本文へ
  • ホーム
  • 仕事
  • 引用符「>」を使う時はコピーペーストしろと言われましたが…

引用符「>」を使う時はコピーペーストしろと言われましたが…

レス44
(トピ主 1
😑
仕事
メールなどに返信する時、「>」を使うことがあります。 >会場が決まりましたらご連絡ください。 東京支店に決定しました。 …のように。 この、頭につける「>」を使う場合、私は誤字脱字を直したり、文章を簡略化したりするのですが、先輩から、そのままコピーペーストしろと言われました。 内容が変わっていなければ簡略化しても問題無いですし、誤字脱字をそのままなんて、相手に恥をかかせるだけだと思うのですが。 どう思われますか?

トピ内ID:0347889844

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数44

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

無い

041
モンブラン
「>」ならコピペですね。多くの人が、他から持ってきた文章そのまま、という認識でしょう。混乱を招く原因にもなり得ます。トピ主さん個人の感覚のせいで暗黙の了解を変えて使うのはビジネス場面ではよろしくないことだと思います。 誤字があるなら「>」を使わなければいいのです。 ・会場の件 と箇条書きして表記してもいいし、「会場の件ですが」と文章にしてもいい。むしろ何故コピペじゃないのに「>」を使うことに執着しているのか。 トピ主さんが「>を使うならコピペ」「コピペじゃないなら>は使わない」と認識を改めれば万事解決じゃないですか。

トピ内ID:2713385760

...本文を表示

引用なんだから

041
IT系
メールで引用を残す場合は、 先輩が指摘しているように、そのまま文章を残して引用の記号をつけます。 メールソフトを使用していれば、引用記号が自動的につけられ、そのまま返信すればいいとおもいます。 わざわざ、手直しする方もいるんですね。 引用なんだから、内容が変更されるなんて考えたことなかったなぁ。 (誤字脱字、文章の簡略化なんて) トピ主さんが引用を手直しする目的は、相手に恥をかかせないためだけですか? もしかして、引用文を手直しする行為こそ、メールのマナーを知らないトピ主さん自身が恥をかいているのでは?と思ってしまいます。

トピ内ID:5147907924

...本文を表示

先輩のおっしゃる通り

041
michi
引用なんだから訂正したらダメでしょう。 訂正するなら、「~という内容でしたが」等として、要旨を書いたのだ、という事を明らかにしないと。 

トピ内ID:2076935207

...本文を表示

先輩のいうとりです。

041
えいりあん
>をつけるなら、手を入れずにコピペしてください。 簡略化したり訂正するなら、>つけずに記載する。 それが決まりです。 >はコピペしましたというしるしだからです。 >をつけておいて手を入れては意味不明になってしまいます。 誤字脱字も黙ってそのまま直すほうが相手により恥をかかせます。

トピ内ID:2286614497

...本文を表示

極端な話しだと

😀
orono
>どう思われますか? を 「おまえらどう思うとるんじゃ?」 と変えられても問題無いと? トピ主さんは >内容が変わっていなければ問題無いですし、 と書いているので、田舎言葉に直してみました。

トピ内ID:6846872838

...本文を表示

誤字脱字はともかく

😨
かんな
簡略化はダメだと思います。

トピ内ID:7666365557

...本文を表示

それなら引用の形にしなければ良い

041
SK
トピに挙げられた例ならば、 ◯◯の会場は東京支店と決まりましたので、お知らせ致します。 とか書けば良いのではないですか? 微妙な言い換えなどをした場合、細かいニュアンスが変わってしまって「これは自分の言葉ではない」とトラブルになるケースも考えられますよ。引用ならば一字一句違わずに、変えるのであれば言い換えを。レポートや論文などの「文献引用」と同じと思います。

トピ内ID:0874748069

...本文を表示

先輩が正しい

041
aa
間違っていようが何だろうがそのままコピペですね。 勝手に簡略化さえたら誰が言った(書いた)言葉かわからなくなっちゃいます。

トピ内ID:4852853413

...本文を表示

先輩の仰るとおりです

041
めんめん
引用符をつけるときは、送信されてきた文面そのままで使用するのが鉄則です。 勝手にいじってはいけません。 あなたは「簡略化」といっていますが、他の人の文章をいじる作業の上では、 どうしてもあなたの主観が入ります。これは誤解を生じる原因となります。 ある人が書いたことを、あなたが勝手にいじっておいて、 その人が書いた文章として、他の方に発信することになるのですよ。 その人にしてみたら「私はこんなことを、こんなふうには言っていない」と なりますよ。 たとえば、依頼しにくいことをお願いする場合、わざと遠まわしに書くことがありますが、 これをもし簡略に書いてしまったならば、ストレートすぎて相手に不快感を抱かせます。 簡略化にはそういった弊害もあるのです。 内容を簡略化したいのであれば、引用しないで、自分の言葉で書いてください。 トピ文の例でいうならば、 「〇〇の会場は、東京支店に決定致しましたのでご連絡いたします」 と書けば、引用する必要はありませんし、簡略化も自分の好きにできます。

トピ内ID:7937046882

...本文を表示

変えないで

🐧
ナナ
間違えてエールにぽちしちゃいました。 引用とは『他人の文章を自分の文中に取り入れること』なので、勝手に変えてはいけないと思います。 >内容が変わっていなければ簡略化しても問題無いですし 本当に内容を変えずに簡略化出来たかどうか微妙ですよ。 場合によっては、トピ主さんが不必要だと判断して端折った箇所そこが大事だったのに…ということにもなり兼ねません。 また、文章は人によって受け止め方が違って来る部分が多々ありますから、トピ主さんの感性でいじってしまっては、本来の文章から受けるべきだった印象が損なわれてしまいます。 >誤字脱字をそのままなんて、相手に恥をかかせるだけだと思うのですが。 誤変換や誤操作による誤字脱字なんて良くあることです。 手書きの文章の誤字脱字とは違い、知識不足によるものだとはあまり思われないでしょうし、本来の意味が伝わる程度の誤字脱字ならそのままで大丈夫です。 直してしまう方が、赤ペン先生の様で却って失礼にあたると思います。 直す必要がある程の誤字脱字なら、本人に伝えて直していただかないとなりませんよね? いずれにしても、他人が引用文に手を加えるのはナシです。

トピ内ID:1727025218

...本文を表示

先輩が正しい

041
博士
>は引用のサインなので、誤字があっても訂正してはいけません。 変更して引用する方が相手に失礼です。簡略するのであれば>を使ってはだめです。 先輩の指摘をここで聞き直すのも失礼です。

トピ内ID:2483824938

...本文を表示

コピーペーストです

041
まな
引用符はコピーペーストを示すものなので、文を変更しません。 日本語は助詞の違いでも微妙にニュアンスが変わってしまいます。 トピ主様がどの程度の日本語の達人かは存じませんが、 引用符の後ろはコピーペーストして下さい。 どうしても変更したいのであれば、引用符を付けなければいいのです。   >会場が決まりましたらご連絡ください。   東京支店に決定しました。 ではなく   会場が東京支店に決定しましたのでご連絡します。 としたらよいのではないでしょうか。

トピ内ID:2285704312

...本文を表示

リスクを増やす行為

041
ベリアル
> メールなどに返信する時、「>」を使うことがあります。 > 私は誤字脱字を直したり、文章を簡略化したりするのですが、 > どう思われますか? 「内容が変わっていなければ簡略化しても問題無い」を抜いてみました。 「私は」「問題ない」と思ったから。 でもトピ主は違う見解ですよね。こここそが主張したいこと。 自分に分かることだから、他人にも通じるとは、限らない。 先輩の教えはリスクコントロールの一種です。 トピ主には分かっていないことを先輩は分かっているのです。 例えば、何かあったときに改変したトピ主の責任になったり、 不快感を煽ったりとかね。目上の人ならなおさら。 処世術だと思って、素直に聞いておいたら?

トピ内ID:2362787323

...本文を表示

意味ない

😑
あれら
原文を直したら引用した意味がないし 勝手に校正なんかしたら余計相手に失礼です 国会中継で字幕が言葉と違っているような悪意を感じます

トピ内ID:1946415599

...本文を表示

コピペが正解

041
ss
「>」は引用の意味ですから、文章はそのままでなくてはなりません。それが引用の決まりです。 実際、送った本人も文章が違っていたら(たとえ少しでも)、自分の書いたものではないと思い混乱すると思います。 だから先輩が正しいと思います。 ただし、例えば漢字が間違っていて自分宛に送られてきたメールを、その部分を引用してこれから多数の人に発信しなくてはならないなんて場合には、可哀想なのでこっそり直してあげてもいいかなと思います。 でもそれが既にみんなの目に触れている場合や本人に返信するだけの場合はそのまま返します。

トピ内ID:8345805859

...本文を表示

使い方間違ってますよ。と思います

041
事務歴18年
「>」は相手の文章をそのまま使用するときに使うものです。 そのままコピペしましたよ、っていう意味の記号だと思ってください。 相手の文章を1字でも変えてしまった場合は使ってはいけないのです。 誤字脱字、簡略化などで相手の文章に手を加えた場合に使うと困惑されてしまいます。 というか、相手の文章に手を加えたいなら「>」を使わなきゃいいんです。 鈴さんはおいくつですか? こういったパソコンやネットに関する記号の意味を知らないということは私より年上の方かしら? 50代くらいですか?もしお子さんがいらしたら聞いてみてください。 同じことを言われると思いますよ。

トピ内ID:0096996998

...本文を表示

ありのままで

041
21美
誤字脱字を直したり、文章を簡略化したりすると、そこにトピ主さんの主観が入る。 そうしたいなら引用ではないから「>」引用符を使うべきでない。 恥をかかせる?いいんです。ビジネスメールはありのままで。

トピ内ID:9910278102

...本文を表示

当然コピペでしょ

041
スタルカ
> 内容が変わっていなければ 内容が変わっていないことを、誰が保証するのでしょうか? あなたの主観的な判断でしか無いのだから、保証しようがないでしょ。 さらにあなたのような「修正」が許容されるならば、あなたが引用したものを、さらに誰かが「修正」することも許容されます。そうなると、出来の悪い伝言ゲームのように、主観での修正が施され続け、見る影もない文章になりかねません。それを避けるためにはコピペするしか無いんですが、その程度のことも想像できませんか? > 誤字脱字をそのままなんて、相手に恥をかかせるだけ 個人宛てに指摘してやりゃいいじゃん。直す気があれば修正版を送り直すよ。 ついでに、業務でメールを返信する際は、全文引用を原則とする場合がメジャーでしょう。部分引用だと前後の文脈もわからないし、文意を恣意的に変えてしまうことも可能ですから。 さらに蛇足だけど、 > メールなどに返信する時、「>」を使うことがあります。 ってことは、あなたが使ってるメーラーは、返信の際はデフォルトで全文引用になってないんですか?そうならば、すぐに設定し直すべきだと思います。

トピ内ID:9742769168

...本文を表示

先輩が正しい

🐤
WOW
 引用符は「この部分は他人の書いたものですよ」という意味ですよね。  しかし、誤字脱字を修正したり、(内容が変わっていなくても)簡略化したのは、他人の書いたものではなくトピ主の書いたものです。  文章は、冗長であってもそれを含めての表現です。できれば改行位置も変えない方がいいです。  トピ主が勝手に変えてしまうと、元の書き手の意図を損なう可能性もあるわけです。  勝手に変えては引用符の意味がありません。  誤字脱字や冗長な文章をそのまま引用するのが嫌なら、トピの説明の例であれば「会場は東京支店に決定しました」と書けばよいです。

トピ内ID:0035129026

...本文を表示

ニュアンスが変わる場合が有る

041
かりかり梅子
ですので私はコピペ派ですね。 私の周りは来たメールに文章を追加する形が多いですね。

トピ内ID:6324128967

...本文を表示

引用

041
ロード
『改編せずにそのまま』でなければ「引用」とは認められません。 思うも思わないも無いです。 引用とはそういうものです。 > 内容が変わっていなければ簡略化しても問題無いですし、誤字脱字をそのままなんて、相手に恥をかかせるだけだと思うのですが。 であれば、「引用」という形を取らなければ良いだけです。 引用ではなく、自分の言葉で意を伝えれば良いのです。

トピ内ID:1959641744

...本文を表示

それは御法度です!

041
ダメだよ!
先輩の言うとおりです。 メールのの送り人が書いた文章は絶対に変更してはいけません。 問題多ありです! 編集されたメールの文章はもはや引用ではありません。 あなたの判断で勝手に簡略化したために、書き手の意図しない内容のニュアンスになり大きな問題が起きる場合もありますよ。 自分勝手な判断はやめてください。

トピ内ID:8698622691

...本文を表示

修正のつもりが修誤になったらどうするの?

😝
大きなお世話
>この、頭につける「>」を使う場合、私は誤字脱字を直したり、文章を簡略化したりするのですが、先輩から、そのままコピーペーストしろと言われました。 それが常識です。 「>」は、コピーであるとほとんどの人に認識されており、後で他人の手は介入していないということです。 >内容が変わっていなければ簡略化しても問題無いですし、誤字脱字をそのままなんて、相手に恥をかかせるだけだと思うのですが。 簡略化のつもりが内容に変化がおきていたり、誤字脱字のトピ主判断が間違いでオリジナルが正しかったということもあるし、意図的に間違った字をはめ込んでいるということもあるかも知れません。 トピ主が恣意的な改変をしたいのならば、「」を用いて文章をつくり、それがトピ主の手による作文だと明確にしましょう。

トピ内ID:3975512200

...本文を表示

内容によるが

041
みいこ
短い単純な文なら良いかもしれないが、複雑な内容だと、手打ちするのは、まず時間の無駄。 誤字脱字があっても、相手の文を引用するのは重要。理由は、あなたが変換したり要約することで、意味が曲解される危険性がある。 勝手に意味を要約して、あなたが責任を取れますか? ビジネス文書って、全てが契約です。誰が何と言ったかは後々非常に重要になる事もあります。明らかな内容の間違いはその時点で確認して然り。 会社がコピペで引用をして、というなら、そうしないとダメです。あなたの個人的見解などどうでも良いです。

トピ内ID:5298824183

...本文を表示

修正すると、引用ではなく改ざん行為とみなされる

041
オーバー70
著書内で他者の表現を引用するときには一字一句も変更してはなりません。そして、引用した原文に表記間違いがあれば「ママ」とか「sic」が付記してあります。勝手に修正すると、引用ではなく改ざん行為とみなされます。しかし、メールで相手に対して「ママ」「sic」を使うのはNGです。 「>」を多用すると、「あなたはこう書きましたよね」とダメ押しするような感じになることがあります。「>」を使わずに、貴メールの下方に相手のメッセージ全文をそのまま残しておき、上部に自分のメッセージを記述するのが穏やかでしょうね。

トピ内ID:4008242516

...本文を表示

簡略化はダメでしょう

041
悠里
文章を変えたら引用ではないのでは?簡略化したいなら引用符をを使わなければいいと思います。

トピ内ID:0318364696

...本文を表示

先輩の言うとおり

冬の空
「>」を文頭に付けるのは、メール文書を引用したことを示す記号です。 ですから、誤字脱字、句読点の間違い等があっても直さないで、 先輩が言うようにコピペしましょう。 直すのでしたら「>」の記号を付けるのは止めましょう。 意味が同じだったら良いということもダメですよ。 質問に答えるという意味があります。

トピ内ID:3034215913

...本文を表示

「引用」符ですから。

041
こひめ
引用の意味をご存知なら、自ずと答えが出ます。もしかして、ご存知ないのかしら? 誤字や脱字、余計な文言などがあるメールに返信する際は、引用せずに返信することだってできるでしょうに。 トピ主さん、機転が利きませんね~。 失礼ながら、そういう人に簡略化なんてされたくありません。 なんだか、趣旨が変わってしまいそうですし・・・。

トピ内ID:8943075115

...本文を表示

ときどき行います。が・・・

041
(た)
私も、トピ主様と同じようなことをすることがあります。 ・誤字・脱字が散見される ・1文ごとに改行されていない ・メール本文の内容が多いにもかかわらず  (思いが強すぎるあまり?)まったく改行がない ・1行の字数が多いために、1文が長いと2行に及び  引用符( > )の付かない行ができる そのような文章をそのまま引用すると読みづらいです。 自分が読みづらいと思うものを そのまま他の人に送るのは好きではありません。 しかし、私は、書き手の選んだ言葉(表現)の修正まではしません。 メールの内容の重要度 引用箇所の簡略化や修正の仕方によっては 思いもよらない誤解が生じることもあると思います。 その先輩が「そのままコピー&ペーストをしなさい」と仰ったのは そのような事態を懸念なさっているのでは。 特に、簡略化には慎重になったほうがいいです。

トピ内ID:6412409850

...本文を表示

引用は引用ですからね

041
頑固堂
 引用、そのままにするのが当り前でしょう。  なんの権利があってあなたが直すんです。  「、」の位置を直してもいけません。  常識です。    あなた間違えていましたよ、私が直しておきました。  これ、思いあがり。  引用はそのまま、それが引用です。

トピ内ID:0012549030

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧