本文へ
  • ホーム
  • ひと
  • 日本在住、国際結婚カップルの方、相方の日本語レベルは?

日本在住、国際結婚カップルの方、相方の日本語レベルは?

レス37
(トピ主 10
🐱
ハーブ
ひと
在日そろそろ10年の英語圏出身の主人がいます。 そもそも海外で知り合ったため、家庭での共通語は英語です。 主人の仕事は、英語ができれば日本語ができなくてもさほど困らない職場です。家でも職場でもどちらかというと英語中心の生活ということもあり、在日10年でも、日常会話レベルの日本語しかできません。読み書きに至っては、昔は日本語を勉強しておりひらがな、カタカナはできたのに、今ではカタカナも怪しいような状況です。 確かにスピーキングやリスニング力は来日当初より上達していますが、はっきりいって読み書きができないと日常生活に支障があります。いまだにエアコンやテレビ等のリモコンのボタンも読めません。 レストランなんかで少し日本語をしゃべると、必ず「日本語上手ですね」と褒められるので、自分の日本語にある程度自信を持っている節があります。(でも、メニューが読めないので、私が全部英語になおしてあげないと注文すらできません・・・個人的には10年近くいてこの日本語力?ってレベルですが、一般の方は外国人というだけで褒めてくださいます。) 私が、他の人の日本語力を褒めたりすると悔しがりますが、かといって勉強もしません。漢字ドリルは買ってあげていくつも持ってますが、全然やっていません。 みなさんのお相手の方は日本語勉強されてますか?日本語の読み書きができなくて困りませんか? 本人は日本に永住するつもりでいるようなので、このままじゃよくないと思いますが、どうしたら読み書きの勉強をするのか・・ 私が先に逝ってしまったらこの人はどうするんだろう、と思ったり、結局誰かに頼ってやっていけるのか?と思ったり、私一人がこの人はどうするんだろうな~と心配しているような状況です。

トピ内ID:1163148212

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数37

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

永住するつもりなら

041
Say No Mo'
現地語が現地人と同じレベルであるということは必須条件だと思いますよ。  さもなければ、極めて特殊な技能があるとか。 日本で、日本語を話さなくてもすむ職場というのは、極めて特殊な環境だと思うし、このご時勢、将来を考えたら、日本語を習得するということは極めて大事なことと思うけれど。 

トピ内ID:4386019549

...本文を表示

在日3年 初級レベル

041
ピース
付き合って2年の英語圏の彼ですが、職場(大学)が英語で 私(帰国子女)との会話は100%英語なのでまだ初級レベルです。 スペインに留学経験がありスペイン語はFluent, 中国に2年住んでいた事があり 中国語は初級レベル。 LinguisticsのPhDを取得過程で忙しいのですが、常用漢字2000字は ほぼ分かっており、オンラインで日本語レッスンも受けています。 Tenured positionを得るにはPhDプラス日本語が母国語レベルを求めている大学が 多いので、PhDを取得予定の2~3年後までにはN2合格を目指してます。 書類等は漢字で大体の意味は分かるみたいだけど、不安な時は聞いてきます。 病院も自分で簡単な説明が出来ていて、生活には支障がないです。 彼はいずれ日本国籍を取得したいと思っているので、日本語をもっと頑張って勉強しないと いけないなと言ってますが、3年でこれだけ喋れれば10年後にはフルーエントだと思います。 周りの友達で日本人の奥さんが英語が堪能の場合、日本語は初級。英語が話せない 奥さんや彼女がいる場合、日本語が堪能な人が多いです。

トピ内ID:8868495385

...本文を表示

簡単じゃないよね

🙂
meri
私はアングロサクソンのカナダ人の夫と日本で知り合って、24年です。夫は来日当初は全く日本語がわかりませんでした。一年ほど日本に住んでみて、この国ならやっていけると思ったんでしょうか?それから日本語学校に通い日本語を勉強しました。全日制のフルタイム学生です。一年半、きちんと勉強をしたかいがあって、卒業のときには日本語検定試験も一級合格しました。 その後日本の会社に就職し、一般の日本人と一緒に働いています。会社に入ってからが一番日本語能力が伸びたと言っていました。仕事の報告書も書きますし、稟議書も何でも普通に書いてます。 今は、日常生活には問題ありません。難しい漢字を書くのは苦手ですが、今はほとんど自筆で書くことがありませんからね(笑)。 結局、語学も訓練ですから、自分をそういう環境に強制的に置いて(学校、職場)鍛えなければいけません。何とかなってしまう状況では上達が見込めませんね。性格的にも大ざっぱな人や、突き詰めない人とか、自分の語学能力に疑問を持たない人は、そこで終わりです。それはそれで、ストレスフリーでいいんですけど。 やっぱり本人がどうしたいのか、、でしょうね。

トピ内ID:6700849707

...本文を表示

片方の人間が流暢だと、もう片方は努力しなくなる…

🐧
ねこいちご
ヨーロッパ出身で日本滞在歴4年になる夫がいます。 数年前、日本語能力試験N1に合格していました。 今は日本の企業で日本語を使って働いています。 巷で言われる「日本語上手ですね」が嫌いな人です。 ちょっと喋ればすぐ言われるけど、全然上手じゃないと自己評価しています。 それはネイティブと比べるからでしょ…。私から見れば、話す聞く読む書く全部高レベルです。 トピ主さんのご主人、独学ではきっとこのままだと思います。 恥ずかしながら、私が配偶者の母語についてちょうどそんな感じなので。 お金払って学校へ行くか教師を付けるかしないと、上達しないと思います。 こういう方は、ボランティアの日本語教室では多分伸びないです。 そのような教室は、学習者の到達目標みたいなのがはっきりしないし(教科書を順番に教えるくらいならしてくれますが)、その辺はやっぱりいいプロを見つけたほうがいいです。 って、全部自分自身に向けて書いているようなものです。 私も相手の母語の学習、頑張らないと!

トピ内ID:0123206904

...本文を表示

よくあるパターン

041
もも
そういう在日外国人、けっこういます。 いえ、どの国でも同じです。滞在が長いのに、その国の言葉を学ぼうとしないタイプの人は、 特に英語が話せる人に多いと思います。英語ネイティブならなおさら。 他言語を尊重する心に欠けるんです。世界中どこへ行っても、英語さえ話せればなんとかなるから。 ちょっと不自由なとき、役所関係や事務手続きなどは、 全部トピ主さんがやってあげてるんですよね。 今の状況に不自由や問題意識を感じていない以上、日本語の読み書きの習得などという忍耐を 強いられる作業を、ご主人がやろうと思うわけがありません。 たぶん一生そのままだと思います。 もし、どうしても変わってほしいなら、トピ主さんがまず変わるべき。 夫婦なので、実際に教えることは難しいと思いますが(必ず喧嘩になります)、 期限を決め、たとえば、2年後からは日本語について一切助けないと宣言し、 学校に行くなり試験を受けるなりして、日本で文字通り自立できるようになってほしいと、夫に話すべきでしょうね。 トピ主さんもかなりの苦労をすると思いますよ。なぜなら、助けちゃうほうが楽チンだから。

トピ内ID:5960352729

...本文を表示

トピ主です

🐱
ハーブ トピ主
SSay No Mo’さん、ピースさん、Meriさんありがとうござます。 主人は人に頼るのがうまいというか、自分でなんでもしたい、という欲求が強くないこともあり、上手にいろんな人に助けてもらいながら生活していると思います。 今後、日本で永住し、仕事もステップアップしていきたい、と思ってはいるようなので、日本にいて働く以上、上に上がりたければ日本語力が必要だと思う、という話はしたことがあります。ただ、現状、周囲に助けられながらそこそこ順調にやってこれているので本人に危機感はないと思います。 私は自分で状況を把握して自分のことはコントロールしたい人なので、主人のような状況はイライラしてしまうと思うのですが、主人は人に任せるところは任せて細かいことは気にならないようなのでうまくやってこれています。 本人も、それで満足して困ってないので、私の価値観を押し付けてはいけない、とここまで来ている感じです。 ただ未だにテレビ操作について聞かれたり、ネットバンクも自分で使いこなせない主人を見ると、時々脱力してしまい、つい嫌味を言ってしまいます。

トピ内ID:1163148212

...本文を表示

続きです

🐱
ハーブ トピ主
嫌味を言うのが一番よくない、とわかってはいるのですが、どういう風に話を持っていくべきかわかりません。 海外にいた頃は、夜間の日本語スクールに通ったりしていましたが、今は何もしていません。 私としては良かれと思ってサポートしてきたし、主人が住みやすいように環境を整えたりしてきたのですが、それが逆に主人の日本語力上達の重荷になっているようにも思えます。 学校が一番いいとは思いますが、フルタイムで働いており、自宅に持ち帰って仕事もするくらいなので時間的に厳しいのかな、とも思います。 言い訳ばっかりでだめですね。 漢字は私達だって勉強して学んだんだから、勉強しないとできないよ、とは言っていますが、本人は困らないし、読めなくてフラストレーションもたまらないようなので全然勉強する気にならないようです・・・ 本人にとって日本語の読み書きを勉強する必然性も、目標も漢字られないのがいけないかもしれませんね。でも、どうやったら必然性や目標を感じてくれるのか・・・

トピ内ID:1163148212

...本文を表示

在日12年ですが…

キキ
日本語全くダメです。 夫も職場ではほぼ英語でいけるので、総務とやりとりする時だけいつも私に助けを求めてきます。 もちろん家庭内も英語です。 以前はテキストやオンラインで勉強もしてたのですが、長続きせず… 必要に迫られないからだと思います。 私が英語をそこそこ話せるようになったのも、日本語環境が一切なかったので英語が話せないと 何も出来なかったからです。 環境が変わらない限り夫は無理でしょう(笑)

トピ内ID:1083365681

...本文を表示

日本語検定2級止まり

041
たなか
今年1級を受ける予定らしいです。 在日12年アメリカ人の夫とは日本で知り合いました。 知り合った頃は在日3年で日本語能力は3級レベルでした。 ちなみに私は英語が全く話せなかったため、会話は日本語オンリー。 結婚して数年間アメリカで暮らし、そこで私は英語力を養いました。 国際結婚で、どちらかが相手の言葉を完璧に話せる帰国子女などでない限り お互いの言語を学ぶことは大切だと思います。 子どもを持ってから実感しています。 夫は長男、長女の日本語(国語)の勉強は一緒にやっています。 私も子どもたちと一緒に英語の勉強を続けています。 他の方も書いてますが、言語を学んだきっかけは、必要だから。 アメリカで暮らした時、最初は夫におんぶに抱っこでしたが限界がある。 当時はアメリカでの永住も視野に入れていたので、やるしかなかった。 夫も日本に来て、仕事は英語がメインでしたが転職を考えた時に やるしかなかったそうです。 来日当初は、「おはようございます」しか知らなかったそうですが 今では誰が聞いてもペラペラで驚かれます。

トピ内ID:8143154667

...本文を表示

トピ主です

🐱
ハーブ トピ主
前回の投稿後にメッセージをいただいた方もいて、無視してしまったようになっていてすみません。今回はたなかさんのコメントまで読ませていただきました。 ねこいちごさん、ももさん、キキさん、たなかさん、ありがとうございます。 >今の状況に不自由や問題意識を感じていない以上、日本語の読み書きの習得などという忍耐を強いられる作業を、ご主人がやろうと思うわけがありません。 本当にそうですよね。そう思って、ある程度突き放しました。そうしたら、職場の人など、適宜別の周囲の人に助けてもらっている状況です(泣)なので、私の負担は減りましたが、結局必要性を感じる状況にはならず今に至ります。 文法などの基礎はある程度勉強したことがあるので、漢字の勉強は家でもできると思うのですが、みなさん学校に行くのでしょうか?子供じゃないんだから、本/ドリルを読んで勉強する、という日本人の学習スタイルでできると思うのは甘いでしょうか? まぁ、子供だって宿題やらなかったりするので、勉強の管理を最低限私がしてあげないとはいけないと思うのですが。

トピ内ID:1163148212

...本文を表示

続きです

🐱
ハーブ トピ主
学校の利点は強制的に勉強する時間が持てる、というところだと思いますが、今の主人の感じだと、学校に行っても結局その時間だけで終わってしまい、家で復習せず、結局漢字とか忘れちゃうのでは?という懸念を感じます。(カタカナ忘れちゃうくらいですから) 本人が目標を持ってくれたり(日本語検定取るとか)、必然性をもっと感じてくれるといいのですが、私の家族、友人、主人の交友関係も英語がある程度通じる状況で困ることが本当になさそうです。 一体どうしたら困ってくれるのかな。 仕事も、結局日本語ができないまま、何となくうまく行っちゃってますし。自分の言いたいことが100%伝わらなくても全然気にならないみたいですし。主人の困るポイントが見つかりません。 ちなみに、最近意識してやっているのは携帯メールを日本語で送りあうこと。漢字も簡単なものを入れて覚えてもらえるように頑張っています。今日主人から来たメールは「ぎゆにゆを買ったね」でした。「牛乳買ったよ」といいたかったようです。癒されるんですけど、道は遠いな、という感じです。

トピ内ID:1163148212

...本文を表示

二度目のレスです

🐧
ねこいちご
トピ主さんもあまり日本語習得について深刻に考えていないのも、ご主人の日本語が上達しない原因かもしれませんよ。 トピ主さんもやっぱり助けてあげてしまっている人の一人に見えます。 それって本来誇るべきことだと思います、だってマイノリティであるご主人を支えているんですから。 でも、ここでの主旨だとそれではよくないわけですよね。 上で「深刻に考えていない」と書いたのは、まず「日本語検定」と書いていたことから。 「日本語検定」も実在しますが、日本語が母語じゃない人が受ける試験は「日本語能力試験」です。 それからご主人の誤字メールを「癒される」と感じてしまうところ。 私も夫自身も誤字でメールを打ったら「これでは『ガイコクジン』とバカにされてしまう」と思うのでしっかり訂正します。 話は戻りますが、日本語能力試験ってよく調べると深いですよ。外国語教育って今ここまで来てるんだなぁ、と感心します。 トピ主さんがまず「日本語を習得するとは」ということについて積極的に知ろうとすることが、ご主人のモチベーションアップ・維持につながると思います。

トピ内ID:0123206904

...本文を表示

10年目

041
ハナコ
我が家は来日10年目ですが、 職種が日本人でも英語基本な環境なので イマイチです。 それでも「言われていること」は何と無く分かるし、「言いたいことは分かる」レベルの日本語にはなりました。 漢字は入口、出口は読めるかな(笑) カタカナは、ゆっくりなら読めるけど、 メとナが惜しい。 でも英語が話せない日本人とも、 なんとなくコミュニケーションは取れているから不思議です。 テレパシー?

トピ内ID:3823492530

...本文を表示

ウチの主人はほぼ完璧に近いです。

🐷
のんち
高校の頃に留学生として来日。もう20年近くになります。日本語0で来日して、一番伸びたのは寮を離れて一人暮らしを始めた大学の頃だったとか。 やはり周りに母国語を話す人がいなくなると、必要にかられてグングン吸収したと言ってます。 訛りも無くほぼ完璧に日本語を話し、ビジネス書なども日本語で読んでます。 知り合って10年ですが、最初からこんな感じで日本語能力は変わっていません。本人曰く「来日5年目以降は目立った伸びはない」そうです。 アジア人の祖父の血が強く出たのか、外見もあまり違和感がなく、こちらから言わなければ外国人ということに気付かれず、生活しています。 ただ馴染み過ぎて「物を知らない日本人」と思われる事もしばしば。 最近では朝ドラの話題で「海女」が分からず、周りを戸惑わせたり。わざと大きな声で「外国人だから分からないか~」とかフォローしてます。 逆に私が主人の母国語を全く話せず、もし彼になにかあった時は向こうに住んでる家族とどうやってコミュニケーション取ればいいのか・・と不安になることも。 私より1日でも長生きしてくれることを祈るばかりです(笑)

トピ内ID:3412635840

...本文を表示

夫の場合:好きな分野で勉強がよかったらしい

🙂
日本在住10ヶ月目
アメリカ人の夫は19歳の時にカレッジで1年間日本語の基礎クラスをとったのみで、あとは全て独学で日本語を習得しました。日本に住んだことがないだけでなく、行ったことすらなかった夫と出会ったのが12年前。カタコトのレベル以上の日本語を話していました。結婚してから10年、ずっとアメリカにいましたが、10ヶ月前に日本語を買われて、日本支社転勤となりました。 アメリカにいた頃は、日本の番組のビデオを取り寄せて一緒に見て、TVに出てくる日本語を説明しながら、楽しく日本語の勉強をしました。特にジブリの映画や、ガンダムなどのアニメ、そして、日本からわざわざDSのソフトを取り寄せて遊んだりして、一人の時でも日本語と関わる時間を多くもつようにしました。 そのような経験から言うと、本人の興味のあることから言語を切替えたり、日常会話を日本語にしたりするといいと思います。我が家はよほど難しい話題(政治や哲学的なこと)でない限り、英語で話をしません。夫の日本語がついて来られない時だけ私が英語で話します。今もTVで某バラエティ番組を見てますが、私より楽しんでるかもしれません。笑

トピ内ID:8789094095

...本文を表示

トピ主です。ありがとうございます。

🐱
ハーブ トピ主
のんちさんまでメッセージ拝見しています。ありがとうございます。 私自身が数言語勉強した経験があり、さほど苦労しなかったので夫の伸びの遅さに若干びっくり、というのが正直な所です。分析すると、自分が話せないのが気になるのかどうかの差かな?と思っております。 検定類については、私が個人的に資格取得を重視していないもので、積極的に取得を進めていません。資格の勉強はレベルの把握や勉強の励み、目標設定としてはいいかと思いますが、実用的か、というと違う気もして、主人が受けたければ応援しますが、取った方がいいよ、と言うほどの気持ちもなく、一度も調べたことがありません。(仕事でも日本語力を検定で証明する必要がありません)でも、目標設定という意味では主人のようなタイプには有効なのかな、という気もします。一度調べてみようと思います。 主人の日本語も来日時点で簡単な日常会話ができる→日常の用事を問題なく足せるレベルまでは上がったと思います。ただ、ここまでくるのに10年??と感じる自分がいます。 未だに少し話が込み合うと理解できないですし、複数の日本人同士の会話にはついていけないようです。

トピ内ID:1163148212

...本文を表示

続きです

🐱
ハーブ トピ主
主人の国にいた時の方が、学校に通っていたし、日本のバラエティDVDを一緒に見たり、日本語環境が整っていたかもしれません。日本のアニメも同僚に借りて日本語で見ていました! 今はテレビも英語しか見ませんし、職場ではどの程度かは知りませんが家ではほとんど英語環境です。 日本語のテレビを見ようよ、と言いますが、やはり働いていて疲れているのに楽しく見れる番組が見れないのはつまらないかな、とか変な気を回してしまい、結局海外ドラマや映画を見てしまいます・・・ 自分が海外で生活していただけに、ストレスポイントとかたまにはほっとしたい、という気持ちもわかるだけに甘やかしてしまっています。 昨日は、番組の録画を頼まれましたが、「そのくらい自分でやったら?」と言ってみました。結局まだやれていませんが、見たければ自分でやらねば、というとっても小さいことから前進できればと思います。 我が家では老後にどこで暮らすのか、によって、主人の日本語能力の勉強要否が決まりそうです・・・ みなさん日本に永住予定ですか?

トピ内ID:1163148212

...本文を表示

来日7年目

041
台湾人
台湾人です、来日7年目。夫と会話する時日本語で話します。 周りの国際結婚はほとんど家で日本語を使います。 例外もある、あるフランス人(男)の嫁さんと義母さんはフランス語ができる、来日3年日本語は全然話せません、片言だけ ドイツ人(男)は日本語がすごく上手です。

トピ内ID:1370747467

...本文を表示

続けてですみません。

🙂
日本在住10ヶ月目
ご主人は永住ご希望ということですが、それだけ日本に住むことをご希望なのでしたら、日本が大変お好きだということなのでしょうか? 我が夫は、日本に憧れたおして、念願叶ってようやく日本に仕事で参りましたが、「読めない漢字が日本人より少し多い」レベル(平仮名・カタカナ、小学生レベルの漢字はマスター済み)で、日本語会話も、英語話者特有の癖のあるアクセントがないので、顔を見ないと、日本人だとわからない(電話では、外国人だと気付かれない)くらいです。 それもこれも、大好きな日本に行きたかった、住んでみたかったゆえの努力の賜物です。 ご主人は、日本の何が良くて永住をご希望なのでしょう?生活するためにその土地の言葉を習得し、文化を学ぶのは、最低限必要なことだと、夫は(そして、私自身も)考えています。 ご主人にはそういう考えはないのでしょうか?不思議です。その感覚がない方には、言語や文化の習得は難しいのではないかと思います。 あとは、トピ主さんの根気がどこまで続くか…ですね。子供と同じであまりガミガミ言うと嫌がられるから、本当に難しいです。正直、本人のやる気にかかってるとしか言えないと思います。

トピ内ID:8789094095

...本文を表示

トピ主です

🐱
ハーブ トピ主
日本在住10か月目さんまで拝見しています。 台湾人さん、日本在住10か月目さんありがとうございます。 家の会話が日本語が大事、というのは常識ですよね。我が家では1割日本語に変えるのが精一杯です。そもそも、お付き合いを始めた時から英語環境だったためどうしても英語になってしまいます。 ただ、スピーキングはとってもゆっくりですが少しずつは伸びてきているので、そこまで気にしていません。10年経っても中下級くらいかな、とは思いますが、一人で日常最低限のことは自分でできるのでまぁいいかな、というところです。 私が伸ばしてもらいたいのは読み書きの能力です。これができないと、日常生活に支障があります。なんとなくイメージですが漢字がわかると日本語の理解度が高まる気がします。ただ、本人が必要性を感じてくれないと勉強が進まないですね。ガミガミ母ちゃんは嫌われます(T_T) ちなみに、主人が日本に永住希望なのは、母国よりも日本人との方がフィーリングが合うからだと思います。日本が好きですが、そこまでこだわりはない気がします。なので私は老後は海外の方がいいかな~と思っています。

トピ内ID:1163148212

...本文を表示

在日1年

041
クリップ
主人が中国人です。 自ら名乗らなければ気がつかれないほどネイティブ並みです。 主人の場合は、本国で日本語専攻していたので、基礎が出来ていて、日系の会社等でも働いていた+妻が日本人(私)なので、上達が早かったです。 読み書きに関しては、漢字文化圏の人はかなり有利だと思いますからこれは英語圏の方とは比較できないですね。 本人の元々持つ言語能力もあると思います。 私は数年中国に居ましたが、お恥ずかしながら上手じゃないです。主人の日本語とは雲泥の差です。 家の中で日本語で話す割合を増やしてはいかがでしょうか。 教える、勉強するというより自然な感じで。 会社で必要だとか、誰にも頼れないとか、必要に迫られたら絶対出来るようになると思いますよ。 一番いいのは、仕事で使う環境があることですね。すぐ上達しますよ。

トピ内ID:0015230550

...本文を表示

在日四年目レベル3.5

😀
Maki
少々状況が違いますが、私(中国)は来日11年目で日本語は1級、主人(オーストリア)は在日4年目で3.5級(ふりがなOK漢字まったく駄目というレベル)です。 家での会話は英語がメインで、私がドイツ語を勉強中、主人が日本語を勉強中という事で、たまにはドイツ語と日本語を混ぜてるという感じです。 幸い二人とも英語が流暢なので、支障なくコミュニケーションを取れてる状態です。 私の場合、日本語をマスターしないと仕事を見つからないので、覚えるのが必死でした。主人は最初まったく覚えようとしなく、日本語を使う場面が全部私に任せるという感じでした。 私はやはり喋れないと生活困るという環境でないと、なかなかうまく行かないと思います。本当に困る場合、何とかなります(無責任ですみません)。

トピ内ID:4335748821

...本文を表示

在日4年です

041
おっとっと
非英語圏のヨーロッパから移住して4年が経過しました。どなたかも書かれていたように「日本語上手ですね」が大嫌いな人です。元々真面目で勤勉。集中力もあるので、みるみるうちに上達し、去年末の日本語検定試験でN1を取得しました。 子供も丁度小学校に入学し、一緒に学んでいるときもありますが、基本的に日常の生活は全く困りません。病院などにも一人で行けますし、問診票も一人で書けます。 私も主人の国に8年も居てある程度までは主人の母国語を出来るようになりましたが、すでにレベルは負けていると思います。 これから、結局どの国に住むことになるのかわかりませんが、お互いの国に住むことになっても、どちらも困らないと思います。

トピ内ID:4060317005

...本文を表示

しつこくてすみません。

🙂
日本在住10ヶ月目
ご主人が日本に永住希望する理由が「母国より日本人との方がフィーリングがあうから」とありますが、ひと言言わせてください。 ご主人は、「外国人」扱いされているから、居心地がいいんです。周囲にいる日本人は「ま、外国人だし、しょうがないよ」という気持ちでご主人に合わせてる部分が大きいはずです。だって、言葉が通じてないんだもの。ご主人に、周囲の日本人の心の機微までわかってるとは思えません。 それから、漢字の読み書きがわかると、日本語理解度が高まる…というのは、間違いではないでしょう。でも、言葉も危ういのに漢字なんて正直言って無理ですよ。まず平仮名・カタカナを完全に習得し、言葉の意味と漢字はセットで覚えないと、広がりのない日本語しかできません。 私は自分が楽だからではなくて、夫の日本語のために、毎日いろんな日本語を使って会話をしてきました。その成果は今、間違いなく出ています。 トピ主さんは、ご主人のことを思うなら、もうすこし厳しくてもいいんじゃないかと思いました。今のままでは、彼はお客さん/外国人としてしか日本に永住できないと思いますよ。もちろん、それのが楽ではあるでしょうけれど。

トピ内ID:8789094095

...本文を表示

少し、的外れかもしれませんが・・

041
玉ねぎ剥いたら泣けた
海外で生活されている日本人の子供の話。 海外でも多くの日本人の方々が暮らしています。 その中で、自分の子供に日本語を教えたいと言う家庭は多くいるのですが、 子供達が日本語を話しある程度の読み書きを習得する家庭と 子供達が、日本語を話す事ができない。(最低限はわかる。) にわかれるそうです。 日本語が話せない子供の家庭は、母親が英語が堪能なゆえに、 ついつい日常を英語で済ませてしまう。 その上で、日本語=勉強と言う構図にしてしまっているのです。 そして、何でうちの子は・・と嘆くらしいのです。 わざわざ日常に必要性を感じないものを勉強する人はあまりいませんよね。 そう考えると、まずは、トピ主さんの家の中を 日本語にするのが先決に思うのです。 リモコンの説明もすべて日本語ですれば良いのです。 日本語の会話が当たり前になれば、 日本のバラエティーなどは、字幕か?と思うぐらいに 画面に言葉が出てきますね。そこから学ぶ。 興味がある事を聞いたり調べてりする事に繋がるかもしれません。 トピ主さんが英語で対応している限り、 ご主人にとっては、日本語を取得する気にはならないですよ。

トピ内ID:3300676562

...本文を表示

「本人の趣味と性格。そして身近にいる人が重要ではないか」

🐷
のんち
主人に聞いたところ、タイトルのような事を言っていました。 母国で読んだ漫画にハマり「日本語が分かれば好きなだけ読める」と15歳で日本語0で来日。わずか1年で日本語検定1級に高得点で合格。 毎日夜中まで勉強し、分からない漢字はノートに書き出して覚え、すぐに調べられるよう常に辞書を持ち歩いていたそうです。 しかし、読み書きよりも「複数の人の中で長い話を起承転結をつけて話し、外国人フィルター無しで楽しんで聞いてもらう事」が一番難しかったと言ってます。 それだけ勉強しても、日本語しか出来ない日本人の彼女と付き合った大学生時代が一番伸びたらしいので、やはり家庭内での日本語の比率を増やすのが近道なのかもしれませんね。 主人にこのトピの事を話すと「僕が日本人と同じレベルの能力を身につけたのは好きな漫画を読みたい欲求と、完璧主義で几帳面な性格が合っていたから。あと母国語が英語じゃないので覚えないと困ることが多かった。普通に生活するだけなら日常会話程度で充分に生活出来る。英語なら周りの誰かが助けてくれるから、奥さんもそんなに心配しなくても大丈夫。日本人は親切だよ(笑)」と言ってました。

トピ内ID:3412635840

...本文を表示

以前

みほ
外国人男性とつきあっていましたが、「トピ主さんの家の中を日本語にするのが先決」という玉ねぎ剥いたら泣けた様のご意見に賛成です。 ご主人の日本語が上達していないのは、日本語オンリーの環境で過ごしたことが10年間のうちほとんどないからではないでしょうか。 語学はよほど特殊な才能があるか、まじめで勉強好きか、現地語でコミュニケーションを取って現地人にとけこみたい、という人でない限り、必要に迫られたり、迫った危機感を感じなければ、何年外国に住んでもびっくりするぐらい全く上達しません。特に男性は。 どうしても日本語が必要な趣味ができると、周りがびっくりするくらい上達すると思います。 それが無理そうなら、生活していく上で旦那さんがストレスを感じないていどに少しずつ日本語オンリーの環境や機会を増やしていくしかないかもしれません。

トピ内ID:1747978363

...本文を表示

続きです。

🐷
のんち
また、トピ主様ご自身が語学習得が得意なため、ご主人の読み書きの理解の遅さが気になってもどかしく感じられるのかなと思いました。 でも現状、その日本語力でも支障なくお仕事をされ、街でも1人で行動出来るならそれはそれで良いのではないでしょうか? 「こうなって欲しい」と望まれるのは良い事だと思いますが、あまり強要されてもプレッシャーになって、余計に嫌になってしまいます。 私のように主人の母国語が殆ど出来ない者からすると、TVのバラエティ番組が分かるなんてすごいです。トピ主様はもう少し・・と物足りなく感じられているようですが、ご主人も努力されたなあと思います。 自分がいなくなった時が心配なら、相談に乗ってもらえそうな友人数人にお願いしておいてはどうでしょうか? つい教えてあげたくなってしまうような「愛されキャラ」を目指すとか(笑) あとは、家庭でリモコンや機械の操作などは1度しか教えず、英語でメモしてもらっておく。同じ事を何度も聞くのはダメですが、教えてもらった事をメモして自分で対処するクセをつけておくと、まわりも助けてくれると思います。 先は分かりませんし、気楽にいきましょう♪

トピ内ID:3412635840

...本文を表示

少しずれた回答かもしれませんが・・・

041
語学は苦手
私の夫も外国人(英語圏)、海外で知り合い、想定外の転勤で日本に数年滞在しました。 もちろん家庭内では英語です。 仕事も英語が喋れなくても全く支障がない(会社の人も取引相手も全て英語が堪能)、日常生活は日本人の妻が全て取り仕切る。  日本語のプライベートレッスン、一応受けてましたが、ほぼ使うことも無く、日本語はほとんど理解出来ませんし、喋れません。  だって、日本語喋れなくても不便はないし、ちゃんと生活できるから! 今は日本を離れてお互いにとっての外国に滞在中。 でも英語が不自由なく通じるので、夫は現地語を習得する気は全く無いようです。 その代わり私がレッスンを受けていますが、年を取るとなかなか、頭に入りません。 要するに、不便、必要性を感じない、苦労しない、こういう場合、人間は覚えようとしませんよ。 私自身、英語は覚えないと生きていけない環境だったので、頑張って習得しましたが、現在の国の言葉は、英語が通じる上、年を取り、記憶力が衰えているのもあり、なかなか習得できません。

トピ内ID:9946722018

...本文を表示

あわわわわ

😑
アラフィフ
私が立てたトピックかと思いました… お互いヒアリングは困らないのですがこのままではいけませんよね。 自分の努力が足りないことを棚に上げ『君が教えてくれないからだ!』 と逆切れする始末です。笑 ほんと、やっぱりある程度お金をかけて日本語学校に通わすべきなんでしょうか… 答えになってなくてすみません。

トピ内ID:3305560779

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧