本文へ

もみじの歌詞(駄)

レス25
(トピ主 1
041
ぽぽった
話題
子供が音楽の授業で「もみじ」の歌を習ったそうです。 家で歌っているのを聞いていたら、「カエデやツタは~」のところで「ツタ“HA”~」と歌っているのです。 「そこは、ツタ“WA”~だよ」と言うと「担任の先生が“HA~”で教えてくれたし先生もそう歌ってる」と。 今日はもみじの歌を数人ずつ歌うというテストをしたそうですが、クラスの全員が“HA~”で歌っていたそうです。 私は40代ですが、自分が小学生の時は“WA”で習った記憶がありますし、何の迷いもなくずっと“WA~”で歌ってました。 歌詞検索をしてみたら“蔦は”と載っていたので、“私は”とか“東京タワーは”などと同じ“は”だと思ったのですが違うのでしょうか? “HA”で覚えた方はいらっしゃいますか? どちらが正しいのでしょうか? それから、もし“WA”が正しいとして、誤った歌詞を教えてしまっていることを担任の先生に伝えたほうがよいのでしょうか?

トピ内ID:8623458323

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数25

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

私もWAです

041
neko
歌詞が「楓や蔦は」だったので。 もしかすると、 その先生、漢字ではなくて楽譜のしたにひらがなで歌詞がふられているのを 呼んで歌って「HA」で覚えているのかも、と感じたのですが。 「かえでやつたは」って書かれていたら 楓や蔦葉、って思っている可能性が高い気がする。 お子さんの使っている楽譜ってどんなものですか? 全部ひらがなで書かれていて、それまでその先生がひらがな書きの 楽譜でしかその歌詞を見たことが無いならば「蔦葉」の勘違いかも。 「松を彩る楓や蔦は」だから、彩る要素として 楓の赤、と蔦と葉の色(茶と緑とか?)と解釈し、 そしてそこのフレーズを、 後の歌詞に繋がっているのではなくて体言止めと思っているかも。

トピ内ID:2624777781

...本文を表示

WAでしょう

041
紅葉狩り
県木、県花、有名みやげ物の饅頭も全てが「もみじ」の広島県人40歳です。 「安芸の紅葉」をずっと「秋の紅葉」と勘違いをしていた事もありましたけれど、 この歌はイヤになるほど歌わされてきました。 「HA」で歌った記憶は無いです。 トピ主さんの記憶で間違いないです。 「カエデやツタは(HA)」って意味が分からないじゃないですか? 「つたは(HA)」って何?「ツタ葉」?? 【松をいろどる 楓や蔦は 山のふもとの 裾模様】 常緑である深い松の緑色に、紅葉(こうよう)したカエデやツタは(WA)とても映えて 山裾(山の低域)を着物の裾模様のように染めあげていると例えているって事ですよね。 「WA」じゃないと意味が分からないし、 ウチにある童謡のSDも「WA」ですよ。 仕舞ってある昔のレコードも今聞けないですが「WA」です。 プロが歌っているものをお子さんにも聞かせてあげてみてはいかがでしょうか。 先生には伝えなくて良いんじゃないかな。

トピ内ID:8419702854

...本文を表示

WAです。 間違いない!

041
嘘は困るねえ
蔦HAってどういう意味で歌っているのでしょうね? 蔦“葉”と解釈したのかな?  “は”は“楓や蔦”にかかっているので、WAでなければ文章がおかしくなります。 なんにしろ、HAは間違いです。 どう伝えるかは難しいですね。 「あんた、間違ってるよ!」では角が立ち過ぎだしねえ…

トピ内ID:1430707745

...本文を表示

あー、

🎶
シュトーレン
間違いを指摘するのって、難しい問題だね。 多分、「楓や蔦は」ではなく、 「楓や蔦葉」と取り違えてるんだろうけどね。 「すみません、間違ってました。訂正します。」ということを 素直に表にできる先生、 誤りを認めて、謝り、訂正する先生に対して寛容な親や子供という関係ならそれほど気にしなくていいと思うけど、 何かと大事になりがちだもんね…。 「うちでお母さんと歌ってたら、違ってたんだけど、どっちが正しいの?」とお子さんが質問しても大丈夫な先生なら お子さんに質問の形で注意を喚起したらどうだろう? だめかな。

トピ内ID:2293316293

...本文を表示

昨日娘と歌ってました~

💔
音痴
私も‘WA‘です。40代ですが、そう習いました。 ‘HA‘は歌詞からしておかしくない? ♪楓や蔦‘WA‘~ は「楓も蔦も山の麓の裾模様のようです」という意味ですよね? ♪楓や蔦‘HA‘~ って何?蔦の葉? これが本当に‘HA‘なら、今年最大の衝撃かも知れません。 どの時代に変わったのかも教えて欲しいですね。 今現在も‘WA‘が正しければ、先生に‘HA‘の理由を聞いてしまいそうです。 今日、うちの娘が帰ってきたら速攻確認してみます。

トピ内ID:0317235146

...本文を表示

WA

041
みみみ
ずっとWAで歌ってきました。 老人ホームの介護士として20年働いてきて、レクリエーションとして昔からある唱歌を一緒に歌いますが、おじいちゃんおばあちゃん達も自然にWAで発音しています。 毎月歌の慰問で来るボランティアの方も(プロ歌手ではないが歌の教室でそれなりに練習している人)、小学校の福祉体験教室で来る子ども達も、秋の時期は「ふるさと」「赤とんぼ」と並んで「もみじ」も人気?の曲目なので良く耳にしますが、 誰一人としてHA~と伸ばすのを聴いたことがありません。 つまり昔から、少なくとも一般的にはWAで浸透していたんじゃないかと思っています。 歌詞の文脈からしてもWAの方が自然ですよね。 それとも「蔦葉」ということなのかな? その辺、その担任の先生に伺ってみたいですねぇ。 私もドシロウトなので、ちゃんと唱歌を勉強している方の「本当はこうなんだよ」という答えを知りたいです。 レクリエーションの時にトリビアネタに使えそう(笑)

トピ内ID:4824533017

...本文を表示

聴いてみた

041
みみみ
ひとつ目のレスを投稿した後、ちょっと思い付いて音楽ダウンロードサイトで「もみじ」を検索したら、 「NHK東京児童合唱団」の歌がヒット。 試聴サンプルがまさに問題の該当箇所でした。 WAで歌われていました。 さーて、真相はいかに?(ワクワク)

トピ内ID:4824533017

...本文を表示

教科書はひらがなだけなのかな

041
まか
カエデや蔦葉、だと思ってんのかツタハという植物と思っていて蔦自体しらないのかも。をカエデや蔦は山の麓の裾模様。って歌詞だと教えてあげたら。

トピ内ID:3213478178

...本文を表示

観てみた

041
みみみ
3つめの投稿です(笑)。 しつこくてすみません。 今日休みで暇だったので。 さすがにこれで最後です。 今度は動画サイトで、元うたのおねえさんことはいだしょうこさんの歌唱と、日本一有名な童謡歌手・由紀さおりさん&安田祥子さんの歌唱を聴いてみました。 どちらもWAでしたねぇ…。 担任の先生に伝えるなら、この方々や前レスに挙げたNHK東京児童合唱団の歌をお子さんに聴かせて、お子さん自身に先生に質問させたら? 「どれもWAだったんですけど、本当はどっちが正しいんですか?」と。 生徒自身が先生に質問して学び、理解する。 それが勉強ってもんでしょう。 それにどれも(当たり前ですが)ハイレベルで美しく、聴くだけでもお子さんの糧になること間違いなしですよ。

トピ内ID:4824533017

...本文を表示

は?

041
しゃら
は?HAですか? 意味としては「葉」なんでしょうか? …初めて聞きました。何の疑いもなく「WA」だと思ってました。なぜに?わかりません…。 ただ ふと思い浮かんだのが 同じように秋の紅葉(こうよう)を歌った「真っ赤な秋」という歌。蔦やモミジの「葉っぱ」が「真っ赤」だと歌っています。そこからの発想でしょうか?でも 蔦やモミジだけでなく「カラスウリ(の実)」「遠くのお山」さらに 「沈む夕陽」に照らされて 「真っ赤なほっぺたの君と僕」つまりは「真っ赤な秋に囲まれている」わけで もう 「葉っぱ」どころではないわけで…。この歌は関係ないのでしょうか?すっかり話がズレてしまってすみません。 私もその先生の解釈の根拠が知りたいです。

トピ内ID:9054146693

...本文を表示

なるほど

041
ふむ
私は今まで「蔦葉」だと思ってました、小学校で習ったのはhaでしたから でも、いまいろんな動画で聞いてみると、どれもwaですね、格助詞の「は」 トピ主さんが正しいんだと思います。

トピ内ID:3971379226

...本文を表示

WAです!!

🎶
きのじいじ
WAで間違いありません。 CDやU-TUBEで聴かれたら確かめられますよ。 しかし、おぼろげながら、私も昔HAと習ったことがあるようにも記憶してます。 先生もそう習ったくちじゃないでしょうか。 「楓や蔦は」を「楓や蔦葉」と。 昔からある勘違いなのかもしれませんね。 先生がざっくばらんに話せる人柄なら、話しみたらどうでしょうか。 そうでなければ、ほっとけばいいですよ。 いずれ分かるかもしれないし、分からないかもしれない。 でも、それほど大きな問題もないでしょうし。 むしろ子供さんには、日本語にはそういった曖昧さがいっぱいあることを柔らかくお伝えになったらいかがでしょう。 それも含めて日本語は愛すべきものだと。 未完成な日本語は未完成な日本人そのもの、という面もあるのかも。 人が作り、人が使っているけれど、人が意図しない性格も併せ持った言語なのかもしれませんね。 日本人も日本語も生きているし、変化し続けていると思いますよ。 他の言語は知りませんが、言語は人と一体だと思えば、曖昧さや変化は世界中どの言語にもありうることではないでしょうか。

トピ内ID:0626765003

...本文を表示

助詞でしょう

雨の日
「松を彩る楓や蔦は山の麓の裾模様」でしたっけ? この場合は助詞の「は(wa)」でいいと思います。多分、主格の格助詞になるのかな? 逆に「ha」だった場合、どういう扱いになるんだろう?民謡でよくあるような合いの手のようなもの?(「♪ハァ~、北海名物」みたいな?)そうすると、歌詞はどう解釈したらいいのだろう? それとも、歌う時の技法上の何かで「ha」と発音した方がいいのでしょうかね。昔、卒業式か何かで「君が代」の練習をした時、音楽の先生に「き~み~が~ぁ『ぃよ』~お~は~・・・」と歌えと指導された記憶がありますが・・・。 私なら、時期も近いことですし、保護者会で雑談としてチラッと話してみるかな。「私はこう覚えていたのですが、違うんですか~?」って。

トピ内ID:7392603312

...本文を表示

WA

🐱
緑鍵盤
おいらも wa だと思うぞ。  レンタルCD屋へいって、童謡のCDを借りてきて まずはお子さんに正しい歌詞を教えるべきだな。  親子で大声で歌おう!  もみじに限らず、童謡を歌うのは楽しいぞ!

トピ内ID:0494838331

...本文を表示

“WA”です

041
その担任の先生があまりにびっくりなので、思わず「びっくり」にポチしてしまいましたが、「エール」ポチの間違いです。 「カエデやツタ」の次に「HA~」を発音するのはかなり無理があります。「レットイットゴー」よりも、「レリゴー」の方が歌いやすいのと同じではないでしょうか。 動画サイトなどの動画を検索してみましたが、「HA」は見当たりませんでした。 その担任の先生、外国人じゃないですか?

トピ内ID:9711002928

...本文を表示

歌詞は正確にですよね。

🎶
うた
か~え~で~や~つ~た~わ~って習ったです。 「ha~」はおかしいでしょう? 先生に言うのもね~? 言うのなら言い方に気をつけないとね。

トピ内ID:1531149421

...本文を表示

歌詞を考えるとWAだと思います

041
ピアニカ
♪秋を彩る 楓や蔦は 山の麓の 裾模様 楓や蔦の紅葉が山の色を染めていく様を歌っていると思うので、WAだと思います。 先生は「蔦葉」と勘違いされているのかも知れませんね。

トピ内ID:5690693129

...本文を表示

CD

じゅりあん
今、小学校の教師用教科書指導書には範唱CDが各学級ごと配布されていますから それを聞いたら、一発でわかります。 ちなみに、「WA」が正解です。 先生は子供時代間違えて覚えていて、そのまま何の疑問もなく歌い教えていらっしゃるのかもしれませんね。 CDをかけても子供たちの声にかき消されて、気づいていないと思われます。

トピ内ID:6140048226

...本文を表示

私も、“WA”だと思います。

041
ななみ
考えたこともなかったので、思わず動画で「もみじ」を5つくらい見てみました。どれも“WA”でした。それに、今現在小学生のうちの子たちもそのように歌っているので、“WA”だと思うのですけど。 でも、雪の歌詞「雪やこんこん、あられやこんこん」も、本当は「雪やこんこ、あられやこんこ」ですけど、かなりの人が「こんこん」と歌ってますよね。それくらいの違いなのかも。だったら、特に何も言う必要はないかなと思います。(実際はどうか分かりませんが) ちなみに、お子様のクラスの子が“HA”と歌うのは当然ですよね。先生がそう教えたのですから。

トピ内ID:4063544147

...本文を表示

動画いっぱい見ちゃいましたよ~(笑

041
ちぃちぃ
かーえーーでぇや~つーたーは~ 楓や蔦は。 ですよね~。 蔦葉だと思ってるのかな…と考えたけれどそんな歌い方をしている楽団は見当たりませんでしたよ。 失礼かもしれないけどその先生、日本での生活は大人になってからなのかな。 子供の頃から日本にいて小中学校を日本の学校で過ごしていたら授業で習うだけでなくどこかで耳にしているはずですが 幼少期に日本に居なかった場合、この歌を自然と耳にするということがなければ nekoさんのおっしゃるように譜面のひらがなの歌詞を見ただけで教えているとしたら「てにをは」が分からない場合もありますしねぇ。 もし私だったら連絡帳か短いメモのようなもので蔦葉ではなく蔦はですって事を伝えるかも。 他の生徒さんも家で歌わなかったら親御さんは気付かないでしょうしねぇ。 当たり前過ぎて校長先生だってわざわざそんなことまでチェックしないでしょうし(苦笑 現代は「HA」なのかと動画を沢山検索しましたがWAですよ… 些細かもしれないけれど見過ごせないですよねぇ…

トピ内ID:1567481296

...本文を表示

トピ主です

041
ぽぽった トピ主
くだらないトピにレスくださった方、ありがとうございます。 やはり“WA”でよかったのですね。 とりあえず自分が子どもに教えたことが嘘でなくてホッとしました。 その後、ネットなどで曲を聴いてみたんですが、やはり“WA”で歌っていますね。 音楽の教科書を見たら、歌詞が全部ひらがなで載っていました。 担任の先生(30代女性)は「楓や蔦葉」と歌っているつもりなんだろうと思います。 先生も誰かにそう教わったのだろうか… とすると、クラスのみんながこのように覚えてしまい、いずれ大きくなって自分が親として子どもに教えるとき「蔦葉」で歌ってしまうのかなぁ…などと余計な心配をしてしまいました。 先生に言うかどうかはまた別の問題ですが、世代が違うとこんなものなのでしょうか… ともかく、気持ちはすっきりしました。 レスいただきありがとうございました。

トピ内ID:8623458323

...本文を表示

いや、それ重大な問題で決して「駄」でもくだらなくもない

041
みんなのなかへ
教育委員会がもはや芸術を軽視している、昔からのすぐれた唱歌に対してさえいいかげんな見解しかできない。 その先生も、子供のころ習ったはずだと思うのだが、そんな読み方をなぜしたのか。 参考までに、漢字と仮名まじりの歌詞が掲載されている書物として ○岩波文庫「日本唱歌集」(堀内敬三・井上武士編) ○講談社文庫「日本の唱歌」(上)(安西愛子・金田一春彦編) これに書いてある歌詞はすべて正確である。 戦前は作詞者が伏せられていたが、戦後になって高野辰之とわかった。同様に作曲者も岡野貞一であることが。したがって、むやみやたらに変えられるものではない。(時折改訂する場合はたしかにあるが) 文庫とCDを先生のところに持って行って教えてやるべき。でないと、この先生はまた次の学年にもまちがった教え方をするだろう。

トピ内ID:5820269374

...本文を表示

蔦端~♪

041
ふむさんのレスを拝見し出て参りました。 私は、松を彩る楓や蔦“WA”と歌ってましたが。 昔のお年寄りは“HA”でしたね。 童謡?唱歌?は、方言の一種なのか…昔と現代では歌詞の一部が違っていたり。濁点を濁らず歌ったり。 春の小川はサラサラ流る~♪とか。 たれか故郷を~♪とか。 末を彩る楓や蔦端~♪ 小学校の開校記念日の本を出す時、古い資料にそう書いてありました。 秋が深まって山全体が紅葉した様子を歌ったと解説を聞いた覚えがありますが… 検索しても出てきません。 先生独自の解釈なのか、松を末と誤植したか、ですかね。

トピ内ID:2720075592

...本文を表示

再度

041
みんなのなかへ
当方の実家に所蔵していた、尋常小学唱歌の復刻版も調査しました。漢字の混じった歌詞も掲載されております。 最初に登場した明治45年の第二学年用のもの、昭和初期に改訂した新訂尋常小学唱歌、いずれもまぎれもなく「蔦は」です。戦時中はなぜかこの曲が外されていました。 「春の小川」は、もともと高学年用で「さらさら流る」だったのですが、低学年用に移した際に「流る」が文語体で難しい言葉だったからという事由で「さらさらいくよ」になったのです。ちょっと奇異ですけどね。「村のかじや」も四番まであったのを二番までにするために苦しい繰り上げがあったりしましたし。「村祭」は旋律も一部修正されています。 ちなみに、「紅葉」は、作詞者の長野県出身である高野辰之が今はなき信越本線の汽車で横川~軽井沢を通った時に見た光景を描いたものとされています。その時の線路も古いアプト式のほうで昭和30年代に別ルートに切り替えられましたが。碓氷峠だから「こいもうすいも」となったのか、そのあたりは未確定ですが。 「蔦葉」だったら、どこかの駅名みたいだな。京阪電車の「樟葉(くずは)」か。余計か。

トピ内ID:1107806361

...本文を表示

えっ?WA発音に決まってる

💔
紅葉
はと書いても発音は『わ(WA)』ですよ。 『は(HA)』ではないよ! ○○さんは、などと同じの『は』でしょう。 発音も『は』なんて習った人、居るんだ~びっくりです。

トピ内ID:8078959211

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧