本文へ

手を合わせて、おじぎ(駄

レス19
(トピ主 1
041
たそがれのハムスター
話題
例えばハリウッド俳優が来日したときに、俳優が手を合わせながらお辞儀する動作を、数年前からよく見かけます。 きっと彼は日本流の挨拶をわざわざしてくれているのだと思います。 けれど『手を合わせておじぎ』って、私は、墓に対してか「いただきます、ごちそうさま」でしかしません。 あとお坊さんの挨拶は確かに『手を合わせておじぎ』ですよね。 この挨拶は一般的に正しいのでしょうか? というのも、海外に仕事で行った日本人俳優が、外国人に対して同じように『手を合わせておじぎ』をしているのをテレビで観て、日本人もしているんだと驚いたからです。

トピ内ID:1843692393

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数19

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

誤解されている

041
とりてん
「いただきます・ごちそうさま」のほかに、アジア圏の他の国の挨拶といっしょにされているのだと思います。 私もテレビで見るたびに「日本ではしないのにな~」とか思いますが、好意から勉強してやってくれているのだと分かるから、特別嫌な気はしません。 多分日本人だって、海外で勘違いマナー沢山やらかしているはずだから、この程度はお互い様だと思います。

トピ内ID:0905932124

...本文を表示

仏教の作法ですから

041
たま
仏教徒であれば正しい挨拶です。 タイなどは日常の挨拶でも合掌しておじぎをしますね。 しかし、僧以外の日本人は仏教に親しんでいるだけで、仏教徒ではありません。 これがタイやインドとは違う点です。 中にはしっかりした信仰心があり、何何宗の信徒です、と言える人もいますが 日本人で多数派は出生後は神社に行き、神道で成長を願います。 死んで初めて僧侶により戒名(仏教徒の名前)をいただき、仏教徒になります。 つまり多くの日本人は死んで葬式をあげるまでは、仏教徒になる予定の人であり仏教徒ではありません。むしろお宮参りをしたなら神道です。 ですからタイなどと異なり日本人は合掌しながらのおじぎは日常ではあまりしないのでしょう。 しかし、海外の人からすればそのような日本の神道と葬式仏教の関係なんて知る由もないですし、日本人は仏教徒であると思っていても当たり前です。 また海外の日本人俳優は西洋人が求める「アジア人を演じる」のにあの挨拶が有効だということですよ。

トピ内ID:7736742739

...本文を表示

いただきます

041
少林寺みたい。
あと禅寺観光して坊さんと挨拶でもして覚えたんじゃないですか。日本人俳優のはまわりのガイコクジンが勘違いしてやってるから、サービスじゃないですか?

トピ内ID:5831188955

...本文を表示

その俳優さんは

041
あんぱん
日本とタイと中国を区別できない人だと思います。 一般的に正しいおじぎだなんて、トピ主さんだって思ってないでしょ?

トピ内ID:1454609235

...本文を表示

私も同じことを感じてました!

041
トデイ
私が気になっていたのは、野球選手(大リーグ等)の外国人選手が走りながら手を合わせることです。ハリウッド俳優や来日アーティスト等のインタビューでも見かけます。 文化が違う彼らが、インドや東南アジア等で行われる日常挨拶の合掌と、日本の「ごめん」「すみません」のポーズや、「いただきます」の感謝の合掌、仏様に向かって祈るときの合掌の違いがわからず、いっしょくたにしてしまってるのだということはわかります。 そして、その違いを一言で(しかも英語で)説明するのはとても難しいので、その場に居合わせた日本人もつい調子を合わせて合掌してしまったりするんだろうなーというのもわかります。 でもテレビでそういう光景を見かけると、ものすごく違和感を感じますね。 「違う!その合掌は合ってるけど違うのよ!」とテレビに向かって叫びたくなることもしばしばです。誰も訂正しなければ、その外国人はそれが日本における正しい「パフォーマンス」であると誤解したままとなり、それがどんどん広まっていくことになると思います。 かと言って「気ぃ良うやってる」のにいちいち水を差すのもなあ、と思ったりもします。

トピ内ID:4619639270

...本文を表示

西欧在住です

041
むてきむてぃ
たまにはじめて知り合った人にやられます(笑) 相手がからかい半分でやっているか、 本気でアジア全般そういう挨拶だと思っているだけかはだいたいわかるので 前者なら「僧侶志望?」と冷たく言い 後者なら「私タイ人じゃないのよ、あははー」と流します。 その日本人俳優は知りませんが、単にノリで合わせていただけじゃないですか? 私は絶対やりません。

トピ内ID:8032618102

...本文を表示

私も気になっていました

041
ネリー
娘の保育園の先生も私と娘が日本人とご存知なのでわざわざ、コニチワと言って手を合わせてお辞儀してくださいます(在米)。 バレエのナットクラッカーの中ではチャイニーズダンサーに扮した子供が手を合わせてお辞儀をしていました。 機会があれば、手を合わせてお辞儀はインドの挨拶だよと説明しています。

トピ内ID:0990819927

...本文を表示

アジア風っていう大雑把な対応なんでしょうきっと

😀
ツングースカ大繁盛
合掌は日本では一般には仏様などへの畏敬の念を表するもので、現実の人に向けては基本的にはやらないですよね。 人に向けてやる場合は「生き神様」的な、或いは「その人を通して神様仏様が手を貸してくれた」的な解釈でやってたりします。 極く普通に感謝や敬意で拝むっていうのは日本では普通ではありません。 普通に感謝や尊敬の意を込めた、礼として合掌するのはタイなどの東南アジアでは見られる風習の様ですね。 多分、ハリウッドスターの中には取りあえずアジアってことで全部一緒くたに捉えて適当に対応する人もいるんでしょう。 日本人の中にも欧州、中東などの区切りで十把一絡げに捉える人は少なからずいますからお互い様かも知れません。 ただ、日本人俳優がそれをやると奇妙ですよね。 十把一絡げアジア観に無理やり迎合しているにせよ、日本の風習に甚だ疎いのだとしても。

トピ内ID:6117169587

...本文を表示

感謝はわきあがる気持ち

041
悟りの境地
感謝って、しようとしてするものではなくて 心からわきあがる気持ちだと思います。 人は本当に心から感謝がわきあがってきた時 無意識に勝手に手が合わさるのだと思いますよ。 それは優れている自分の自信からくるものではなく ダメな部分も全て受け入れて認めて、 周りの優しさ、温かさに自然とありがたいという 感謝の気持ちがわきあがる。 心が、魂が揺さぶられるのです。 ただの挨拶に手をあわす?と不思議なのかもしれませんが 出会いは、一期一会です。 出会えた事にも感謝の気持ちがあれば、自然と手を合わせます。

トピ内ID:1123309397

...本文を表示

しないよね~。

041
みと
タイとかでは本当にやるから、 たぶんアジアの別の国とごっちゃにしてるんだろうね。 「こちら流」をやってくれようとするのは嬉しいけど、 だったらちゃんと調べてほしいわ。 日本人が海外でそれやってるのって、 ハリウッド俳優がやってるのを見て 「ははあ、海外の人はそうするのか」って思って やっちゃってるんでしょうね(笑)。 それもなんだか恥ずかしい。

トピ内ID:0283382667

...本文を表示

お参りの作法とミックス?

041
okika
外国人スター等がしているのは良くみかけて、寺社仏閣にお参りする時のイメージと混ざっちゃったのかと思っていました。 でも、日本人俳優も海外でしてたのですか、ビックリです。 私はアラカンですが、育ってくる過程で食事のときの「いただきます」はもちろん「ごちそうさま」のときも手を合わせるという躾は受けませんでした。 軽く頭を下げて「いただきます・ごちそうさま」と言いました。 ですので、最近は手を合わせる方が多くなっているようで正直ちょっと違和感を覚えます。 食事は生命をいただくことですから、鎮魂(おおげさですネ)や感謝の意味だと思うのですが、私自身はしません。

トピ内ID:9188043703

...本文を表示

減ってきたと思っていたのに

041
ノース
欧州に長く住んでいますが,日本人がまだ少なく日本からの情報が少なかった20年くらい前までは,こちらが日本人というとそういう挨拶をする人が時々いました。 相手にしてみれば,日本の風習に合わせようという好意の表し方なんでしょうけど。アジアといっても国によって違いがあるということもあまり意識されていなかったと思います。 それが次第になくなってきてほっとしていたのに,先日のあの東京オリンピック招致スピーチでの最後のポーズ。これでまた広がっているのかもしれません。聴衆が日本人だったらしなかったでしょうから,外国人が持っている日本人のイメージにおもねる手法なんでしょうが,本当にやめてほしかったと思います。

トピ内ID:8116364015

...本文を表示

あれを見ると

🐤
素肌のももさん
頭の中で、 「ナマステ~」と音声をつけてしまう。

トピ内ID:0764305139

...本文を表示

たぶん

🐱
ぷ~さんパン
今の日本はいろんな宗教が多いですが、主には仏教のイメージが強くて タイの挨拶の仕方が同じアジアだから日本でも通じると思っているのかもね。 海外の方が、日本の俳優で聞くとジャッキー・チェンと言うように、アジアの見分けがついていないのかなと思ったりもします。 日本人俳優したのは別の意味なのかも。 こんにちはとかの意味ではなく、すみません、ありがとうございますとかの意味があったりするのでは? よくごめんなさいとかも手を前で合せるでしょ? 想像でしか答えられませんけどね。

トピ内ID:2038290253

...本文を表示

西洋人の思い込み

041
ハロン
アジアでそういう挨拶をするところもあるから日本も同じ方式だと思い込んで日本に敬意を表して日本式の挨拶のつもりでそのようにする西洋人がいるのだと思います。 私も海外で時々やられて「善意は有難いけど、ちょっと違うんだけど・・・。」と心の中で思います。 継続的に付き合う人なら折を見て「それ、違う」と言うかもしれないけどその場限りの人には訂正するのも悪いかとそのまま。 で海外で散々あれをやられる日本人は、逆に彼らの気持ちに沿う形でつい自分からもあんな風にやってしまうのではないでしょうか。 瀧川クリステルさんの「おもてなし」の最後の挨拶ポーズも合掌になってたし。あれには異論もあったがパフォーマンス指導のイギリス人とかが是非にと主張したとか聞いたような気が。 私も違和感あるし相手におもねる形で違う様式を自らしてしまうのはよくないと思うんだけど、でも海外で善意のつもりの人に散々やられたら自分もついやってしまう気持ちはわからぬでもない。

トピ内ID:7975586517

...本文を表示

お互い様

041
日本人ですが
こっちも同じようなことやってますよ。例えば、クロアチア人に「ロシア語しゃべるの?」と聞いてムッとされるとか、英語で話しかけたら、全然英語がわからない人だったとか。無知と先入観って怖いです。

トピ内ID:3202055116

...本文を表示

ムズムズしますよね。

041
素パスタ
トピ主さんも、もちろん日本人が手を合わせてお辞儀が一般的ではないのは知っていると思うので、そこがトピの質問じゃないですよね?? 日本の映画などで食事の前後に手を合わせて「いただきます」「ごちそうさま」をするシーンはたまにありますよね。 あと、へりくだってお願いをするときとか、謝るときにわざと手を合わせて「お願い!」「ごめん!」とヘコヘコしたり。 挨拶とは違うと思いますが。 欧米の人は、たぶん日本式の普通のお辞儀がそもそも苦手なんじゃないかと思っています。 日本のお辞儀は普通に欧米でもされるものですが、一般人の習慣ではないですし、「お辞儀は下の者が上の人に対してするもの」という偏見もあったりします。 いざお辞儀をしても腰だけ曲げて頭は下げず腕はブラブラという、かなりだらしないお辞儀になるパターンが多いですし、人前で見せたい行為ではないのだと思います。 タイ式はパフォーマンスとしてサマになりやすいですよね。 自分からタイ式のお辞儀をする日本人俳優は、ただのサービス精神なんでしょうが、自分からするのはやめてほしいですね。

トピ内ID:6737871273

...本文を表示

ありがとうございます

041
たそがれのハムスター トピ主
みなさんも違和感を感じておられるのですね。 私が思うに、もし日本人が海外に行って、その国の挨拶を誤った形でしていたら、お相手は怪訝な顔をしたり、正しい挨拶を教えてくれたりするでしょう。 しかしながら日本人は、その間違った挨拶に対して指摘もせずに、受け入れている部分があります。相手の気持ちを慮るという意味では美しいことかもしれません。 ただその間違った挨拶を日本人自身がしちゃっているという状態はいただけません。 日本人が日本にいるときくらいは、外国人にも堂々と指摘できるくらいの自信はほしいと思いました。

トピ内ID:1843692393

...本文を表示

10年くらい前までは結構ありましたね

041
らぶりん
欧米系?の方たちですよね。アジア系ではなく。 とあるスポーツ選手が渡米してそれをやった光景を見ましたが、 その地に立つと、そこの空気に感化されるんだな~と思いました。 ちなみに、食事前の「いただきます」では、手は合わせません。 43歳ですが、子供の頃にそのような風習はなかったですね。地域性があるんでしょうね。 ごめ~~ん!と謝るときか、ご仏前だけですね(笑) 今の子供たちは分かりませんが。 生まれも育ちも千葉です。

トピ内ID:0101947296

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧