本文へ

名古屋弁について疑問

レス18
(トピ主 1
🐤
モリー
話題
夫は名古屋出身で、兄弟親族は名古屋在住の人が多いです。 私は東京育ちで、今も東京に住んでいます。 名古屋弁を聞くのは大好きなのですが、一つ疑問があります。 ~だわ。と ~だがね。の意味の違いは何ですか? 夫に聞いてみましたが、意識しないで使っているらしく、答えてもらえませんでした。他にも~だがや。というのもありますね。 誤解してしまったりするといけないので教えてもらえると助かります。 よろしくお願いします。

トピ内ID:0899722040

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数18

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

無意識(笑)

🙂
き~ちゃん
名古屋弁のバリエーション、私も無意識で使い分けることが多いです。 「~だわ」「~だがね」「~だがや」「~だで」「~だがぁ」みんな一緒くたですが でも「~だわ」は確定、「~だがね」は確認?と言うか、ちょっと相手の賛同を伺っている感じはしますね(笑) 「~だがや」はわかりやすいです。「男性」が使う事が多いです。 女性はあまり使いません。強いて言えば「~だがね」は女性言葉かな~? 他にも名古屋弁のファジ~な所はいろいろあります。 「でら」「どえりゃ~」「で~りゃ~」はその場の勢いで使い分けているし これに同義語の「めっちゃんこ」も混じったりしています。 ほかに ウチの息子、関東に就職して時々、メールが来るんですが その時に「来週帰るわ」とかって書いて来るんですよね。 これ、もし、向こうの友達に見られたら「こいつ、そっちか!?」って思われないかしら?(笑) 「何時ごろ?」 「まだ わからんわ。また電話するわ」 そうそう、息子が大学の時 名古屋人はいきなり「だでぇ」で話を切り出す、と言われたそうです。 「だから」と言う意味のはずなのに、脈絡もなく「だで」と言われて戸惑うそうです(笑)

トピ内ID:2025112632

...本文を表示

同じよん

名古屋弁だがね
トピさんこんにちは。トピさんの質問にお答えすると・・・意味?は同じです。 ~でしょう。が標準語ならば、~だわ、~だがね、~じゃん、同じです。 ただし、そんな事いいでしょ。と言う時は、~いいがね、~いいじゃん、とは使うけど~いいだわ、とは使いません。その場合は、そんな事いいんだわ。と、「ん」が入ります。何か書いてて笑えてきた・・・ 後、男女で違いはあるかも。女性は~だがね。をよく使うね。男性は~だわ。を多く使うかな。 強いて言うなら、~だがね。には、念を押す意味も込められています。言う事を聞かなくて失敗したら、「ほら、みなさい。そう言ったでしょ」は「ほらみや~、そう言ったがね~」その時は~だわ。は使わないね。 お粗末でごめんなさいね~。名古屋人としてなかなか考えさせられたトピレスだがね。お陰で頭ん中やわだわ~。やわ=やわくちゃ=めちゃくちゃ。混乱したという意味です。あしからず。

トピ内ID:6349776596

...本文を表示

例えば

041
nago
Aさん「あの子って誰だっけ?」 B子さん「花子さんだわ」(・・・花子さんですよ) C子さん「花子さんだがね」(・・・花子さんです(+知らなかったの?)」) Aさん「準備はまだ?早く出発しようよ」 B子さん「今、準備しとるわ」(・・・今準備してます) C子さん「今、準備しとるがね」(・・・今準備してます(+見てわからないの?)」) 「だがや」は、男性が使います。女性は普通言いません。 お上品ではないので、男性もあまり使わない方がいいと思いますが。

トピ内ID:2436673176

...本文を表示

大きな違いは無いです

041
友人が名古屋人
私は名古屋出身ではありませんが、親戚や友人の名古屋弁をよく聞いています。 1 ~だわ。→ ~だよ。 2 ~だがね。→ ~じゃない(の)。 3 ~だがや。 → ~じゃないか。 と、いった感じで捉えればよろしいかと・・・。 ニュアンスに大きな違いはないと思います。しいて言えば、2は女性が多く使い、3は男性が多く使う印象です。2は男性も使うことがありますが、やわらかい感じの言い回しになります。

トピ内ID:4251009794

...本文を表示

同じじゃないの?

041
みわこ
名古屋出身です。 ~だわ は「~だ」 ~だがね、~だがや は「~だよ」「~でしょ」かな?代用するとすれば。 語尾なので大した意味はないかと・・・。

トピ内ID:7659036125

...本文を表示

大名古屋語

😀
ノム
おみゃーさん(君、おまえ)が、 好きだわ。 ―> 好きだな。(男性も使う) 好きだがね。 -> 好きですよ。(優しい、柔らか、元来は女性語) 好きだがや。 -> 好きだ。 (驚き or 独り言に近い) 好きだぎゃ。 -> 好きだよ。 好きだったでしょう -> 好きでした。(疑問文のように話すが、疑問文では無い) 好ききゃも? -> 好きですか? 好ききゃぁ? -> 好きか? 好きだった(わ)なも -> 好きでした。 (敬語、お婆ちゃん語?) こっすいでよぉきっつ嫌りゃ -> ずるいから嫌い (オマケね) 名古屋を離れて40年ですから、違っているかもしれません。 母音も共通語の5つに対して、大名古屋語は連母音を含めると8つも有りますので、表現力が豊か(?)ですし、外国語をマスターし易い(笑&嘘)ですぞ。 アとエの中間の音(例えば、appleの[ae])、オェー、ウィー 名古屋人は「大」をつけるのが大好きですし、日本の真ん中と思っていますから「名古屋弁」より「大名古屋語」と言いきっちゃう方が旦那さんにウケますよ。

トピ内ID:1294301488

...本文を表示

こんな感じかな?

🐱
にゃんこ
「~だわ」の方が軽いニュアンスのような気がします。標準語だと「~のね」みたいな。例えば、「昨日デパートに行ったのね」→「昨日デパートに行ったんだわぁ」、「今日から新しい職場に行くのね」→「今日から新しい職場に行くんだわぁ」みたいな。 「~だがね」は、反語と言うか、「(当然)~なのではないか」「(~したの)だがね。(そうでしょう?)」という感じでしょうか。例えば、「夜更かししたら寝坊するに決まってるじゃない」が「夜更かししたら寝坊するに決まっとるがね」、「昨日ちゃんと言ったじゃない」→「昨日ちゃんと言ったがね」みたいな。 「~だがや」は「~だがね」の男性言葉というか、ちょっと荒っぽい使い方だと思います。「ちゃんと言ったじゃねーか」→「ちゃんと言ったがや」、「それ、俺のじゃねーかよ」→「それ、俺のだがや」みたいな。

トピ内ID:7504499971

...本文を表示

名古屋弁の大家といえばこの人!

041
ししとう
他にレスされている方に私も近いかな…ていうのは、すいません。大した違いは無いという意味で、です。 愛知県尾張東部、名古屋市寄りの出身です。両親ともそうです。 父方の祖母はきれいな名古屋弁を話す人だと思います。 「~だわ」は自分の意見に納得する感じ。 「~だがね」は自分の意見を話しつつ、同意を求めるような感じ、かな。 名古屋市の河○市長が、良くも悪くも、古きよき名古屋の言葉を話している感じです。

トピ内ID:2576882122

...本文を表示

ごめん、もう一度

🐱
にゃんこ
辞書を見て、ちょっとだけ文法的に考えてみました。違ってたらごめんなさい。 「~だわ」は、断定の助動詞「だ」に終助詞「わ」が接続したものではないでしょうか。終助詞「わ」は軽い主張、決意、詠嘆などを表すそうです。ですから、「今日は姉と会うんだわ」=「今日は姉と会うのよね」といった軽い主張などの時や、「今日、街で芸能人見ちゃったんだわ~」=「今日、街で芸能人見ちゃったのよ~」といった詠嘆などに使います。 「~だがね」は、やはり断定の助動詞「だ」に接続助詞「が」(または接続助詞「だが」)、終助詞「ね」が接続した形かな?接続助詞「が」は逆接などを、終助詞「ね」は念押しを表します。逆接にして念を押すことで反語のような形になり、「当然~はずだけどね」という意味になるのではないでしょうか。「今日の予定なんだっけ?」「姉と会うんだがね」=「姉と会うんじゃないのよ(まさか忘れたの!?)」 「~だがや」は「~だがね」の男性語ですね。

トピ内ID:7504499971

...本文を表示

よばった?

😣
なんじゃもんじゃ
他の方々同様です。 ただ、他の地方の方が使うとビミョーに ニュアンス違ってくるので、その辺り どこが違うの? って思われる方いるのでしょう。 そこがまた 方言 のいい所 って思ってください。 まぁ市長さんみたいに 私がおじいちゃん・おばあちゃんから 聞いた名古屋弁使っている人は ほとんどいません 通じる方も今のおじいちゃん・おばあちゃんの年代も難しいかも? ただ何言ってるか分かりますよ。

トピ内ID:0124858751

...本文を表示

うまく説明できないー!

041
にゃごや人
皆様書いておられるように、【だがね】と【だがや】の使い方は同じです。 【だがね】は男女共通、【だがや】は男性が多いです。 【だわ】と【だがね=だがや】はニュアンスが全然違いますね。 ★だわ・・・自分でも納得する感じで使用 ★だがね・・・相手に教える感じで使用 うーむ説明が難しい。 問「あれは何ていう動物だろう?」 名古屋人「ありゃあパンダだわ」(あれはパンダですね) 名古屋人「ありゃあパンダだがね」(あれはパンダですよ、知らないの?) パンダだがね、と言ってしまうと、相手によっては気を悪くする可能性あり。 うまく説明できんけど、まーとにかく気を使う人には「だがね」「だがや」は使わないほうが吉だわ! いらんことでもめるといかんでね。

トピ内ID:0062374666

...本文を表示

名古屋下町出身です。

041
通りすがり
他の方同様、あんまり違いはないかな?という感じです。 ただ、「○○だがや」は若い方はあまり使いません。年とっている方が使うイメージが強いです。後、何故か、子供も使いますね。中学生くらいから「だがや」は、4、50歳くらいまで封印期間となります。多分、「だかや」は言い放つ感じがするので、自然とそうさせるんでしょう。年をとると段々我が強くなるので、復活するんでしょうか?もしかしたら、私もあと数年で「だかや」復活かもしれません。笑 それとは別に、最近は少し崩れてきて、「○○だが~」が多いです。

トピ内ID:0874038656

...本文を表示

年齢による差のように感じる

041
転勤族
「~だわ」:10代20代も使う 「~だがね」:30代以上、若い女性はあまり使わないが酔うと使うこともある 「~だがや」「~だで」「~だがぁ」:40歳以上の男性、オジサン化した女性

トピ内ID:3016446275

...本文を表示

知多人です。

041
パール
「この果物なにぃ?」  「みかんだわ(みかんですよ。)」 「この果物なにぃ?」  「(なに言っとりゃーすの)みかんだがや。(みかんにきまっているでしょう)」 …ってな感じの使いかたかなぁ。 たぶん、「だがや」っていう方が強い言い方なのかなぁ。 私は知多半島に生まれ育っているので、多少三河弁も入っているため、正確かどうかわかりません・・・。 他の言い方では、「みかんだにぃ(みかんでしょう)」ってのもありますね。下の方では言わないらしいけれど。

トピ内ID:7809700987

...本文を表示

ビックリマーク!

041
よかいち
「~だわ」は「~だよ」 「~だがね」は「~だよ!」 ちょっと強く言う時に「だがね」になるます。 まぁ個人差があるし話の内容でも変わってくるので確定ではないですけどね。 標準語より方言の方が感情が言葉に表れる感じがして好きだなぁ

トピ内ID:3984723053

...本文を表示

地域によって、微妙な違いも。

🐶
私も名古屋っ子
私の父が、ネイティブ?な名古屋弁を話します。(まるで河村市長のような。) トピ主さんが疑問に思われた、「だわ」「だがね」「だがや」の違いは、他の方とほぼ同じなのですが、 『名古屋弁だがね』さんのおっしゃった、 >お陰で頭ん中やわだわ~。やわ=やわくちゃ=めちゃくちゃ。混乱したという意味です。 の「やわ」、私の生まれ育った地域(名古屋東部)では、ちょうど反対の「わや」と言います。 ほんだもんで、こっちだと、「わや」→「わやくちゃ」と言うんだわ。(笑) 狭い地域でも、微妙に言い方が違うんですね。こういうの、調べていくと面白そう。

トピ内ID:0612885355

...本文を表示

深いですね

😀
モリー トピ主
みなさまレスありがとうございます。 名古屋人の夫もレスを読んで「なるほど」と感心しています。 ニュアンスとして ~だわ<~だがね<~だがや の順で強調? という感じでしょうか? 通りすがりさんの「~だが」は名古屋に行った時に電車の中で女子高生らしき制服の女の子が「~だが」を連発しているのを聞きました。 出張で名古屋に行くこともありますが、つい喫茶店などで隣の人達の名古屋弁に聞き入ってしまいます。ほっこりします。 名古屋人夫の口癖は「なにぃ」(「に」にアクセントですね)です。

トピ内ID:0899722040

...本文を表示

確かに・・・

041
nago
うちの娘達(中・高校生)も「~だが」を使います。 だがねの省略形(?)かな。 なんでもかんでも、「が」をつけるので、 例)「今行くが」(今行きますよ)   「そんな事知っとるが」(そんな事知ってますよ)   「わかっとるが」(わかってますよ) いちいち「が」をつけるなー!とツッコミいれてますけどね。

トピ内ID:2436673176

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧