本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 英語できる方教えてください(My Dearという言葉)

英語できる方教えてください(My Dearという言葉)

レス20
(トピ主 0
未来
話題
憧れのアメリカ人の宣教師がいます(私は30代でその方は50代、恋愛対象としては見ていません)。 日本語はほとんど話せませんが、職業柄、誰にでも優しく温かい方で、友人と一緒に教会に行くようになって尊敬は深まるばかりです。 英語が得意な友人はその方と親しくなって、メールアドレスも交換しているので、私も近づきたくて英会話学校にまで通い始めたのですが... 今日、見るともなしに友人がいじっているスマホを横から見たらその宣教師からと思われるメールが見え、最後に「God bless you My Dear.」とありました(最後の一文しか見えませんでした)。最初は何も思いませんでしたが、My Dearにどんな意味があるのか考え始めたらもやもやします。 宣教師が職業柄よく使う言葉なのかもしれませんが、口頭で誰かに呼びかけているのは聞いたことがありません。 ネットや辞書を検索すると、大した意味はなく誰にでも使うという説も、親しくない人には使わないという説もありますが、彼らは結構親しいみたいだし「My Dear」と大文字で書かれていたのも引っかかって...この一文だけでは何もわからないかもしれませんが、可能性として、彼が友人に特別な思い入れがあるなんていうことは有り得るでしょうか。

トピ内ID:2877792056

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数20

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

人によって外国語は有用&有害

041
オーバー70
> 「My Dear」と大文字で書かれていたのも引っかかって.. 教会に行き、何を考えているの? 尊敬するって、本心では何が対象なの? "May God bless you, My Dear."みたいに"May"があったと思われますが、邪心のあなたには読めなかったのでしょう。 そして、"My Dear"の"Dear"が大文字であったことについて邪推するあなたには英語の学習も教会通いも不要だと思われます。

トピ内ID:4052527999

...本文を表示

わははは

041
土曜朝の宣教はお断り
んじゃ、イギリスにいらっしゃい。 30後半のおばちゃんでも素敵な紳士から「My Love」って呼ばれますよ。 My Dearってのは恋愛系の言葉ではなく、「貴方」みたいなもんです。

トピ内ID:4124709561

...本文を表示

要は、嫉妬ですよね?

041
ミルキー
私自身は英語は不得意ですが、北米人で英語ネイティブ(30代)の夫にちらっと聞いてみたところ。 My dearには気持ちが込もっていると思う。 友人関係にある男性同士では使わないが、友人関係にある女性同士でなら使うかも。 異性の友人同士ではジョークで使うとしても、普通なら使わない。 ということでした。 が、あくまで参考程度に。 個人的には、単純に、そのアメリカ人と友人の交流が深まり、親しい関係を築きつつあるんだろうなあと思いました。 あなたの疑問って..明らかに嫉妬からですよね? その人ともっと仲良くなりたいし私も気に入られたいのに、友人の方がリードしていているらしいみたいでモヤモヤ。 学校の先生ができのいい子を一目置いたり、個人的に気に入っている子を無意識にかわいがったりするでしょう。先生のことが大好きで、もっと褒めてほしい!構って欲しい!って思ってる子なんかは拗ねたり不貞腐れたり、逆に悲しかったり寂しかったり。 そういうのに似てる気がしますね(苦笑)。 どういう目的で通ってるのか知りませんが。 せっかく教会に通ってるんだし、そういう邪心は捨てるよう努めたらどうですか。

トピ内ID:6565917330

...本文を表示

再投稿

041
ミルキー
度々失礼します。 ネイティブの夫に何気なく聞いた回答を先に書き込みましたが。 今になって、夫は呼びかけとして使うだろうか?と受け取って答えたのではないか、という気がしてきました..。 聞き直す間を逃してしまいそのまんまですが。(すみません...) でもどちらにせよ、この程度のことで気にしすぎですよ。 ネットで公開質問してまで、ですもんね..。 あなたと友人でその人の取り合い競争をしていているわけではないんだから。 嫉妬心は捨てて、気持ちをもっと落ち着けたほうがあなた自身も楽じゃないです? もしそのモヤモヤを純粋に羨ましい!くらいの気持ちに変えられたら(難しいけでしょうけど)、英語を学ぶモチベーションも上がりそうなのにって思いますけどね。

トピ内ID:6565917330

...本文を表示

My Dear (私の親愛なる人)

041
習得
基本形、親愛を込めた意味で近しい人に、社交辞令も含めて文末に書きます。英国も米国も使い方の意味は同じです。 英語の辞書を引いて、親愛を見て、彼が私を特別な存在にしてしまったなんて努々思わないことです。 身内のようなお付き合いしてる方にも普通に書きますから。 My love も同様に、親友や身内にも使います。 その他、Oh! Dear(この意味が分からないなんてと驚いた表現、この状況に溜息、困ったことだ。) Dear Dear Dear! 忙しい時、ぼやきながら英国では普通に自分に問いかけながら話してます。 Oh My Dear!(状況に応じて、あなたなんてことを!という意味もあります。) Lovely! 豚のかわいらしいお尻を見ても言います。 素敵!の意味もあります。

トピ内ID:5459470627

...本文を表示

ええと

428
貴女に神の御加護がありますように。。 かな。

トピ内ID:0007896186

...本文を表示

私も言われる言われる!

041
ORD16
私、おばあちゃん世代に言われます。ちなみに40代です。 あと20代で子供を産んだ頃は使わなかったけれど30代後半になった頃から子供の小さいお友達に呼びかけるときに「honey」を使っちゃいます。別にただの呼びかけで特別な思いはないですけど、普通よりは気にかけてるよって言う時に付ける気がします。 思うに宣教師ってFATHERという立場から「信じる者はみんな子供」って感じじゃないんでしょうか。よく「私たちは神の子供」みたいな文句を聞くんですが、どうなんでしょう?そういう意味でMy Dearなんじゃないですか。 あなたもそのうちメール交換に慣れてきたら言われるんじゃないですかね。

トピ内ID:1785827167

...本文を表示

カトリック? プロテスタント?

041
子羊
まず、カトリックの聖職者は自身を神に捧げています。世俗の人間に対する愛情は、神の愛であり、所謂恋愛ではありません。(建前では、と捉えるかどうかは自由です) よって、結婚もしませんし、子孫を残すような事もしません。(まあ、歴史の中では色々ありますが...) プロテスタントの方は結婚できます。 さて、My dearですが... 信頼関係が出来ている間柄なら、私の滞在国では男女関係なく使います。カトリックの総本山を囲んでいる国ですが、そこの最高位にいる人も英語に訳せばmy dear となる語を使っているのではないでしょうか? 私の周りでは教師から生徒へ、生徒から教師へ、仲の良い友人へ、兄弟(姉妹、兄妹、姉弟)の間で、親子でも使いますけれど? ハグをする間柄なら、My Dear、使います。

トピ内ID:7382680195

...本文を表示

娘に聞いたら「アメリカ人」

🐷
Momo
宗教関係者が使うフォーマルな言葉で、マイディアーは女性に対する古い言い方、だそうで、教会では、信者は、ブラザーシスターなので、そういう言い方したのだろう、とのこと。

トピ内ID:2421349523

...本文を表示

若者言葉じゃないだけ

🐧
ペン
>My dearには気持ちが込もっていると思う。 元イギリス配下の英語国に住んでいます。いやいや、ご年配の方(じゃなくても)はよくMy dearを使いますよ。友人同士とか関係ないです。同年輩の同性同士で使っているのは、聞いたことないですが。 例えば列車で席が空いているときなんか、全く知らないご年配の方から、My dear, have a seat hereなんてね。ただの呼びかけです。年配の女性から若めの女性、年配の男性から若めの女性、或いは年配の女性から若めの男性に対しては聞きますが、年配の男性から若い男性は聞いたことないですね。 私は昨日たぶん年下かなと思っている、取引先の女性からmy dearを使われたところです。子供っぽく見えるので、年下に見られているのかなあ。あ、同年配の同性同士だ。

トピ内ID:7652011023

...本文を表示

トピ主さんにもやもや

041
まったり晃
トピ主さんはその「憧れのアメリカ人宣教師」の彼女でもなければ親しい友人でもないわけです。一方でそのご友人は宣教師の方と親しくメールをやり取りしている。 で、そのご友人が宣教師の方と仮に恋愛関係になったとして、それがトピ主さんになにか関係があるのですか? トピ主さんのトピ文にもやもや・・・というよりも、正直にいえば気持ち悪いレベルの偏執を感じます。

トピ内ID:9984050656

...本文を表示

面倒を見てあげる下の人への呼びかけ

041
羊が一匹
英語圏在住です。 一番よく聞く「My Dear」は、年上の人(特にお年寄り)が子供や若い人に向かって使う、比較的丁寧な(上品な)呼びかけです。 映画の「ミセス・ダウト」でも連発してます。 あとは保育所の先生が子供に向かっても言うかな。もちろんお母さんが子供に対しても使います。 50代の男性が30代の女性に使うのが自然かはわかりませんが、明らかにその宣教師さんはお友達のことを子供というか、導いてあげてる子、みたいな扱いなんじゃないですか。宣教師らしいというか。 対等な他人同士の男女間で、「My Dear」はほとんど聞いたことはないですね。すごく親しい間で冗談っぽく使うことはあると思いますが。 私だったら、「英語が拙いからって、ここまで子供扱いしなくてもいいのに。おじいちゃんかよ。」って思っちゃうかもしれませんが、宣教師さんに教えを請う立場なら素直に受け入れると思います。

トピ内ID:6784757453

...本文を表示

Dear Tear Fear

041
C'mon
昔のディズニー映画や昔のハリウッドミュージカル映画を見るといいですよ、My Dear!

トピ内ID:0728676226

...本文を表示

呼びかけの一種

🐶
北米人の妻
「彼が友人に特別な思い入れがあるなんていうことは有り得るでしょうか」と心配になる時点で、あなたは彼に恋愛感情があるのではないですか。「憧れのアメリカ人」で「私も近づきたくて英会話学校にまで通い始めた」ぐらいですから。 dearという単語が含まれているから、もちろん親愛なとか愛しいとか意味でも使われるけど、「my dear」「my love」「my darling」は呼びかけにも使われる言葉です。それともあなたは愛情表現の言葉、もしくは単なる呼びかけのどちらかハッキリ誰かに宣言してもらわないと気が済まないのかな。 ご友人への嫉妬はほどほどにしたほうがいいですよ。悶々と悩むくらいなら教会通いもやめましょう。

トピ内ID:7250136027

...本文を表示

おばさん言葉?

041
lala
 アメリカ育ちのうちの子供たちは、姉妹英語で話していますが、ごっこ遊び?で先生になったり、おばあちゃんになったりしているときに会話の最後にMy Dearって言ってます。普段素で話しているときには聞いたことがないです。子供にとってはおばさん(おばあさん)風に聞こえる言い回しなんだなと思ってました。

トピ内ID:1044365969

...本文を表示

そもそも・・・

041
意味無しよん
恋愛に於いては、男性が何を言うか、よりいかに行動するかを指標にしましょう。あんまりいっている言葉づかいには意味がない場合が多いです。 さて、”my dear”は子供、友人、配偶者など、目上以外の人に親愛の情(必ずしも恋愛ではない)を示す言葉として、とある層(数的にはとても多い)で使われます。トピの宣教師の方はこの手のご家庭出身なのでしょう。 ただ、50代の人・・・かなり時代がかって聞こえますけれど。女性だったらこの手の人達はsweetieを連発するタイプでしょうね。 私の周囲では(かなりの年配の方も含む)my dearは使いません。my darlingです。これもほとんどお愛想、意味はあまりない。同性にも異性にもつかいます。これもあきらかな目上には使わない(my darling Aunty,とか特定してはつかいますが)。 イギリスのマーケットに行くと、会ったこともない屋台のオニイチャン、おぢさん達(そしてオネエチャンにおばさん達)がmy loveを連発してくれますよ。もちろんこれも愛想、意味は全く無し。

トピ内ID:0625734473

...本文を表示

横道

041
小豆餡
Dear me! あれ、まー!  私としたことがー! My dear!  一寸、ちょっと、あんた! (あかの他人に、、、) Oh dear! あれッ? Dear sir:  拝啓なになに殿 Dear judge: 拝啓、裁判官殿 Dear sirs: 関係各位殿 My dear fellows!  諸君!   等々。  

トピ内ID:5473845887

...本文を表示

深い意味合いはない

041
40代女
高齢の女性が年下の人に対してよく使います。アメリカに住んでますが、特別親しくない人からも何度か言われたことあります。逆に、とても親しい間柄だったらあまり使わないような・・・。 その宣教師は男性のようですが、特に友人への思い入れとは関係ないと思います。 オーバー70さんのレスでGod bless youの前に "May"が入るとありますが、文法的には正確にはそうでしょうが、Mayを省略して God bless youだけでも使いますよ。(当方、クリスチャンです)

トピ内ID:6102496307

...本文を表示

それだけじゃ分からない

お世話好き
誰にでもDarlingと言う人もいるし・・・・。 そのお二人が仲良かったらまずいですか?

トピ内ID:5211073153

...本文を表示

友人と宣教師は親しいんでしょ?

041
独身なので身軽
英語できなくてメール交換もできないトピ主が口を挟むようなことですか? しかも、盗み見とは・・・

トピ内ID:1912932010

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧