本文へ

カタカナのビジネス用語の多い上司

レス11
(トピ主 0
041
みじんこ
仕事
新しい敏腕上司が赴任して数ヶ月経ちますが、とにかく彼はカタカナのビジネス用語をよく使うんです。 こちらが「きょとん?」としていると、そんなことも知らないの?という態度をされるので、まずは知ったフリをして後からネットで検索して調べています。 同僚達も慌てているようでしたが、上司に順応しようとしているのか、みんなもカタカナを多用するようになってしまいました。 そんなにカタカナビジネス用語を使うのは良いことですか? もちろんその方が意味がよく伝わることもありますが、逆のケースも多いと思うんです。 リセラー、レベニューシェア、イニシャルコスト、バーター、グロス、ホワイトレーベル・・・ 例えばこんなビジネス用語を上司はさらりと使うのですが、一般的ですか? 「イニシャルコスト」なんて、「初期費用」といったほうがはるかにわかりやすいと思うのですが。 ちなみに、わが社は外資系ではありません。

トピ内ID:3215017073

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数11

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

早く慣れた方がいいと思います。

💡
ame
リ セラー、リベニュー シェア、イニシャル コスト…用語として知らなくてもそのまま和訳したら意味が解るのでは? イニシャルコストはランニングコストと対にして使われることが多いと思うのですが、ランニングコストは良く耳にする単語で日本語で説明するよりも解り易いと思いますしランニングコストと対にするには初期費用よりもイニシャルコストの方がスマートだと思います。 外資系の会社ではないと仰ってますが、今現在の情勢から考えると今後は、その上司のような(グローバルな)方が増えていくのではないでしょうか。 なので、日本語に拘らず柔軟な対応をされた方が良いと思います。

トピ内ID:9958412706

...本文を表示

いますよねー。カタカナビジネス語使いたがる人

041
あおみどろ
私の同僚がそうだったんですが。 かっこいいと思ってるんでしょうね。 >一般的ですか? →すくなくとも、私が今まで見てきた会社では一般的ではありません。 >「イニシャルコスト」なんて、「初期費用」といったほうがはるかにわかりやすいと思うのですが。 →同意します

トピ内ID:8549273337

...本文を表示

普通に使ってますけど・・・

041
ぷー
弊社も外資系ではありませんが、普通に使っています。 取引のある企業様は、大手から若手のスタートアップまでさまざま。 営業などで行くと、決裁権をにぎる事業部長クラスから 今年の新卒ですという若い方、色んな立場の方と会話します。 皆さん、ごくごく普通にカタカナ用語を使ってますよ。 私も新卒のときは「れ、れべにゅーしぇあ?」なんてアタフタしてました。 「アライアンス」と「提携」は違う意味があるんだろうかと悩んだり(笑) ビジネスシーンの共通言語と思ってサラリと流せば良いのでは? 分からない用語はササッと調べれば済みますよね。 似非帰国子女みたいだね、なんて嫌悪感を持ったり カタカナ用語を使うビジネスマンに敵意を持つ人がたまにいるんですが 私はそういうネガティブにとらえる人の方が「なぜ?」と思います。

トピ内ID:3426022541

...本文を表示

でもそういう人(上司)って・・・

grace
全部英語でお願いしますと言ったら(勇気ないけど)すごく怒りそう。 英語のできない人に限って何でカタカナ多用するのか。私の周りにもいますよ。英語は全然ダメな人。 当たり前のように日本語になっているようなカタカナ英語(ビジネス英語)を除いて、明らかに日本語の方が分かりやすい物さえカタカナで、というのはまず何と言っても「耳障り」に感じます。せっかくの綺麗な母国語があるのに。 私のあこがれる上司(同僚でも)は美しい日本語を話し、かつ場面に応じて英語を使い分けることのできる人です。昔いた若い上司がそうでした。彼は確か留学の経験もなかったと記憶していますが、かっこよかったな~。

トピ内ID:0355265061

...本文を表示

バーター

🙂
おっちゃん
以外は日本語でいいと思いますが、バーターはかなり浸透していませんか

トピ内ID:4411118158

...本文を表示

話の内容による

041
かなりあ
カタカナ語も含めて、日々勉強して色んな概念を取り入れてるのね、と思える方と。 とりあえずカタカナ語使ってハッタリかましてるのね、と思える方といます。 私の上司は後者です(笑)。取引先の前で披露されると本当に恥ずかしい。 カタカナ語で「何を伝えたいか」が説得力のあるものだと、良いのですが… 内容がないと、graceさんの書いてらっしゃる通り「耳障り」です。

トピ内ID:6064835572

...本文を表示

graceさんに同意。

041
ゆっな
英語のできない人に限ってカタカナ語。そういうの耳障り。本当そうですね。

トピ内ID:7094415652

...本文を表示

レベルが低いんですよ

041
ふろまーじゅ
その上司は、敏腕じゃなくて、レベルが低いんですよ。 言葉はコミュニケーションのツール。 相手との距離感を測りながら、お互いが理解しやすいように単語を選ぶのが基本です。 部下の大多数が「きょとん」としているのに、カタカナを通すのって、 部下に寄り添う気持ちがないんですよね。 想像力がないのか、 気が利かないのか、 どちらにしてもレベルが低いんです。

トピ内ID:3412703166

...本文を表示

上司をバカにすると

🙂
おっちゃん
飲み屋での憂さ晴らしだったらいいですが、職場ではその人の指示を受けるので、仕事が嫌になりませんか。ちょっとくらいカタカナが多くてもいいんじゃないかと思います。

トピ内ID:4411118158

...本文を表示

レスします

041
或る無責任な男
 余りひどいようであれば,その上司の更に上に苦情を持ち込むのも手ではないかと思った次第です.仕事に障るとあれば何らかの手は打って貰えると思われます.或いは,悪い冗談ですが,トピ主さんが完全なビジネス英語をマスターしてその御仁の鼻柱へし折ってやる,とかはどうでしょうか….

トピ内ID:2576164482

...本文を表示

日経新聞を開くと

🐱
白と茶
カタカナのビジネス用語がてんこ盛りです。 聞きなれない用語には、親切に注釈まで付いています。 ある程度のビジネスマンには、理解しておくべき用語という 位置づけではないでしょうか。 トピ主さんは聞き流さずネットで検索されているようですし、 同僚の方も順応しようと努力されている。 組織全体の底上げになって、良い傾向と思うのですが。 用語を検索する事によって、その周辺情報から新たな知識を 得ることもできますし。 次から次へと押し寄せるカタカナビジネス用語に、私も日々勉強です。

トピ内ID:0612683881

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧