本文へ

アノラック・スノトレ・・・

レス9
(トピ主 1
041
ゆきんこ
話題
雪国育ちの40歳後半、そして今は期限付き海外暮らし。 最近、スノトレが欲しくて靴屋さんに行った所、スノトレは英語でどう言えばいいのか?めちゃくちゃ悩みました。未だ目標は果たせていません。 アノラックやスノトレ・・・ 今も生きてる言葉ですよね? アノラックはスキーウェアでもないですし・・・ なんと表現したらよいのでしょう。

トピ内ID:7804953143

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数9

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

アノラックはないです

041
キタキツネ
トピ主さんと同じくらいの年齢で北海道生まれ育ちです。 スノトレはいまでも健在ですが アノラックはないですね~ ぶっちゃけスキーウェアの上着がアノラックだった気がします。 英語ではなんと言ったらいいのか? ちょっとわかりません、ごめんなさい。 ダウンのジャケット、コートの方がアノラックより 暖かくないですか?

トピ内ID:6399309578

...本文を表示

ANORAK

041
おばさん
アノラックはアノラックですよ ANORAKです。 スノトレがなんだから分からなかったのですが スノートレッキングッシューズ(ブーツ?)の略でいいですか?  TREKKING SHOES FOR WINTER とか HIKING SHOES FOR WINTERといえば通じるような気がします こういう靴は普通の靴屋にはまずないですよ そういうものの専門店にいくほうがよいとおもいます

トピ内ID:7036321984

...本文を表示

本州の友人は

041
道産子
北海道在住です。 「スノトレ」(私はスノートレと言ってました)は、本州の友人達は 何のことかもわからなかったです。 検索したらわかったと言ってました。 なので、スノトレは生きている言葉というより、地方色が強いかも。 アノラックの言葉は微妙かな… 最近では、スポーツ用品店へ行くと「瞬足」のスノトレも 売ってますが、北海道だけなのでしょうか。 東北や北陸などの雪国にもあるのでしょうか。 そして海外にもあるのかしら。 海外だったら、ソレルとか良いのがあると思うのですが どうなのでしょう。ソレルを履いている人は多いですよ~ 私は40代半ばで、やはり小さいときの防寒着と言ったら 「アノラック」でした。頭からかぶるタイプですよね? 外へ行く、といったら母が「アノラック着て行きなさい」と言ってました。 私も英語でなんといったら良いかはわかりませんが、 PCで検索してプリントアウトして見せるのはダメですか?

トピ内ID:7721029294

...本文を表示

ウインドブレイカー&スノートレッキングシューズ

どろんこ
英語は得意ではありませんが 多分おそらくきっともしかしたら・・・ アノラックはウインドブレイカー windbreaker スノトレはスノートレッキングシューズ snow trekking shoes で、通じませんか? アノラックはウインドブレイカーの一種のような気がしますが、前にファスナーがなくて被るタイプでしたか? アノラックはフランス語っぽくて ヤッケはドイツ語っぽい パーカとも言いますね。何語でしょう。 つまり、フードつき防寒防風ジャケットのことですね。 尚、 アノラックはイヌイット語が、語源で スノトレは某スポーツメーカーの登録商標だそうです。

トピ内ID:2351293954

...本文を表示

そう言ってましたね~

🐧
ざる蕎麦
雪国在住40年余り。確かに昔、スノトレ、アノラックと言ってましたね~ 県外の友だちには通じませんでした。 今はジャケット、ブーツと言っています。近所のお店のチラシには「中綿ジャケット」、「スノージャケット」、「スノーブーツ」、「ウインターブーツ」と書いてあります。 アノラックより薄めのやつを「ヤッケ」と呼んでいました。畳んでひっくり返し、お腹のポケットにすっきり収納できるタイプを愛用していました。

トピ内ID:3909535038

...本文を表示

キタキツネさんへ

041
ゆきんこ トピ主
スノトレは健在ですか! アノラック・・・スキーウェアーでもなく、もう少し軽めでレインガード対応のものを探してるんですけど・・ね。 恥ずかしながら、少し重目のジャケットだと肩が凝っちゃってシンドくなっちゃうお年頃。更年期なのかしら?羽毛の暖かさがシンドイ時もあります。

トピ内ID:7804953143

...本文を表示

アノラックはアノラックでいいです

041
モルガンお雪
英語ではAnorakです。ポピュラーな言葉ではないですが、専門店なら通じるでしょう。ですが、問題なのはあなたが思っているアノラックははたして本当のアノラックかどうかです。まずは検索してみることをお勧めします。 スノトレというのは多分和製英語でしょうが、私には何のことかわからないので、これは残念ながらお手伝いはできないです。

トピ内ID:9438543029

...本文を表示

直接の回答でなくてごめんなさい

041
ももか
[探しているもの+国名(地名)]を日本語で検索すると、その土地に滞在した経験のある人が日本語で書いてくれている情報が引っかかることがある 携帯端末を持っていれば、検索サイトで画像検索した結果をお店の人に見せると伝わるかもしれない 次回からは、そのときに出てきた商標を覚えておけば「商標、のようなもの」を探せる。一般名よりも伝わりやすいことがある 探しているものがインターネット百科事典に載っていれば、英語表記が併記されていたり、多言語版(English)に同じ言葉が出ていれば、英語表記にたどり着ける 英語ではこう言うらしい、という言葉を思いついたり教えてもらったら、その言葉で画像検索をすると、自分の思っているものと同じかどうか判断する手助けになる

トピ内ID:9755503818

...本文を表示

日本ではホームセンター

041
アノラックとは、北の国からの純くんと蛍ちゃんが着ている青いヤツと赤いヤツの事だと思っていました。 変だな~と思って画像を検索したら、ヤッケですか? スノトレとは、商標登録されているんですね! 両方とも日本ではホームセンターで見ますね。 作業服などを売っているところで見ます。 色んな角度から写した画像を見せては。 見つかりますように。

トピ内ID:6197067846

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧