本文へ

英語での交通法を教えてください。

レス9
(トピ主 0
041
qwert
話題
配偶者が外国人です。

国際免許を持っているので、日本での自動車運転が可能です。

たいがいの標識や交通ルールは、同じなのですが
細やかなところでわかりづらいことがあるようです。

私が運転する際、交通規則や標識などは説明しています。

ですが、きちんとした知識を頭に入れてから運転をしたいようなので
英語またはスペイン語で、日本の交通規則や標識等説明しているサイトなどあったら教えてください。

なお日本語はまだ多くは話せないので、自動車学校へ通うことは考えていません。

どうぞよろしくお願いします。

トピ内ID:9973386986

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数9

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

JAF か公安委員会(免許書き換え)

041
yuio
国際免許では3ヶ月ぐらいしか運転できないでしょう? 自動車の保険はどうなってるんでしょうかね… ま、いいですが、道交法の関係はJAFか公安委員会に聞いてみてください。 JAFは免許の翻訳もサービスでやってますから、何らかの資料を持っているはずです。 国際免許を通常の日本の免許書に書き換える(配偶者の方の免許が書き換えられる条約国で発行されたものであることを祈ります)ために公安委員会の免許センターに行ってみてください。おそらく書き換えのときに、英語かスペイン語位なら道交法を説明した小冊子をくれるはずです。 もし免許が書き換えできない国ならば、語学がナントカなったあたりで、 公安で一発試験で受けてみたらどうですか? ペーパー試験、全文、ひらがなのバージョンとかありますよ、おそらく。 もしかしたら日本語で道交法の条文とさらに英語に翻訳した日本の道交法の条文が見つかるかもしれない政府が作っているサイトもあるのにはあるのですが、そんなものを読んでも、おそらく頭には入らないですよ。

トピ内ID:6119947271

...本文を表示

外国語で日本の法令を理解するのは無駄な努力

🐤
市井無頼の通りすがり
日本法令外国語訳データベースシステムで、検索して出て来ないものは外国語への公定訳文が無い法律です。 道路交通法は公定訳文がありません。 何故外国語訳が無いのかといえば、国内法令は公定訳文の有無に関わらず日本語条文が優先して効力を持つからで、 だから外国語で道路交通法を学ぶ(あるいは法令の趣旨を理解する)努力をするくらいなら、標識レベルの日本語を確実に読めるようにしておかないと、事故を起こしたとき不利ですよ。 外国人といえども「標識に書かれている文章が理解できません」は通りませんよ。 つまり外国語解説サイトを作るのはムダなのです。 標識に書かれている日本語は語彙数が少ないので、短期間で覚えられるはずです。 標識以外の細かなルールは徐々に配偶者であるアナタが説明するしかないですね。

トピ内ID:7219567023

...本文を表示

JAF

041
ゆっきー
JAFのサイトを見て下さい。 外国語版「交通の教則」というのがあります。 1000円で売っています。 英語、スペイン語、ポルトガル語、中国語、ハングルがあります。

トピ内ID:3010720645

...本文を表示

JAF

🐱
ドラコ
サイトの紹介じゃないけど、JAFで外国語版「交通の教則」を販売しているようです。スペイン語もあるみたいですよ。 1000円なり。

トピ内ID:0867243594

...本文を表示

たくさんあると思いますが

041
チョコチップクッキー
Japanese traffic regulations driving a car in Japan など思いつく言葉で検索されてみてはどうでしょう? ちょっと調べてみたのですが、 割に多いのが都道府県のサイト内にあるものです。 道路事情は地域によって異なるので、 お住まいの都道府県のページの英語版で見るのもいいかもしれません。

トピ内ID:3169372003

...本文を表示

こういうのが見つかりましたよ

041
るる
http://www.jaf.or.jp/inter/manual/index.htm

トピ内ID:7348822662

...本文を表示

USと日本の差

041
匿名
http://www.thejapanfaq.com/bikerfaq-signs.html に一通りの解説があります。 経験的注意点として、大きく異なることは ・一時停止のサインが違う ・Yieldという概念が日本にない。常に優先道路が優先 ・踏み切りで必ず一旦停止 ・道路にでるとき、逆方向に注意(右に注意) ・最高速度が驚くほど低い ・道路に書いてある黄色線を踏み越さない(USでは色は殆ど使わない) ・Turn on Redがない あとは、だいたい同じです。

トピ内ID:8140572725

...本文を表示

警視庁の英語のサイトがありますが

つきみ
ルールも分からずに運転して頂きたくはないですね・・・。 私の住居地の免許センターでは外国人を見かけるのは珍しくありません。 大手製造がありますし、その関係の外資も多いです。 彼・彼女らが日本語が出来るとは思えません。(欧米人が多いので) 免許自体も英語で受験出来ると思いますが・・・。 その知識もなく(サポートする人がいない?)保険などどうするつもりなのか 何だか甘くて怖いです。 トピ主夫にはねられたら泣き寝入りになるようなことはやめて下さいね。 国際免許は期限があるし、身分証明にいつまでもパスポートを持ち歩く訳に行かないでしょう。 いずれしないといけない勉強なら早い方が良いです。

トピ内ID:3687308601

...本文を表示

サイトではありませんが

🐱
春よ来い
JAFが英訳版の本を売っていますよ。 http://www.jaf.or.jp/inter/manual/index.htm

トピ内ID:6388477766

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧