本文へ

どうなんだろう

レス4
(トピ主 2
041
お豆
恋愛
30代後半の女性です。

先日通っていた英会話教室の先生(イギリス人)についてお聞きしたいと思います。

グループでの英会話コースに通っていたのですが、先日終了しました。
最後の授業を受けていると、その先生が入って来て「僕はこれから抜けられない授業があるので・・・」(彼の授業が終わる頃には私は帰宅していないのです)と他の先生に断りを入れた上で私に「君に行って欲しくなかった。」と いつもとは違う真面目な表情&小声で言った後、フェイスブックはやっているか、メルアド等を聞かれました。

後日終了証書受け取りに行ったのですが、証書の片隅に「君に会えて良かった。君はlovelyだったよ。」と走り書きが。まーったく意識していなかった先生だけに、こ、これは一体・・・とドキドキしていますが、考え過ぎでしょうか。生徒として好意を持ってくれたのか個人的になのか何なのか。

ちなみに授業中に聞かれたのは私だけです。
もう学校に行く事はありませんし、向こうからも連絡はありませんが、どうにも気になって気になって。
せつなーい気持ちでいっぱいです。
でも走り書きも過去形だし。連絡も無いし。
いい思い出だけにした方がいいのかな~。う~ぬ。

トピ内ID:1376952703

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数4

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

引っかかりましたね

041
もえこ
ホントよくありますよね、英会話教室の外国人からのアプローチ。 私の周りにも被害者たくさんいます(笑) 「君はSweetな人だ」「君は特別な生徒だった」などなど。 結構簡単にささやくと思います。 でもよーーく考えてください。 彼が本気でアプローチしたいのなら、もっと強引にデートに誘われたり、強引なアプローチされますよ。 彼は「ただ餌を撒いた」、遊びたいから引っかかりそうな女性に餌を撒き、女性が食いついてきたら引き上げる。 主さんは意外と反応が悪かったから、別の女に行こーーという感じだと思います。 連絡無いんですよね? それが答えだと思います。 中には誠実な方もいるかもしれませんが、あまり私は聞いたことがありません。 いい思い出でいいんじゃないですか?

トピ内ID:9361856615

...本文を表示

もえこさんへ

041
お豆 トピ主
ご意見ありがとうございました。 そうですよね。それが答えですよね。 お陰で冷静になる事ができました。 感謝してます! お豆

トピ内ID:1376952703

...本文を表示

それはイギリスではよく使うフレーズです。

041
英国主婦
君にあえて良かったよ。君はラブリーだったよ。 これらの文句は英国ではカードとか手紙とかによく書くフレーズです。日本語に置き換えると何か意味深?って感じるかもしれませんが、日本語の「お世話になりました」的なフレーズだと考えればいいでしょう。 先生がFBを聞くのも、まあアリでしょう。家の子供も高校を卒業する時先生からFBある?って聞かれて、何人かの先生とFB友達になりましたからね。 トキメク気持ちはわかりますが、もし相手がトピ主さんに個人的な興味を持っているなら必ず連絡があるはずです。イギリス人ならそういうの積極的に行動しますから。 当分待ってみてはどうですか? 

トピ内ID:2118177799

...本文を表示

英国主婦さん

041
お豆 トピ主
レスありがとうございました。 遅出しで失礼なんですが、私は今英語圏外の海外在住です。 10年以上日本を離れていますので、外国人には慣れているつもりですが何分英語が不慣れなもので今回の件についてお尋ねさせて頂きました。 ご意見、大変参考になりました。 女30代後半ともなれば慎重にならざるを得ません。笑 確かに、興味があるのなら連絡してくるでしょうしね。 今回は思い出の一つとして心の中に留めておく事にします。 ありがとうございました!

トピ内ID:1376952703

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧