本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • アメリカ在住。全然聞き取りが出来なくて凹んでいます。

アメリカ在住。全然聞き取りが出来なくて凹んでいます。

レス41
(トピ主 12
🐱
りーこ
話題
約1年前に、アメリカに駐在の妻としてやってきました。 駐在中に、少しでも上達できればと思ってきました。 そもそも、日本で6年やっても、全然英語がマスターできていないのだから、 そう簡単にはいかないとは分かっているのですが、 とても親切にしてくれる現地の人と、英語で話が出来ればと思い、真剣に勉強を始めました。 まず、ESLに通ったのですが、こちらはやはり噂通り、文法中心で、ヒアリングや、スピーキングを伸ばすことは出来ず、それでもテストに何とか合格したので、次に高校教育に当たるGEDの授業を受けることになりました。 こちらは、高校を中退した現地の方や、ある程度英語が出来る外国人が通うところなので、 ESLとは一転、ナチュラル英語での授業になったので、もちろん全く付いていけなくなりました。 それでも、留学と同じだ!思うようにし、何とか付いていこうと頑張ってきました。 授業は、毎日3時間を週に3日くらいです。その他に、自分で勉強もしています。 前書きが長くなってしまったのですが、 学校に半年ほど通ってみて、短期で話せるようになることはもう諦め始めているのですが、 せめて、相手の言っていることだけでも、理解出来たら・・・と思うようになりました。 ヒアリング力を上げるには、音読がいいと聞き、音読を試してみたり、ポッドキャストを聞くようにしてみたり、できだけ現地の人に話しかけるようにしているのですが、 努力の割に、進歩を感じられず、全く先が見えずに不安になる毎日です。 そこで、ヒアリングが出来るようになった方に、何が一番効果があったのか、 または、どれくらいで(期間)聞き取れるようになってきたかなど、出来れば経験談があればお聞きしたいと思って、質問しました。 よろしくお願いします。

トピ内ID:6205050568

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数41

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

頭がさがります

🐤
ふりーだむ
私なんて、高校卒業して留学し、3か月語学学校、2年半コミュニティカレッジ、 2年4大に通い、卒業しました。合計5年ほどアメリカにいましたが、 もともと言語が苦手なのもありますが、結局授業で聞き取れるのは半分ぐらい でした。なんとなく意味が分かると。2年ぐらいして、簡単な内容なら聞き取れる ようになった気がします。駐在妻さんなのに、向上心があって素晴らしいですね。 私なら、遊びほうけて、英語の上達なんて考えなさそうです。 英語が苦手だったので、卒業と同時に日本に帰国し、就職しました。 簡単な英語のCDなどを聞いたり、現地の人と話すのがよいと思います。 私もホームステイをして、多少英語力があがった気がします。 でも、もう英語の上達は考えず、遊ぶのを楽しむでもよいのでは???

トピ内ID:6858677512

...本文を表示

気持ち、わかります!!

🙂
ハムラー
30代後半に3年間、非英語圏で駐妻してました。 子供たちがアメリカンスクールだったので、英語が必要になり、現地で英会話学校に通ったりしましたが、本当に苦労しました。 勉強しても成果が見えにくいし・・・。トピ主さんと似た状況でした。 でも、ヒアリングだけは得意なんです。 洋楽が好きなので、歌詞カードを見ながら一緒に歌ったり、洋画の吹き替えが嫌いなのでいつも字幕版を見るとかの、地道な?趣味活動によって耳が慣れたというのはあると思います。 やはり「ずっと聴く」のが有効なのではないでしょうか。題材は興味のあることでいいと思います。ざーっと流すのではなく意味を考えながら。英語のリズムに慣れてくればこっちのものです。 そして「私は外国人だもん!」という開き直りも必要ではないでしょうか。 外国人だから1回で聞き取れなくても気にしないで何回も聞き直していいんです。 わかったふりをして変なこと言うよりずっとましですから。 Good luck!

トピ内ID:8597904461

...本文を表示

2~30代の頃に

041
さぁ
主人の駐在にくっついてアメリカ南部で14年生活しました。 大学で英語オンリーの授業だって受けていたのに、日常会話の速さやスラング、なまりについていけず、やはり最初は苦労しました。 私がヒアリングに不便を感じなくなったのは、テレビのキャプションのおかげのような気がします。 もとから読む分には苦労がなかったので、文字を追いながら「えー!?声にするとこんなんかい!?」って感じで見入っていました。 子供が小さかったので、一緒に見る子供番組や幼稚園の先生やママ達が子供に向かって話すゆっくりとしたわかりやすい言葉にふれたのもいい意味でかなりのカルチャーショックでした。 (そのせいで、医者に行ってもとっさに「腹部」の表現が出なくて、自分の腹のことを「私のぽんぽんが~」みたいな表現になって爆笑になったこともありますが。 そんなこんなで聞き取りに苦労がなくなるのには私の場合1年くらいかかりました。 もちろん英語で何を表現して何をしたいかによって専門用語などの勉強は別に必要でしょうが、聞き取りに自信がでてくれば緊張もなくなるので楽ですよ。

トピ内ID:1858092796

...本文を表示

聞き取りの問題ならば

041
聞き耳
やはり授業だけではなく、色んな人と一杯喋ることも大切だと思います。 沢山の人と話す事で、耳が慣れてくるでしょうし。 あとPhonicsの授業もとってみたらいいのかも・・と思います。

トピ内ID:7167236195

...本文を表示

一番効果があった事

041
sala
私は、赴任が決まってから2年あり、その間大手の通信教育を利用して勉強しました。それまでは英語と全く縁がなく、ほぼ初心者の状態です。 私の場合、聞き取りで一番効果があったのは、テキストの中の、1、2行程度の短い例文を、一字一句正確に書き取ることが最も効果がありました。毎日15文章ほど。単語を覚えるなど他の事も並行しつつ、1年後日本の大手会話学校に入り中級の上位クラスに入りました。 出てくる単語、文章などは自分のレベルにあったもの(これは重要と思います)で、聞くCDはナチュラルスピードの物です。 最初は全く付いていけませんでした。(いまでもネイティブの方たちはそれより早く話されることが多いので聞き返す事も多いです。) 一文章につき3回以内で書き取ること、集中力が必要なので、大量にはこなさず毎日少しだけ、などルールを自分で決めました。 半年くらいでかなり聞えるようになったと思います。 ただ、やはり、聞いているだけ(受動的)でなく、自分で英語で話す事(能動的)も大切と思います。総合的に伸ばしていけたらと思っています。お互いがんばりましょう!

トピ内ID:1950672576

...本文を表示

英語のコツ

041
紗希
英語に限らず全ての言語に言えることですが、 自分が話せない(=知らない)単語を聞き取ることはできません。 『ゴビュウを正す』と言われても意味が分かりませんが 誤謬(間違えること)という単語を知っていれば とっさに聞き取り理解ができます。逆に言えば、自分が 知っている・発音できる単語は必ず聞き取ることができます。 言語は単語と構文の組み合わせです。 これらを聞き取るには単なるリスニングだけでは不可能です。 どんなに聞き込んでも、文法を知らなければ聞き取れません。 なぜESLが文法中心かというと、上記の理由があるのです。 文法という基礎・土台がなければ、どんなにリスニングや スピーキングの努力をしても、上に積み上げることが できないのです。 ヒヤリングをマスターしたいのであれば、まず文法を きちんと丁寧にやり直すしかありません。 ESLで『何とか合格した』レベルなら、そこに立ち戻って 『楽々合格できる』レベルになるまで地道にやり直した方がいいです。 スポーツでも何でもそうですが、どこかでつまづいて出来なくなったら、 出来るところまで戻ってやり直す。 急がば回れが王道です。

トピ内ID:0149441741

...本文を表示

会話を会話として成立させることが重要・・・

041
カピバラ
トピ主さんが相手の言葉が聞き取れなかったときに、相手に何と言っていますか? その辺に答えが隠れているような気がします。 文法が間違っていてもスペルが間違っていてもかまいません、日本語ではなく英語原文そのままで書いてみてください。

トピ内ID:1796855036

...本文を表示

追加、訂正です

041
sala
先ほど「一番効果があった事」というレスをつけたsalaです。 肝心の >聞き取りで一番効果があったのは、 テキストの中の、1、2行程度の短い例文を、一字一句正確に書き取ることが最も効果がありました。< の部分が紛らわしく、大変すみません。 ここは、「テキストを見ながら書き写す」という意味ではなくて、 テキストについてきた「CDを聞きながら、(短い文章を3回で)一字一句正確に書き取る」というつもりでした。 訂正してお詫びします。

トピ内ID:1950672576

...本文を表示

文法をあなどってはいけない

041
タカピ
スピーキング力をつけたいならひたすら話せば話せるように、聞き取りの力を伸ばしたいからとひたすら英語を聞けばいいと言うものではないのです。 スピーキング 読解力 文法力 聞き取りの力 ライティング 全てリンクしています。 特に小さな子供ではない大人が言語をマスターするには文法力とか表現力をつけるためにテキストを開いて机で勉強する時間も多少必要と思います。 私は英語漬けの在米の数年間より日本に帰ってきてから地道にテキストを抱えて勉強した同じ期間のほうが実は英語力のびました。 すでに話したり聞いたりする機会はトピ主さんは日常であるのですから、それをキープしてtimeでもなんでも読みあさって、使えそうな表現力をつけるのがいいと思います。

トピ内ID:6477865451

...本文を表示

テレビ/映画の字幕

041
TT
小学校の時に渡米しました。高校くらいまで苦労しましたが、今は英語の方がネイティブです。 ★テレビの closed caption (字幕) が効きました。全部聞き取れなくてもすぐに字幕でわかるので、発音(響き)と言葉(スペル)が頭の中で繋がります。 ★お気に入りの映画や番組を英語音声+英語字幕で何回も見る。キャラが言いたいことと、使ってる言葉と、その発音がつながります。 ★英語の本の現物を手に取って、オーディオブックを聞く。文章を読みながらネイティブの朗読を聞く形になります。文章・言葉の理解力と聞き取りを同時に鍛えます。 ただ聞いてるだけでは効果ありません。表現のしかた、文法等、「こういう時はこういう言葉を使う」という知識がないと、チンプンカンプンですよ。

トピ内ID:8718347718

...本文を表示

アメリカのドラマがオススメです

🐱
ここあ
アメリカの大学に5年ほど留学し、卒業して帰国しました。 英語、始めのうちはほとんど聞き取れませんでしたし、アメリカ人だけの中の会話は早すぎてついて行けませんでした。 ですが、3年くらいして、ネイティブの人たちだけでも一切問題なく話せるようになりました! 最初は英語がつたない留学生同士で友達になることが多かったのですが、今でもとても仲のいい友人たちはみんな現地の人たちです。 私が一番オススメするのは、アメリカのドラマを観ることです。 『フレンズ』というドラマをご存知ですか? 世界中でヒットした、10年続いたコメディです。 登場人物が20代後半~30代前半が多くて、実際にその世代の人たちが使う言葉がたくさんでてきます。 1話が20分くらいで、全部で256話近くあって面白いので、毎日観れます。笑同じフレーズが何度も出てくるので、楽しみながら覚えられますよ!私は今でも英語を忘れないように毎日観てます。笑 あと英語の字幕を常に表示しておくと、知らない単語のつづりも分かって便利です。 だんだん耳がなれて来て、知らないうちに聞き取れるようになります。めげずに続けてみてください!

トピ内ID:6305434703

...本文を表示

私は、

041
まゆ
ヒアリングだけは得意です。スピーキングは全然ですが。(リーディングはまあまあかな) 私の場合は、主に海外ドラマですね。映画よりもドラマがおすすめです。毎回、同じ人がしゃべるので聞き取りやすいです。私は大好きなドラマをビデオにとって何回も見ました。もちろん音声は英語で、日本語字幕で見ました。日本語字幕があると考えなくてもすぐ意味が分かるので、英語が聞き取りやすくなります。音だけだとなかなか聞き取れません。 また、聞き取る時に引っかかった単語をピックアップして覚えるのもいいと思います。基本的に知らない単語は聞き取れません。発音から推測することはできますけどね。単語の使い方なども覚えることができますよ。 そうしてある程度聞き取れるようになったら、今度は英語字幕で見るのもおすすめです。さらによく分かります。文法もチェックできます。(案外、中高で習った文法も役に立つんですよね) そのうちに、注意していなくても英語がスッと耳に入ってくるようになりますよ。

トピ内ID:9495516913

...本文を表示

日本語環境(自宅・家族との会話等)を徹底的に排除してみる

041
モト駐在
かなり強行手段なので、参考にならないかも知れませんが。 10年ほど前、仕事でアメリカに単身赴任。 その時の業務内容がお客様(アメリカ人)と技術折衝しながら設計計算し、 とある機械の仕様書を書き上げるというものでした。 それなのに私はというと英語の素地がほぼゼロ(日本の中学英語レベル)で、 毎日汗だくになりながら電子辞書片手に身振り手振りで技術折衝にあたる有様。 さらに、職場の仲間もアシスタントも全員アメリカ人。(当然ネイティブ) 予算の都合で自宅アパートはローカルTV&ラジオのみ。ネット無し、電話無し・・・ 日本語を一言も聞かない、話さない、という日が毎日続きました。 で、そんな生活を1ヶ月ほど続けたある日、突然頭が翻訳を止めてしまったのです。 それまでは頭の中で一生懸命和訳←→英訳を繰り返しているうちに会話が進んでしまいお手上げ!だったのが、 英語を英語のまま理解出来るようになり、ネイティブの会話スピードでもOKに。 着任3ヶ月後には、スーパーのおばちゃんと冗談を言い合っていました。 とにかく徹底的に聞き、話したのが効果的だった気がします

トピ内ID:2731536313

...本文を表示

字幕をつける+読む

🙂
留学生
ほかの方もおっしゃっていますが、 テレビ番組でキャプション(字幕)をつける方法が、私には効きました。 アメリカのケーブルテレビには、いろいろな番組がやっているので、 その中で自分の興味のあるものを選びます。(興味がないものを見ても、続かないので)。私の場合、インテリア、食べ物、歴史、動物系の番組をよく見ました。 そして、本を読む量を増やしました。本なんて、と思われるかもしれませんが、語彙や言い回しを学ぶのには、本を読むのが一番です。 私は院生なので、もともと授業関連で読まされることが多いですが、長期休暇中には、授業とは関係ない本(アメリカ史や自伝:この分野が好きなので)を2-3冊呼んでいます。別に難しいものじゃなくてもいいんです。新聞やゴシップ系ではない雑誌でも効果はあると思います。あとお勧めなのは日本でも翻訳されている、子供向けの本(赤毛のアンとか若草物語)を読むとストーリーがわかっているので、取り組みやすいを思います。 本を読む量を増やしてから、アメリカの友人いわく、私の英語力全体が向上したようです。 Good Luck!!

トピ内ID:6351919509

...本文を表示

あきらめずにがんばってください!

041
ひまわり
海外在留歴15年。アメリカで4大、大学院卒、現在は毎日英語を使って仕事をしています。今でも、辞書は手放せません。 ESLにいた時は、好きな映画、好きな曲をみつけ、その内容が70%聞きとれるようになるまで、繰り返しひたすら聞きました。同時に、毎日英文で日記も書いていました。英語のSpellと発音は、日本語と異なりspell と実際の聞こえ方がだいぶ異なります。これが英語の難しい所です。例えば、get up-ゲットアップ。実践では、getup-ゲアップ。 ちなみに、耳から入って勉強なされている方は、発音もネイテイブに近いようです。 あきらめずに頑張って下さい!大切なのは自分が何を伝えたいかです。

トピ内ID:2983907804

...本文を表示

ヒアリングではなく、リスニング!

😣
北米猫
定期的に立つトピの話題ですが、すごく気になってしまいます。 ヒアリングとは耳が聞こえるか聞こえないのかで、学校でヒアリングテストというと聴覚テストのことです。ヒアリングができない、または苦手というのは、耳が聞こえない、あるいは耳が聞こえにくいということです。

トピ内ID:4429670546

...本文を表示

皆さん貴重なご意見ありがとうございます。

🐱
りーこ トピ主
ふりーだむさん やはり、学校に通うだけではなかなか難しいのですね。 アメリカ生活を楽しめたらいいのですが、相手が何言っているか分からないため、どうしても外に出るのが苦痛になってきてしまっています・・・ ハムラーさん ヒアリングが得意なのは、本当に羨ましいです。確かに開き直りも必要ですよね。 それから、私も趣味で英語に触れられるように、何か探してみようと思います。 さぁさん 私もアメリカ南部です。そのため、やはり標準英語よりも聞き取りにくいというのもあるようで、テレビでは聞き取れるようなことでも、現地の人が言うと全く聞き取れません。 私は、まだ読むことすら大変なので、そちらも力を入れた方が良さそうですね。 そもそも、語彙力が足りなさすぎます。 聞き耳さん やはり、現地の人と話すことは大事ですよね。 分かってはいるのですが、こちらから話しかけておいて、それに対する返事を全く理解出来なくて、相手を困らせるばかりで、全く会話が成立しないので、最近は話しかけるのが怖くなってきました。 田舎なので、残念ながらPhonicsの授業など、選べるほどの授業はありません。  続きます・・・

トピ内ID:6205050568

...本文を表示

つづきです。

🐱
りーこ トピ主
salaさん 書き取りが効果があるんですね。新発見です。 やはり、毎日続けることが大事ですよね。私も試してみようと思います。 紗希さん やはり文法も大事ですね。ESLを何とか合格したというのは、そのテストがヒアリングとスピーキングだったためです。 ヒアリングはもちろん、スピーキングはもっと苦手なので、何とか合格という感じでした。 GEDの方では文法の試験では、良い点数を取るので、分かっていると誤解されます。 なんで、テストでは出来ているのに、聞き取れないんだ?と不思議がられます。 それでも、話すときなど、とっさに正しい文法が出てこないので、やはり勉強不足なんだと思います。やはり、基礎は大事ですね。 カピバラさん 相手に聞くときは、 "I beg your pardon?" ”Could you tell me again?” ”Could you tell me more slowly?” "Could you tell me another way?" 変な英語もあるかもしれませんが、こんな感じで聞いています。

トピ内ID:6205050568

...本文を表示

とても親切にしてくれる現地の人と話す

041
ふむ
タイトルの通りに、ぶっつけ本番で話してはいかがですか? 親切なんだから、トピ主の会話が少しくらい変でも、辛抱強く聞いてくれるでしょうし、繰り返し、発音してくれるかも。 具体的な方法を書けなくてすみませんが、 アメリカに行ったときに、メキシコ近くの場所で、そんなに学歴も勉強もしてなさそうなお土産物店の人たちが、英語とメキシコの言語(何語だっけ?)を両方話していたのを見て、生活に密接な場合はすぐマスター(ブロウクンかもしれないけど)できるのかなぁ、と思ったものです。 英語ではありませんが、日本のコリアンタウンに韓国からバイトをしに来ている子たちも、最初は全然話せないけど、3か月くらいで帰国するときには、そこそこ会話ができています。 現地(アメリカ)の人と、現地の言葉(英語)で、話すのが、状況もセットで、一番ではないか?と思うのですが・・・ ちゃんとした英語じゃないと、だめなのかな。

トピ内ID:0855287417

...本文を表示

私の場合

🐤
そら
相手がなんて言ったのか理解出来ない時、今言った言葉を紙に書いてくれと頼みます。 (迷惑な奴ですよね・笑) 親切な人は、別の言い方まで書いてくれますよ。 書いて貰えば当然なんて言ってるかわかりますよね。 発音してあってるか確認とります。相手にも発音して貰います。 アプリにメモります。 覚えた言葉は、他人に無理やりその単語を使う話題を振ります・笑 これで通じれば、話せて聞き取れるようになってるかと。 そんな言葉がアプリに1000、2000と増えて行く度に 使える語彙が増えたのだと、自己満足も出来てテンションも上がります。 映画、ドラマで勉強する場合は、一言ずつ潰して行きました。 台本のように、すべて活字化された本が売ってます。 好きな映画を選べば飽きません。100回みても新しい発見が出来ます。 知っている文法でも、寝る前に眺めます。 とっくに理解しているはずの文法にも、新たな発見があります。

トピ内ID:3168619815

...本文を表示

ニュースを聞くのが一番

🐧
南極ペンギン
りーこさんの「英語をマスター」のゴールはどこですか? 日本の人は「英語を話せる」というと、100%言葉を理解し、ネイティブのような発音でなければいけないと思いがちです。 私はLA在住でアジア系、南米系が多い地域に住んでいます。皆さん、訛りながらも英語で会話しています。自分の言いたいことを伝えられる程度で充分だと思います。 だいたい、アメリカ人だって出身州によってはかなり訛っていてわかりにくい人もいますし(笑)。 私はアメリカに来て、半年ほどフリーの日曜学校のESLに通っていましたが上達しないので、一期(3ヶ月)だけ日英同時通訳の学校に通いました。経済、政治、教育、犯罪などのニュースで聞くような単語を暗記したり、国際会議の一文を通訳させられたりと私の英語力を越えたハードな授業でした。 その授業を終えてから、英語がスムースに耳にはいるようになった気がします。ニュースキャスターの話す英語を聞き、内容を理解するのが早道かもしれません。音楽やドラマも楽しいけど、私は未だに何を言ってるのか聞き取れない会話もあります。 あ、今時の日本語の歌も聞き取れませんけど。

トピ内ID:1572109084

...本文を表示

度々ですが、

🙂
sala
トピ主様、私の説明がまずくて、度々すみません。 「書き取り」ではありません。あくまで「聴き取り」です。 つまり例えば、「I 」と発音しているのか「I’d」と言っているのか、 単に「 play」と言っているのか「played」と言っているのか、 冠詞は聞き取れているのか、それは「a」だったか「the」だったか、 聞きもらしている発音はないか、と細部のみにこだわる練習法です。 もちろん、普段の会話の時はそこまでは集中しないのですが、この練習の時だけは確実に、すべての音声を聞きとる訓練をするのです。 (したがって、スペリングの正確さ、文法などは、この練習の時だけは2の次、3の次で、他の時に勉強します。) 「書き取り」をするのは、自分がどの部分をいい加減に聞いているか、確実に知って、これが、そのように聞こえるまで注意を促すためのメモなのです。 他の方のレスもとても参考になります。 自分に合った方法が見つかるといいですね!

トピ内ID:1950672576

...本文を表示

発音も

041
にゃろ
ワーホリ先では日本人がいない土地のホストファミリーに滞在しました。頓珍漢な英語は容赦なく訂正してくれとお願い済みだったので朝から晩まで発音道場(笑)。本、映画、ドラマ・・と英語漬けにしました。 米国の大学でもホストファミリーを選択し再び発音道場。教室には日本人もいましたがヒアリングが出来ないと授業にもついていけないからか皆それぞれ工夫して英語環境を作っていました。ボランティア活動、ネイティブとのサークル、教会、ネイティブとの寮暮らし等。 皆に共通しているのは「発音が良くなったら急に相手の言う事が分かるようになった」です。 発音矯正もオススメです。

トピ内ID:8065509155

...本文を表示

シャドーイング

🙂
アグネス
という方法はご存知でしょうか。通訳者訓練で使用する方法ですが、これはリスニング・スピーキングに効果的だと思います。 やり方はとっても簡単です。流れてきた音声を全く同じように繰り返すだけです。具体的には、 1.英語の音声教材を用意する(英語のテキストがあると便利) 2.ヘッドセット、イアフォンなどでその音声教材を聞く。(初めの何回かはテキストを見ながら聞くだけにし、内容を理解する。) 3.ある程度内容を理解したら、テキストを見ず、音が聞こえてきたらすぐに同じ言葉を繰り返す。(例えば、I am Tom. I live in...という文の場合、I amのアが聞こえたらすぐにアイアム…と同じように言う。)その際、自分の声を録音すると良いです。自分の声を聞くのは恥ずかしいですが、聞き直してどこが聞き取れなかったかテキストでチェックする。 4.聞こえてくる音声がある程度そのまま繰り返せるようになるまで何度も練習する。 やり方は簡単ですが、やってみるととっても難しいです。ですので、本当に簡単でゆっくりな教材から練習しましょう。

トピ内ID:4878603613

...本文を表示

たくさんのご意見ありがとうございます。

🐱
りーこ トピ主
タカピさん やはりバランスなんですね。どれもバランス良く勉強するのはなかなか難しいと思いますが、 それは避けて通れないと思うので、偏らずに、続けてみようと思います。 TTさん 皆さんがあげるように、captionは効果的なのですね。 我が家のテレビでも試してみようと思います。 オーディオブックも探してみようと思います。 ここあさん フレンズは聞いたことがあります。 内容が面白いと続きそうですね! 耳が慣れる日を信じて、自分の興味のある番組などを何度も見てみようと思います。 まゆさん やはりここあさんと同じで、ドラマがいいのですね。 単語も地道に覚えないといけませんよね。 始めは日本語字幕で、内容を分かった上で、英語字幕で見るのも良さそうですね。 私には、まず内容が分かった上で見ないと、難しそうです。試してみます。 モト駐在さん とても努力なさって短気で学んだのですね。感心します。 やはり、生ぬるい生活では、なかなか難しいですよね。 小さい子供がいるため、勉強時間は限られますが、出来る範囲で真剣に取り組もうと思います。 つづきます。

トピ内ID:6205050568

...本文を表示

つづきです。

🐱
りーこ トピ主
留学生さん 好きな番組を見るのは続きそうですね!私も食べ物の番組なら、何時間でも見ていられそうです。 本は、もともと活字嫌いで、受験以外での英文を読むことはあまりしたことがないのですが、 自分にあった内容の本を見つけて、少しずつでも読んでみようと思います。 ひまわりさん くり返しが大事なんですね。日記もいいと聞いたことがあります。 励ましのお言葉ありがとうございます!諦めずに地道に頑張ります! 北米猫 ヒアリングと、リスニングの違いを分かっていませんでした。 正しくはリスニングなのですね。一つ勉強になりました。ありがとうございます。 そらさん 私も紙に書いてもらうと分かることが多いのですが、 なかなか全部書いてもらうわけにもいかず、頼みにくいです。 でも、分からないままよりは、頼んでみる方がいいですよね。 もう少し図々しくなってみようかな? 単語はやはり地道に覚えるしかないですよね。私も自分の単語帳でも作って、 達成感を味わいながら、覚えてみようと思います! 続きます。

トピ内ID:6205050568

...本文を表示

つづきです2

🐱
りーこ トピ主
南極ペンギンさん ゴールは、特に考えたことがないのですが、とりあえずは、相手の言っていることを理解出来ればと思っています。 もちろん、話せるようになるに越したことはないのですが、 今は、とにかく相手の言っていることが分かるようになりたいです。 でも、分かるだけでは会話は成り立たないので、そのうち一言二言でも返せればと思っています。 自分から会話をするようにも心がけてみます。 さらさん すみません、私の読み間違いですね。 確かに、細部にこだわって聞き取ろうとすると、とても難しいですよね。 でも、それが出来るようになれば、確かに上達しそうです。 とてもよい練習方法ですね! とても集中力が必要だと思いますが、少しずつでもチャレンジしてみようと思います。 ありがとうございます。頑張ります! にゃろさん 発音矯正がいいのですね。 自分の発音できない単語は、聞き取れないと聞いたことがあるので、 その訓練も重要そうですね。 にゃろさんほど、徹底して勉強するのは難しいですが、真似できることから地道にやってみようと思います。 続きます。

トピ内ID:6205050568

...本文を表示

つづきです3

🐱
りーこ トピ主
アグネスさん 通訳者訓練で、そのような方法があるのですね。 自分の声も録音して、自分の間違いに気づくことも大事ですね。 とても難しそうですが、ゆっくりな音声教材から、試してみようと思います。

トピ内ID:6205050568

...本文を表示

皆さん本当にありがとうございます。

🐱
りーこ トピ主
とても感激しています。 一人で悩んでもしょうがないので、 皆さんの意見を参考にし、少しずつ試しながら、 自分に一番合った方法を、地道に続けてみようと思います。 それにしても、色々な勉強方法があるのを知り、ビックリしました。 やはり、言語の習得はとても難しいのですね。 いつか、努力が報われる日を信じて、頑張ります。 それから、せっかくアメリカにいるのだから、 英語にこだわらず、文化に触れて貴重な経験がたくさんできればと思っています。 ありがとうございました。

トピ内ID:6205050568

...本文を表示

もしかして柔軟性がないんじゃ?

041
flower
相手に聞き返すとき、 "I beg your pardon?"を使われるということですが・・・・実際に誰かが"I beg your pardon?"と言ったのを聞いたことありますか?多分ないのでは?? それでも、教科書に書いてあったから頑なに"I beg your pardon?"を使っているという状態なら、会話してて耳から入ってくる言葉と、勉強してる言葉がリンクしてないってことですよね。「もう一回言ってください」という言葉を予期しているときに、トピ主さんの頭には"I beg your pardon?"が待機してるのに、実際に耳に入ってくるのは"Say that again?"だったりすると、脳内言語とマッチしないから「聞こえない」という感じになるのでは? 短いセンテンスでも、単語でも、実際に人が使ってる言葉を一つでもまねてしゃべることを心がけてみたらどうでしょう。習うより慣れろ、です。がんばってください!

トピ内ID:1264337700

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧