本文へ

それを図々しいと言うのです!

レス37
(トピ主 1
041
とほほ
ひと
駄トピです、お付き合いありがとうございます。
英語圏某国在住です。
日本の田舎暮らしの60代後半の両親が遊びに来る予定を立てています。 両親とも全く英語が話せません。
過去に、母は一度遊びに来たことがあります。
私のところに到着するには滞在国で一度乗り換えが発生します。それも含め年老いた英語に無縁の2人で無事にくることができるのか心配だ。という話をし、
前回も全然余裕だったなんて図々しいこと言ってたけど。と言ってしまったところ、
母が気分を悪くした様で、何を心配する必要があるのかと。多少口論にも近い嫌な空気になりました。
実際、前回の渡航では入国審査の際に日本語が話せる係員が控えていたようで、その方にお世話になっていること。
飛行機の遅延、キャンセル等が発生したときにはどのように対応するのか、出来るのか。
全く問題ない。と言い切る母がいます。
どこからその自信がくるのか。母いわく、これだけ世界中人が行き来しているのに、何を心配する必要があるのか?
日本人である以上不可能はない的な、理解し難い日本人の誇りを持っています。

前回も全然余裕だったと言うので、日本語で対応してもらってお世話になったじゃないと言うと、こちらが困って頼んだのではなく
あちらからやって来てペラペラっとやってくれただけ、世話にはなってない。
何か問題が発生しても大抵誰か助けてくれる。と

私が母の事を図々しいと言った事にかなり反発して居ます。こんな母どう思いますか?

英語が出来ないから、何かあったら困るからと来てくれないことを思うと、全く英語ができないにもかかわらずくる度胸、
図々しい親を持った恩恵でしょうか(笑)?

トピ内ID:1798260972

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数37

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

そんなあなたにピッタリのSF小説があります。

041
ウォークマン
筒井康隆さんの「農協、月へ行く」を、ぜひご一読ください。

トピ内ID:5824566404

...本文を表示

そうですか。

041
小心者
貴方が私の娘でなくて良かった。 貴方に心配かけたくない母心ですよ。

トピ内ID:8722405196

...本文を表示

とほほさんこそ日本人気質丸出しっぽいような気が。

😢
ネガ
なぜご自分の親御さんをそこまでくさす(貶す)必要があるのが理解に苦しみます。 実際に言葉が通じなくて困るのはご両親ですよね?だったらいいじゃないですか。 とほほさんが何かしてあげるわけでもなく、ただ文句だけを言う。 そりゃお母さんも気を悪くしますよ。 私も米国滞在歴が長いですが、結構周りの人に助けられることあります。 もちろん、その反対にお手伝いすることもあります。 でもあくまでも「自分ができる範囲」で自分の判断でやっていることです。 個人主義の国ですから、自分の手に負えない、やりたくないと思ったらさっさと見捨てます。 Noと言える国の人達なんですから、別に構わないんじゃないですかね。 それを図々しいというのは、とほほさん自体に「嫌だけど断れないから手伝う」という 日本人独特の気質が骨までしみついているからじゃないですか? 何かあったときに困るのも助けてもらうのも親御さんであってとほほさんは関係ないでしょう。 もっと個人主義でいきましょうよ。

トピ内ID:1402331293

...本文を表示

「図々しい」という意味を取り違えているのはトピ主さん

🎁
インプレス
「図々しい」とは、「厚かましい、無遠慮」という意味です。 お母様の様子や言い分は、「大胆、楽観的…」等のような表現がふさわしく、図々しいとは全くもって異なるものです。 次に、言葉が出来なかったら外国旅行が出来ないと考えるトピ主さんと、そうではないと考えるご両親。 これはその人の性格によります。 日本人は概してトピ主さんタイプが多いようです。 「現地の言葉が出来ないと外国旅行は出来ない」と難しく考える人達。 それに対して「何とかなる。助けてくれる人もきっといるし、まずは楽しもう」と考える人もいます。 これは外国語の勉強でも言えるのです。 日本人は概して失敗を恐れ、人前で話す事を長い間控えますし、「○語、話せますか?」と聞かれても「いいえ」と答えてしまう。 (それもその外国語で) しかし外国の人達は実にあっけらかんと、少しでも単語を知っていれば堂々と話してきます。 その差なのです。 私から見ると、ご両親の発想は実に好感が持てます。 旅行に必要なのは、まず楽しもうとする気持ちです。 何も仕事で赴任する訳ではないのですから。 それに対して若いはずのトピ主さんが年寄り臭い印象です。

トピ内ID:4668765465

...本文を表示

え、なんでそんなに偉そうな態度なんですか?

041
とげとげしいねえ
それに、図々しいというのは、普通、恥知らずとかでしゃばりとか厚かましい、というような時に使うので、「全然余裕だったなんて図々しいこと言ってた」というのは変な使い方ですよ。 身の程知らずという意味で使っているなら、自分が少し英語が話せるからといって、英語を話せない両親を身の程知らずと言うほど偉そうな態度をとりますか? 心配なら、ただ心配だと口先で言うだけでなく、目的や滞在期間、滞在場所、その他を書いたメールを両親に送り、困ったらこれを入国管理官に見せればスムースに行くかもしれないよ、とかヘルプしてあげればいいでしょうに。 遅延やキャンセルにしても、あったらどうするかと問い詰めるのではなく、もしそんな事態が起きたらこうしたらいいよ、と助言したほうがずっと役に立つでしょう? 自分の言ったことをもう一度よく考え直したら?

トピ内ID:9043123142

...本文を表示

言葉の引用が

💤
ICHICO
センス無いのでは? ここで「図々しい」という言葉を使うならば「迷惑かける」と言ったほうが適切だと想うのですが、いかがでしょう。 「英語も話せないのに来るのは図々しい」のであれば、海外から「日本語も話せないのに日本にくる観光客」も図々しいのかしら。 >私が母の事を図々しいと言った事にかなり反発して居ます。こんな母どう思いますか? 親に向かって「図々しい」と発言できてしまう娘が嘆かわしい。 図々しい:人に迷惑をかけても平気 あつかましい ずぶとい 辞書ではこんなところでしょうか。 たしかにお母様はかつてどなたかに迷惑をかけたかもしれません。 でもその事を一言「図々しい」と表現するセンスは頂けないなぁ。

トピ内ID:5551362009

...本文を表示

ある特定数います

🐱
きゃっつ
ポジティブ思考とやらは「良い事を考えればよい事が起こる」そうで 「私はいつも誰かに助けられる」と思っていると必ず、救世主が現れるんだそうです。 私はあまり人付き合いは良い方ではありませんが少なくとも3名ほど、 そうキッパリ言いきる人に出会いました。 そのうちの一人と、テーマパークに行ってはぐれてしまいました。 (まだ携帯電話が普及する以前の話です) 私たちは必死になって彼女を探しまわり、見たいものも見れずに大変な思いをしましたが 当の彼女は「私は今まで人とはぐれても、ちゃんと最後には会えていたから」と 一人悠々、好きな物を見て回って堪能したそうです。 彼女を見つけるために、仲間内で交代で時間を決めてお土産屋さんを見張っていたおかげで彼女を発見できたのに…… 彼女はそう言う周りの苦労も努力も「全部、持っている運の強さ」だと本気で思っているようでした。 以後、彼女がはぐれてもいなくなっても気にしないようにする事にしました。 でも、確かに本当に最後には出会えます。 いえ、そうではなくて、彼女からすれば「出会えなければ帰ればいいだけの事」なのだそうです。 無駄に神経を使うと疲れます…

トピ内ID:5421877682

...本文を表示

私なら、

041
元気な証拠
親がそれぐらいの気持ち持ってくれてる方が嬉しいです! 私の親は明るく元気で優しくタフだけどけして健康体ではないので心配なります。

トピ内ID:7386029649

...本文を表示

寂しいなー

041
パーティ
私の主人の両親も全く日本語話せません。 でも、来月 日本に私たちのところに来てくれます。 初めての来日です。 私の家も空港からは結構な距離があります。 家も狭いし、お風呂も狭いし、布団だし 食事も大丈夫かな、 せめて半分でもホテルに泊まればと言っても 大丈夫、大丈夫と明るいです。 私達はとても嬉しく 今から楽しみです。 もちろん空港には迎えに行きます。 布団の下に敷くマットなども購入したし 食事は 日本食なら何が食べられるかな そうだお義母さんと買い物に行こう、そして 一緒に食材を選ぼう。そうだ、お義母さんに あの料理教えてもらおう。 ディズニーに行くのもいいかな それともどこかの温泉にでも行こうか… 初めの日本を満喫してもらおう。 主人ともたくさん思い出作ってもらおう。 でもゆっくりもしてもらおう あなたはなぜ、こんな風に思えないのかなと 寂しくなります。 60代なんて、まだまだ年老いたなんて言いませんよ? 私なんかよりも余程体力もあるし 元気だし。 あなたこそ少し 言葉が過ぎます 図々しいなんて 親に向かって言う言葉じゃないと思う。

トピ内ID:3102846877

...本文を表示

素晴らしい。

041
シンシア
60代後半…って事は団塊世代ですね。 さすがです。 根性が違いますね。 海外に憧れても、日本語や日本の常識が通じないのでは~と思うと怖くて海外旅行が出来ない私からしたら、羨ましいくらいです。 日本人としての誇りも立派です。 その自信と根性があれば、多少のアクシデントなんて、旅の余興くらいにしか思わないかも~。 ご心配かと思いますが、携帯電話などありますよね? 本当に心配と思いますが、 無事のご到着、無事の再会を願っています。 頑張れ、ご両親様!

トピ内ID:8294592367

...本文を表示

偉そうに(笑)

ハレルヤ
お母様のように、プロに頼る事は頼って旅を楽しむ事ができるなんて最高じゃないですか。 石橋を叩いて叩いて、泣きながら到着して、やっぱりトピ主はすごい!って褒めて欲しかったのかな? やっぱり乗換空港まで迎えに来て!って泣きついて欲しかったのかな? せっかく自信を持って、自分で来ようとしてくれるのに、それを嘲るなんて、随分と相手を見下した考え方ですね。 性格かなり天狗になってません?

トピ内ID:6764414243

...本文を表示

痛い目を見れば

041
通りすがり
母上様もすこしは改まるでしょう。

トピ内ID:8058916970

...本文を表示

あっぱれ

041
ばかり
お母さんは すごい大丈夫うまくやりますよ。たくましいかな。世界中の おばさんの強みバンコク共通ですね。

トピ内ID:4067164664

...本文を表示

大丈夫というなら大丈夫でしょう

焼きりんご
バイタリティのあるお母様で良かったですね。 逆に何も出来ない、全て誰か助けて~という人でしたら その方が面倒が多いと思いますよ 日本まで迎えに来てとか。 心配される気持ちはわかりますが やらせてみれば良いのです。 前回も無事に来られたのですよね。 不測の事態が起きたら、その時はその時できっと 係の人が助けてくれますよ、日本語出来るスタッフだって いないということはないでしょう。 お母様が図々しいというより、トピ主さんの方が 親に対して過保護という感じがします。

トピ内ID:3452746553

...本文を表示

図々しいし、感謝を知らないオバタリアン

041
ぷぅさん
だとは思いますが、60代後半でその意気はあっぱれと思います。 なんか生きるバイタリティがあふれてて、最近の日本人よりはむしろ尊敬に値するかと。

トピ内ID:9696498597

...本文を表示

だ、だめ?

041
べルガモット
お母さまは、来る気満々なんでしょ? 大丈夫なんじゃないですかね~ 娘が大学生だった時に留学して学んだこと 言葉が通じなくともなんとかなる・・・でした。 もっとも、多少の英語は出来ていたんですがね。 図々しいのですか・・・ 済みません 私も、行っちゃってました・・ なんとかなりましたが、 偶々だったのかもしれませんね・・・

トピ内ID:4789738035

...本文を表示

トピ主さんは日本語をお忘れになりましたか

041
四季
「図々しい」を辞書で引いてみましょう。 前回のトランジット、入国が余裕だったとの発言について、「図々しい」と評価されるいわれはないと思います。 恥を知らず、厚かましくも無償のサービスを強いた訳ではありませんよね。 英語ができるからって、トピ主さんの方が変な優越感を持っているように見えます。

トピ内ID:6029125661

...本文を表示

「頼もしい」

041
コンタ
図々しいってのは、 「だから乗り換えの空港まで迎えに来い」とか そういうことを言ってくることじゃないですか? 主さんに害が及ばないんだから 「頼もしいことを言ってたわよね」 でいいじゃん。

トピ内ID:7351800518

...本文を表示

堂々としたお母様ではないですか!

041
Jess
長い間海外旅行業務に従事した60歳代のオジサンです。 今どき、いや、今だからこのようなお母様のような方が出て来たか、と嬉しくなりました。素晴らしいお母様ではないですか! 仕事柄、まったく英語の話せない、渡航経験もない高齢のご夫婦をそのお子さんの任地訪問に送り出すお手伝いをした経験が数多くあります。もちろん大半のご夫婦は不安がいっぱい、そしてそれ以上にご心配なのが任地で待ち構えているお子さんとその配偶者の方々でした。 金がかかってもいいから、と乗換時に現地の旅行会社の社員を出迎えに出したこともあります。ほんの10分程度のアテンドに300ドルも払っていただきました。あるいは空港での乗り換え手続きを詳しい書面と図面にして長時間ご説明したこともあります。 で、結果はどうだったか、と言いますと、誰ひとり迷子にもならず、税関で足止めを食うこともなく、ちゃんと乗り換えて目的地の空港でお子さん方にお会いになっているんです。書面も図面も全く見ることがなかった方も。杞憂でした。 これって大きな自信になるんです。お母様がその気になっていらっしゃるなら、それでいいではないですか?

トピ内ID:8076542031

...本文を表示

駄ですよね

🐶
こでまり
これはただの愚痴でいいんですよね。 何にそんなに怒っているのかがピンと来なくて… 来て欲しくないという話では無さそうだし、来るのが心配でどうしたら良いかという話でもなく、前の時に多大な迷惑をかけたくせになぜ自信があるという話でもない。 お母さんの言う通り困ったら聞けば良い、乗り継ぎ等でまごまごしたとしてもそのお母さんならいい思い出になった位言いそうじゃないですか(笑い) 私は好きだな あなたのお母さん。 たぶんあなたは心配なんでしょ?起きてもいない事をいろいろ考えてしまって 「私がこんなに心配してるのに、なに能天気なこと言ってんのよ。この前はラッキーだっただけでしょ」という事ですよね。 てっきり乗り継ぎの空港まで迎えに来いと言われて怒ってるのかと思っちゃいました。自力で来ようとするお母さんは良いお母さんだと思います。

トピ内ID:4749647955

...本文を表示

う~ん

041
tomo
その場合、図々しいって表現する?間違ってないですか? ってか、図々しい・図々しくない・・どっちでもよくないですか(笑)? 今は助けてくれる人がいて良かったよね~って話。 ただそれだけじゃ? 何をカリカリイライラして言い合いしてるのか、まったく意味不明です。 「日本語が話せるスタッフがいて助かったよね~」ってだけな話だと思いますけど・・

トピ内ID:0122759200

...本文を表示

来て欲しくないなら、そう伝えたほうがいいよ 

🐧
Pon
経由地には、日本からの便で到着なんですよね?そうしたら誰か助けてくれますよ。しかもご両親2人、一人よりよっぽど心強いです。貴女が書いたことを読んでいると、心配していると言うより来て欲しくなんだなあって感じます。それなら忙しいから来ないでって行ったほうがいいですよ。ご両親にも歓迎されていないことが伝わりますから。 私も海外在住で、10数年前に1度だけ母が来てくれました。心配はしましたが、入国時に必要なフレーズは英語で姉にe-mailして、姉がそれを印刷して母に持たせました。そして空港での入国に流れ(荷物のことや入国審査)も詳しく書いておきました。一つイレギュラーなことが発生しましたが、同じ便で到着された方に手伝って頂いたそうです。私は全然図々しいなんて思いませんでした。私も日本人に限らず助けてあげることが多いので、Pay it forwardです。 わが母のときは貴女が危惧しているようにハブ空港乗換えで、そこからの便がキャンセルになりました。大丈夫かなと思っていたけど同じゲートからでたみたいで、本人はキャンセルに気がついていませんでした。

トピ内ID:9209294660

...本文を表示

来て欲しくないなら、そう伝えたほうがいいよ-続き

🐧
Pon
今の世の中日本人は沢山海外で生活または旅行しています。他人に頼ることが図々しいと感じているのかもしれませんが、それくらい日本人に限らずやっていますよ。waterと言う単語も知らずに、語学留学に来る若者もいるんですよ。 母が来たときは現地では私に頼りっぱなしだったので、帰国時の空港で大丈夫かなと思ったけど、一人だとそれなりの行動をするようですよ。一人で何もできないような母親よりよっぽどありがたいです。うちは両親とも高齢なので、もうきてもらうことはできません。来られるうちに来てもらってください。あと10年あるかないかですよ。

トピ内ID:9209294660

...本文を表示

言葉選びを間違えている

041
ななみん
これはトピ主さんが悪いと思う。 「図々しい」という日本語には相手を非難し貶し見下すニュアンスが含まれる。 言われたら必ず嫌な気持ちになるから、余程のことが無い限り面と向かっては言わない言葉だね。 お母さんが怒るのも無理はないよ。 まあ、ネットなんかだと普段口にできないような事も書き込むから 図々しいだの忌々しいだのと目にする機会も多いだろうし 普段英語ばかり使っているなら間違えちゃっても無理はないと思うけど。 あと、トピ主さんのお母さんは図々しいことなど何もしていないね。 トランジットに日本語が話せる職員がいたのは空港側の自主的なサービスであって お母さんが要求したわけじゃないでしょ。 素敵なお母さんじゃん。自慢に思いなよ。 トピ主さんは自分の言葉にカチンときたお母さんにカチンときて 屁理屈をこねまわして自分が正しい事にしたいだけに見えるよ。 トピ主さんが言うべき言葉は「失礼な事を言ってごめんなさい」じゃないのかな?

トピ内ID:1829849009

...本文を表示

図々しいかな?

🐤
ayh5
本文だけではよくわからないけど・・・。 困ったことになって、あなたに泣きついて迷惑を掛けたのをケロッと忘れるなら図々しいと思うけど、 そうじゃないならただの楽天家でしょうか。

トピ内ID:3516520061

...本文を表示

別に図々しくない

041
在米ちゃん
空港の係員の力を借りたんですよね。係員はお母様のような人の手助けをするためにそこにいるので、それが仕事です。確かに「空港には係員がいるし、何かあれば助けてもらえるから、大丈夫よ」と言う方がもっとかわいげがあるかもしれませんが、係員の力を借りただけで「図々しい」というのは言葉の使い方が間違っていると思います。その辺にいた日本人乗客に頼んだわけじゃないし。 来る前から、乗り継ぎは大丈夫かしら・・・と不安一杯でいて欲しいという事でしょうか?「何とかなるわよ~」ではなく「大丈夫よ!」なのは確かに大した度胸ですが、どうせ来るのが決まった事なら、それくらいどんと構えている方が、娘としては嬉しくないですか? HNの通り私は在米ですが、私の母親はトピ主さんのお母様と違い、乗り継ぎを心配するタイプです。そういう心配が嫌で、あまり来たがりません。そうなると無理に来いとも言えませんよ。私は母がそういう元気さで「何とかなるわよ!」とか言って来てくれたら嬉しいですよ。繰り返しますが、どうせ来るなら、「英語も出来ないくせに図々しい!」なんて考えてるより、頼もしく待っていた方がよくないですか?

トピ内ID:5121229501

...本文を表示

来てほしくないって

🐱
黒猫
はっきり言えば? だってさ、本当に心配ならちゃんとした乗継の説明作ってあげるとか、困った時に見せられるような英語メモ書いてあげるとか、自分の携帯番号持たせるとかそっちに気が回りそうなもんだもんね。

トピ内ID:3762683143

...本文を表示

感じ悪いな

041
旅おばちゃん
そういう親に育てられたから、あなたの様な人に育ったのかな。 お母さんの言ってる事間違ってないと思いますが。 私も、主人も、弟も英語なんてサッパリですが、 個人的に英語圏に旅行しますよ。 英語圏じゃなくても、旅行に行くし、 言葉が通じなくても、なんとかなりますよ。 それより、 「何か有ったら、すぐに電話してね。私が話すから」 位の事言えないの? 両親が図々しいなら、あなたには、 思いやりがないと思いますが。

トピ内ID:4988324852

...本文を表示

トピ主です

041
とほほ トピ主
駄トピにお付き合い頂き、御指導大変有り難く思います。 私の母への言葉遣いが乱暴だったこと、御指摘の通りだったと思います。 残念ですが仰る通り母は私が母の娘ではない事を願っているでしょう。 前回は運良く日本語対応で問題なく済んだ事を余裕でやって来た、 どなたかの世話になったつもりは無いと言ってる母に オバタリアン強し。もう少し品と感謝の気持ちを持って。と願う私の気持ちが 強く出てしまったのだと思います。 英語が出来なくとも渡航計画を立てる両親、言葉の壁を意識せず世界を旅している旅行者に 全くマイナスの感情は持っていません。昔は私もその一人だったのですから。 両親の渡航計画は大変嬉しく、楽しみにしています。 私に心配されるようなことは思い当たらないと言っています。心配しないのが一番ですね。 前回は私の留守中に電話の対応をし、ナンダカカンダカ、see you って言ってたからオッケー と言っておいたよ。とあっけらかんとしている母、今回はどんなことが起こるのでしょうか。 御指導ありがとうございました。

トピ内ID:1798260972

...本文を表示

面倒なんですね

041
koko
来てもらうこと自体があなたは面倒なんですよね。 文面からみてとれます。 だいたい親が来るのにこういう書き方するっってまったく喜んでいない証拠。 もし親がくるのだったら”何か困ったら・・・”とアドバイスするでしょう。 ”1回目の時はだれかに助けてもらったから今回も大丈夫”と思うのはそんなにおかしいですか? 空港で困っている人がいたら声をかけてあげる人って多いと思いますよ。 それを図々しいなんていいます? それも母親に。 明らかに来てもらっては迷惑といわれているのをお母様も感じたのではないでしょうか。 そんな言いかたされたらお母様じゃなくても悲しくなるしケンカもしてしまうとおもいます。

トピ内ID:9877970154

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧