、 「自分でおかわりをくださいと直接声をかけることは男として沽券に関わる。なぜならワシは殿様じゃけん。そこは周囲がよきにはからえ」 という深層意識があるのかも。 あるいは時代劇で茶店に入った武士が「亭主、茶をもらおうか」という場面を想像していただければ。 中国地方ってわりと古風な言い回しや古風な人間性が残っているので、ああ殿様なんだなあと受け流していただけばよろしいかと。

トピ内ID:0910039283

...本文を表示

聞いたことありません

041
虎次郎
山口出身で広島在住、もうすぐ50になる者です。 仕事でいつも岡山や島根にも行きます。 だけど、「もらおうか?」という言い方を聞いたことありません。 少なくとも方言ではないはずです。 中国地方に限らずどこの地域にもご主人のような言い方をする人がごく少数ですがいることを知っていますので、方言ではなくご主人の言い方というだけだと思います。 それが正しいか間違っているかは別として。

トピ内ID:2319109163

...本文を表示

トピ主さん、うちの母親と同じ

岡山
うちの母親は、関東出身、父は、中国地方出身です。トピ主さんが言っている内容と同じ事を、母も父に言っていました。最終的には、母が父の話し方にイライラしだし、父を田舎者扱いして、終わるパターン…。『頂く』→『もらう(もろーた)』『バカ』→『あほ』。『買っていきなさい』→『こうていきー』。 『いらっしゃる。来る』→『こられる。こられた』 逆に、母の喋り方は、(性格もあると思いますが…)、父の地元の人には『冷たい、あっさりしすぎた言い方、気取っている』と、言われたりする事があったみたいです。

トピ内ID:7837091952

...本文を表示

はい

😨
まな
はい、広島出身の者です! 私は「もらおうか」は使いません。 意味は分かりますが、この言葉って自分より立場が下の人に使っていると思います。 実際旦那さんも、店員さんに使ってますよね? 自分は客なんだぞって感じですかね~ この言葉遣いは、単なるクセというより相手と自分の立場を比べて優位だったら使うという無意識なんじゃないですか?

トピ内ID:6755236416

...本文を表示

広島出身です

🐱
ひろしまっこ
「~もらおうか」というのは、私からすると「~ください」をちょっと軽めに言う感じです。標準語で考えると人を見下した感じがするのですが、広島弁では「コーヒーもらおうか」は「コーヒーもらっていい?」って感じかな。旦那さん、方言がなかなか抜けないタイプの人かも。広島に限って言えばですが、この言い回しはだいぶ方言がきつい年配の方に多い気がします。 通じない地域にお住まいのようなので、直した方が賢明かと。

トピ内ID:2411912914

...本文を表示

日常的に使います~

041
カープっ子
方言なんですかね? 何の違和感も疑問もなく使っていますよ~ 何が駄目で怒るポイントなのか、まったくわかりません。 単なる地方独特の言い回しなので、さら~っと聞き流してあげて下さい。 きっと治すのは難しいかな?

トピ内ID:1374020358

...本文を表示

岡山です

041
あゆ
言います言います! めちゃめちゃ使ってます。でも若い人より年配…30~が使う率高いんじゃないですかね?

トピ内ID:1457763192

...本文を表示

山口県では言いますよ

🐶
親父
「コーヒーください」ではなく、「コーヒーもらおうか?」 「ください」でなく「頂けないでしょうか」の方に近いかな

トピ内ID:5382151613

...本文を表示

つかいます

041
広島じゃけん
「おかわりをもらおうかー」と語尾を伸ばした言い方ではないですか? ちなみに、相手にやって欲しいことを頼む時「~してもらおうかー」は、私の感覚では、大人が使う言葉です 子供は「~ちょうだい・~ください」を使います

トピ内ID:5002313427

...本文を表示

変ですか?

041
備中育ち
こんにちは。広島県生まれ、岡山県西部育ち、その後東京で20年生活しています。 「もらおうか」は定型表現ではないと思いますが、「もらう」という表現なら普通にすると思いますよ。これ、方言だったの?喫茶店や飲み屋でお店の人に「もう一杯もらうわ」とか「ケーキももらおうかな」とか「お水もらえますか」とか言います。私は東京でも「お水もらえますか」(もう少し丁寧だと「お水いただけますか」)って普通に言ってきましたけど...失礼だったのかな?「ください」とお願いすることもないわけじゃないけど、「ください」は明らかに命令形なので響きがきつくて使いにくいかんじがします。

トピ内ID:6470474294

...本文を表示

中国地方のどこ出身?

041
広島人
「~してください・~してくれる?」を「~もらおうか?」とは言いませんよ。 ある年配俳優が旅番組でお団子をお土産に買うときに「これとこれを二つずつもらおうか~。」と言っていましたが… 「もらう」=「いただける?いただけますか?」って意味でつかっているのかなぁ…。

トピ内ID:6182510364

...本文を表示

言うかも

041
ぽぽ
言われてみれば、そういう言い方するかも知れませんねえ。 それはやんわりとした「お願い」の表現なので、どうか気にしないで下さい。 ご主人にとっては「してもらおうか」=「して下さい」と同じなので、 怒られても、「何で怒るの?????」となるだけだと思います。

トピ内ID:0528266442

...本文を表示

山口県出身です

041
にこ
30代女性、親は60代です。 どちらかと言うと瀬戸内海側、県の真ん中より下関側の出身ですが、そんな言い方はしてなかったです。 山口でも山の方では分かりませんが。 確かに「もらおうか?」って、「もらってあげようか?」って、上から言われているみたいでイラッと来ますね。 方言だと思えば我慢できるかも!

トピ内ID:5074646103

...本文を表示

主人が中国地方出身です

🐧
みどり
タイトルどおりです。 私は関東の出身です。結婚と同時に 主人の実家へUターンし はや6年。 主人も ときどき 『もらおうか?』って 言いますね。でも 家のなかでは 使いません。私が聞いたことがあるのは、親戚の家にお邪魔したときのみ。 主人も独り暮らしが長く故郷を離れて暮らしていたせいか、私との会話で方言がでることはあまりありません。使い分けされているのか、方言につられてしまうのかはわかりませんが。 違和感を感じたことはとくになく あぁ 方言なんだろうなぁ くらい。未だに 分からない方言もたくさんありますしね。 因みに、お店など 外出先での 会話は 基本的に敬語です。

トピ内ID:2092455547

...本文を表示

私は、使いません。

041
転勤中
中国地方出身です。 中国地方でも県によって使うところがあるのでしょうか? 初めて聞きました。 私の県(鳥取)では、普通に「~ください」と言います。 岡山の知人も「~もらおうか」という言い方はしないですね。 山口の知人は…どうだったかな?? ご主人の出身地の方に聞いた方が早いかも? ご主人は、どちらの県の方ですか?

トピ内ID:6996609616

...本文を表示

そんなことで喧嘩しないで

041
うさぎ
特に不思議に思ったことはないです。 会話の中で使われてます。 奥さんに向かって「してください」という丁寧語を使う気配りはいるのかな? 家庭内ではタメ口でいいのでは? もちろんとぴ主さんも「これ、もらうわ」「おかわり、もらうわ」でいい。 お店で店員さんに「これ、もらいます」も言いますよ。「これ、買うわ」の意味。相手もわかっている。 目上とか場とかは選びますが、書かれているケースでは目くじらを立てることはないです。 ご主人、お気の毒だわ。

トピ内ID:5546845926

...本文を表示

年配語ということでいいんじゃないかなあ

041
岡山
ああ、ウチの父は言いますし、 母だって「そうじゃなあ、じゃあもう一杯もらおうかな」 とか言いますが… 別段中国地方限定でもないと思うなあ。 方言というより位相の問題じゃないかなあ。私や妹や弟は言わない。 チョイと年寄り臭い言葉というか… ほら、海原雄山が言うじゃないですか 「この店で一番売れている物をもらおうか」。 何か蘊蓄垂れるときに 「まずはこれを見てもらおうか」。 あれ。 まず雄山が出てくる辺り、エラソーっちゃエラソーな物言いですが、 まあとっしょり語ですから。 旦那さんはチョイととっしょり臭いんでしょう、うん。

トピ内ID:0075170645

...本文を表示

中国地方在住です

041
ピアノ
30代ですが、同年代の人はあまり使ってるの聞いたことがないです。 父方祖母はいつもその言い方でした。 父はたまに言ったかな? 父方祖母とは同居で、この「もらおうか」の言い方に、私は大人になってからいつもイライラしてました! 頼みごとなんだから、お願いする姿勢でいればいいのに、「してもらってやってもいい」くらいに聞こえるんです。 実際プライド高くて裸の王様でしたし、意地悪でしたので、余計そう感じました。 トピ主さんのだんな様は、祖父母さんとも暮らしてきたのではないでしょうか? 少なくとも私の周辺では、若い人にはこの言い方はみられません。

トピ内ID:6120194245

...本文を表示

なんとなく

🙂
m
私が知ってる、聞く事あるその言葉の最後には?マークはつかないです。 疑問系ではないです。はっきりと語尾をきってないですか?文章では伝えるの難しいです。 我が家の夫は使いませんが、舅が使っています。方言かも?ちなみ夫の実家は広島県東部で岡山県が近いです。

トピ内ID:9910430897

...本文を表示

あぁわかる…(笑)

💡
トクメイ係
遣うね~(夫一家が) うん、方言じゃろーねぇ~ でも私の実家はあんまり遣わんねぇ。(実家同士車で7~8分) 偉そうな言い方でしょう? 基本的に、(イマドキな表現だと)上から目線な言い方。 遣う場合も相手も選んでますよ。 つまりは、 拒否される可能性が殆どあり得ない場合にしか遣われてない、 と私は思っとります。 おかわりも無いならしかたないけど、あるのに貰えないワケがない。 試供品・サンプルも、商売なんじゃけぇ貰えて当たり前。 うーん…自分の要求が、正当な(と自分が思っとる)場合って言うんでしょうか。 目上の人には遣わんでしょ? (↑身内や同格以下に遣う) 旦那さん、ご実家が農家とかで、年寄りと暮らしとったりしたんじゃないですか? また、家庭環境が良かったり。 何にしろ、 イマドキの人はあんまり遣わん方言/言葉遣いの気がします。

トピ内ID:5249284839

...本文を表示

山口県

041
若い人は使いませんが年配の方は使いますよ。 ミカンとリンゴどちらにしますか? ミカンをもらおうか。 寒いから熱いお茶をもらおうか 欲しい、貰いたいの気持ちを控えめに伝える言い方でしょうか。

トピ内ID:5684531354

...本文を表示

そういえば言いますね

041
でらいと
大阪出身現在岡山住みです 接客業をやっていましたが、もらおうかを使う人結構いましたね。 偉そうに言う人もいましたが、日常的な言い回しとして使ってる人が多いです。 特に違和感は感じません。 ただ関西で言うと、偉そうと思われる可能性は岡山に比べて高いと思います。 ですのでそこは旦那さんも知っておいた上で使ったほうがいいかもしれませんね。

トピ内ID:5354936360

...本文を表示

言うねぇ

041
おかやま
もらおうか なので 断られても腹立ちませんね

トピ内ID:3233641546

...本文を表示

うーん

041
通りすがりの新型
「これ、もらおうか。」と軽めに言いますね。 母が岡山出身です。 でも、大阪生まれの私も「これもらおっか」とか言います。 イントネーションが微妙なのですが、関西では言う人がおられますよ。 別に見下したりして言う訳ではありません。 「下さい」と言う方がキツイ言い方に聞こえるような感じ。 「もらおうか~」と、ちょっと気さくな感じ。 うーん、文章では難しいですね。 例えば「お水もらえますか?」と言わないですか? 標準語でないにしても・・・・。 それを軽く変化させた様な言い方です。 旦那さんはそれがスタンダードで言われてるに過ぎないと思います。 私だったら「下さい」の方がキツイし、他人行儀に感じるかな。 旦那さんの言い方にもよりますけどね。 あんまり怒らないで下さいな。

トピ内ID:2433893276

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧