本文へ

海外小町 娘の発音を上達させる方法

レス24
(トピ主 3
🙂
ランチボックス
子供
こんにちは。 英語圏に現地夫と4歳になる娘と暮らしています。 娘は私とは日本語で、夫とは英語で話します。 私も娘とは日本語で、家族で一緒の時は英語で話しています。 私と一緒にいる時間が多かったせいだと思いますが、娘の英語の発音が悪いのです。私や夫は娘の英語に耳が合っていますので、何を言っているのか分かりますが、他の人には分からないことがよくあります。 母音の音が強い日本人的な英語のような感じです。 ネットなどで、子供は吸収するのが早いので、学校に行けばすぐに綺麗な英語を話すようになりますよ。というようなコメントを何度も目にしていたので、私自身はあまり気にしていなかったのですが、 娘が通っている幼稚園の先生に、今のうちに発音をきちんと教えて、学校が始まるまでに直した方がいいと思う、などと言われました。 私自身、通常の会話は出来ますが、はっきり言ってきちんとした発音は出来ていないと思います。TH、RとLの違い、Vの音等とても苦手です。 これから夫がたくさん教えてくれるはずですが、私自身も勉強しながら娘には教えていこうと思っています。 ですが、こういった状況になった方々に、こうやって上達させた!など経験談をお聞き出来たらと思い、こちらに投稿させていただきました。 よろしくお願いいたします。

トピ内ID:2293864489

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数24

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

聞き分けはできていますか?

041
くものす
外資系企業にいるので、トピ主さんのようなお悩みは何度か聞く機会がありました。 そこで感じたのは、耳はかなり早い段階でできてしまうので、そこできちんと音の聞き分けができていないと、当然、聞いたことをまねて行う発音もついてこないことが多いということです。 特におっしゃってるような難しい音の場合、日本語にも似たような音はあるので、そのどれかの音に近い音という認識になってしまうと、そもそも聞き分けができないので、当然発音も難しくなってきます。 もしそうなりかかってるようなら、トピ主さんが完全でない場合は「私自身も勉強しながら娘には教えて」というようなことは、しないほうがいいです。いま必要なことは、確実に正しい音で耳を慣らすことです。 ご主人と話す時間を増やしてチェックしてもらう、ネイティブの話し相手に一定時間来てもらうというような対策が必要でしょう。 文法的なことや、用語的なことのように、経験と学習の蓄積によって力のついてくることと違い、音の問題は子どもの吸収力が間違いの固定につながることもあるので、今のうちにきちんとというのは、重要なことろうだと思いました。

トピ内ID:9573386924

...本文を表示

問題は発音ではない

🙂
やまとことば
アナウンサー志望とかじゃないならそんな小さなことは全然問題ではありません。 それより子供の学力を上げるためには母親も英語で話すべきだと思います。 トピ主はまだ気づいていないと思いますが、発音ではなく、お子様はきっと現地の子よりボキャブラリーも少なく、実際学校の授業が始まってから遅れに気づく気がます。 私は子供が生まれた時から現地語で話しかけ(日本語は日本語の時間を一定時間作って教えていましたが普段は現地語)、学校でやる授業の内容は先に学習させていました(自然に、時間をかけて)。なので学校へ通いだしてからは常に成績1番で、本人は自信が付いてますます勉強が好きになるという相乗効果でした。 成績がいいと語学を勉強する意欲も強く、次は日本語、次は○○語とどんどん上達しました。 日本語でもそうですが小さい時は発音が悪くてもどかしい時期も長かったんですが、中3くらいからすべての言語に対して画期的に変わり、高3くらいでは習ってきた言語すべてネイティブの発音だと言われました。 子供の自信を付ける、またその環境に導いてやることのほうを優先させてあげてください。

トピ内ID:5860110824

...本文を表示

スピーチ・セラピストにレッスンしてもらったらどうでしょうか?

🙂
在米
英語圏のどの国にお住まいかわかりませんが、日本語よりも母音も子音も多く組み合わせもより複雑な英語では、両親とも英語を話すお子さんでも発音がうまくできずスピーチ・セラピストにかかることがあります。 ウチの息子もそうで、日本語なまりではなくよくある発音の難しさで幼稚園のとき先生にセラピストにかかったほうがいいと言われそうしました。健康保険も聞きました。アメリカの話なので他の国では違うかもしれません。一方娘は問題ありませんでした。 お母さんと過ごす時間が一番長いのであれば、その発音が似るのは当たり前のことです。英語にも親や地域から受け継ぐ方言は当然ありますから。 アメリカでしたら、小児科のお医者さん、保険会社のカスタマーサービスでスピーチセラピストを紹介してもらえます。大きな学校では専門のセラピストが常勤している場合もあります。 多人種多民族の国では珍しいことではありませんので、専門家に相談なさるのがいいと思います。

トピ内ID:5002801514

...本文を表示

うちの場合

🙂
mona
英語圏に住み、家での会話は日本語のみです。 5歳になる子供は現地の小学校に入った途端きれいな発音になりましたよ。 家では日本語のみの我が子でも大丈夫でしたから、学校に行くようになれば自然にきれいな発音になるかと思います。

トピ内ID:9148854793

...本文を表示

トピ主さんに質問

041
まり
そんなことってあるんですね、びっくりしました。 うちの子も気をつけねばと思いました。 具体的に、何歳までかは、お母さんと二人きりだったということでしょうか? で、3歳ぐらいから幼稚園に通い始めたんでしょうか?

トピ内ID:1566079166

...本文を表示

大丈夫

🙂
りたーにー
アメリカではないのですか? 幼稚園の先生が言っているのは、もしかすると閉鎖的な地域でイジメの原因になるのを心配しているのかもしれませんが、発音の吸収という観点で言うと、全く問題ありません。 私は小学校2年生~5年までアメリカにいました。当初全く英語は話せず、教室移動の場所が分からずに泣いて校内をさまよった記憶がありますが、会話や発音はあっという間に吸収。また親のアメリカ人の知り合いに、両親が日本人だと知っていなければ完全にネイティブだと思ったと言われました。 そして5年生で日本に帰ってきて、クラスメイトに揶揄されるのが嫌で、日本語英語を真似していたら、かなり抜けてしまいました。 アメリカであれば(地域によるかもしれないけど)英語を話せない生徒は結構多く、他言語生徒用のクラスもちゃんとあるので心配ありませんよ! 主さんが娘さんの発音が良すぎて分からなくなってしまう日も近いかもしれません。

トピ内ID:1763159688

...本文を表示

えー?

041
ハバネロ
英語圏ってどこの国ですか? イギリスに住んでますが、英語の発音なんてそりゃもう千差万別で、それについて幼稚園がとやかく言うことはないですよ。 あきらかに間違っていて意味が変わっちゃう場合は「それはこう言うのよ」って感じでその場で訂正してくれてます。 そして、私の子供は公立の普通の学校に行く予定なので、これからも言われることはないでしょうね。 私立のお貴族様の子女が集う学校だったらその学校独特の発音とか言い回しとかあるから別の世界の話ですが。 英語がまったくできないとかならまだしも、発音で指導してくるって、外国人(非ネイティブ)はトピ主さん一家だけって環境ですか? 4歳児の言ってることを親でない他人が聞いたらわかんないなんてよくあることじゃないですか? よその、しかも「説明しよう!」ってちょっとエキサイトしちゃってる子供の言うことなんて特に。

トピ内ID:5745434975

...本文を表示

海外在住です

041
Mooko
私も海外(英語圏ではありません)に住んでいて子供がいます。 まず、私の経験では、トピ主さんが娘さんに発音を教えるのは止めた方が良いと思います。 海外で育った日本人以外で、英語の発音(英語じゃなくても外国語)を完璧に出来る人はいないと思いますし、いくらトピ主さんが発音が「上手」でも、それは日本人なのに上手、ということで、決してネイティブの発音には届かないでしょう。 正確でない発音を教えることはマイナスだと思いますし、私自身は保育の専門の人々から、かならず子供には母国語で話しかけるようにと指導されています。 実際そうしていますし、今後も変えるつもりはありません。 それに、海外で暮らしていればそのうちかならずその現地の言葉が強くなり、日本語の発達がおろそかになるでしょう。将来日本語をしゃべれなくていいのならいいですが、そうでないなら、このままトピ主さんは日本語教育の担当、旦那様は英語教育の担当ということで、見守ればいいのでは? そりゃ幼稚園の先生はネイティブなんだから、そう言うでしょうけど、二か国語で育ってるんだからほかの子と同じってわけにはいかないことだってある。まだ4歳だし。

トピ内ID:0561028856

...本文を表示

英語圏ではありませんが・・

041
海外小町
発音矯正の先生にかかったらいかがでしょうか? 英語圏ではありませんが、普通に発音矯正のキャビネがあります。 周りの日本人と現地人カップルのお子さん達はよく通っています。 お子さんだったら習得も早いと思います。 小学校に上がる前に直されることをお勧めします。 うちの子供達は現地語の発音はネイティブですが、英語の発音は 現地訛りがあります。私はどちらもカタカナ発音で、諦めていますが・・

トピ内ID:2723244268

...本文を表示

英語に触れる時間を増やすしかない

🙂
米国在住
アメリカに22年住んでい。日本人の夫と6歳になる息子と暮らしています。 息子は英語オンリーで育てています。日本語の取得を犠牲にしましたので、息子は完全に英語がネイティブになりました。うちの場合は、息子が話し始めたころ、親の我々は理解できない幼児英語を回りのアメリカ人の大人は完全に理解して、きちんと会話を成立させていました。。。 娘さんですが、児童の言語発達の専門家ではない幼稚園の先生に指摘されるということは、かなり発音が他の子供たちと違ってきてしまっているのでしょう。たしかに、幼稚園になると、かなり勉強の要素が強くなる園もありますし、そこで英語にハンディがあると、お子さんが大変だと思います。 例えば、今までトピ主さんと同じような家族構成(現地人の御主人、日本人の奥さんの組み合わせ、お子さんはお母さんと日本語で会話)のご家庭とばかりプレイデートをしていたのであれば、それを改めて、同じ幼稚園の、家庭で英語しか使わないご家庭との交流を増やすなどです。スピーチ・セラピストに1から矯正してもらう手もありますが、費用もかさむと思いますし、これは最後の手段かなと思います。

トピ内ID:7831182643

...本文を表示

日本語にはない音

🐷
Momo
その発音は、日本語にはないので、意識して発音すれば治ります。近頃、子供から指摘されたのですが、AとUの音、Fact の発音に問題が。。。ファクトのアの発音ができず、スラングのように聞こえるとのことで、同じ意味の別の単語を意識的に使うようになりました。トピさん、発音できますか?旦那さんは、あなたの発音に慣れているので、指摘が難しいかもしれません。なお、お子さんの発音は、そのうち良くなります。小学校にESLの先生かスピーチセラピストがいる場合もありますので、心配なさらないように。

トピ内ID:6572993091

...本文を表示

スピーチセラピーは学校で受けられますか

🐧
ペンギンママ
こんにちは、ランチボックスさん。 私も英語圏に12歳、9歳、4歳と暮らしていて、パパとは英語、私とは日本語です。うちの子はみんな公立の学校の教育機関から言語療法士のスピーチセラピーを毎週1回受けています。 長男は5歳から始めているので、今ではTHやRの発音は完璧です。今は発音のみでなく、読んだ話を自分の言葉で文にして先生に伝えるなど他のプログラムも受けています。 私は、自分達が住んでいる地区(County)のSchoolSystemに連絡を取り、言語療法士と発達心理士の方にテストをしてもらい、スピーチセラピーを受けさせてもらうことができました。 公立の学校に所属してる言語療法士さんなので、子供達は学校で週に1度、別室に行き30分スピーチセラピーを受けて、また自分のクラスに戻るという感じです。 1番下の4歳児はプリスクールなので、毎週1度スクールバスが子供の通ってるデイケアセンターに迎えに来て、小学校に連れて行き、スピーチセラピーが終わるとまたデイケアセンターまで連れ帰ってくれます。 費用は無料です。個人で通うと子供の専門病院などで1回70ドル程度で30分セッションが受けられます。

トピ内ID:0810435057

...本文を表示

スピーチセラピー

041
国際結婚
うちは欧州在住の国際結婚家族です。  私の住む所では、親は、自分の母国語(一番得意な言語)で 子供に話しかけるように言われています。 ネイティブでない親が話しかけると、訛りや文法の間違いの癖などが 子供にうつることがあるみたいです。 英語はご主人と幼稚園の先生方に お任せして、必要ならスピーチセラピーに行かせることをおすすめします。

トピ内ID:4406489272

...本文を表示

様子見

🙂
momonnga
うちの息子もそういう感じでした。2歳までは日本語のみ。その後はトピ主さんと同じ状況でした。キンダーに上がった時に学校の先生から発音のことを言われて、学校が週1-2回スペシャリストをつけてくれました。私たちはそのうちに直るだろうと思って心配していなかったのですが。変に気にして、どもったりするようになるかもしれないという心配もありましたし。今は高校生で英語の発音はまったく問題なく、日本語が少し英語なまりになってきています。 個人的にはまだ4歳なら変に気にして「発音を教えること」をするよりも、のびのびと自然に発音の練習ができるような遊びなどをすればいいのではないかと思います。たとえば、ドクター・スースの絵本など繰り返しライムしますよね。そういうのをご主人にいっしょに読んでもらったりするのはどうでしょう。大声で歌ったり。 気になるのであれば、定期健診のときに小児科医に相談するのもいいでしょう。普通の大人で幼児の発音をしている人を見たことはないので、みんないずれは直るということだと思います。

トピ内ID:0345872284

...本文を表示

主様は日本語だけにする。幼稚園は転園させる。

🐧
りす
まずバイリンガル教育のやり方を勉強しましょう。本でもネットでも沢山有りますよ。娘さんのお手本になる英語を使えないのなら、不完全な英語で話し掛けるのではなく、日本語だけにするべきです。 >私自身も勉強しながら娘には教えていこうと思っています。 勉強途中の方に習うなんて、娘さんがかわいそうです。ハーフの娘さんですから、せめて英検準1級、TOEIC900点台(か、それにイギリスで受験可能でレベルが同じ位の試験)に受かってから教え始めてはいかがですか? >娘が通っている幼稚園の先生に、今のうちに発音をきちんと教えて、学校が始まるまでに直した方がいいと思う、などと言われました。 どれくらい発音が悪いのか文字の遣り取りだけでは分かりませんが、通える範囲にもう少し要求水準の低い園が有れば転園しては?

トピ内ID:9981864810

...本文を表示

的外れだといいんですが

🙂
夜景
お嬢さんの聴力に問題はありませんか? 耳掃除は適切にされていますか? 鼻風邪をひきやすいなどありますか? これまで耳鼻科と無縁でしたなら、一度検査するといいかもしれません。

トピ内ID:5867139121

...本文を表示

大丈夫

😀
幸子
北米在住です。 私の家族も 私自身が日本人、 夫 アメリカ人、 子供 ハーフです。 息子 12歳は夫の仕事の都合で アメリカで 生まれ 1歳になる前に主人が日本に転勤、息子が4歳になる頃に アメリカに戻ってきました。 トピ主さん家族同様 うちの主人も 私の日本語訛りの英語に慣れていますので 夫婦の会話は基本 英語です。 息子は 4歳でアメリカに 戻ってきた時には英語が ほとんどしゃべれない、 わからないという状態でした。 そのうち プレスクールに通って なんとか 英語を 理解し 話すようになりましたが 小学校の 何年間かは ESLのクラスにも 在籍しました。 やはり 母親が日本人で 文法、発音と ネイティブと比べると 劣っていると 判断されました。 私の経験ですと お母さんの英語はどうしても 日本人が 習った英語になるので 子どもとに 英語を 教えるのは 無理だと思います。 私の発音も 未だに直されます。 トピ主さん同様 TH,VとB LとR 日本人には 難しいですよね。 

トピ内ID:7736559493

...本文を表示

他人に頼った方が良い

🙂
トランポリン
小学校に入れば矯正されるかどうかは環境によりけりなので、まず通わせる予定の小学校を徹底調査してください。 我が家はアメリカ在ですが、うちの住む地域は外国出身者が多く英語教育も充実しています。発音はそれぞれのアクセントが強い子も多いですよ。子供どころか大人でさえもヨーロッパ訛り、アジア訛りで話す人も多いし、そのまま教えている先生も多いです。 耳の良い子、言語的センスがある子はメディアを通して自然と真似ていくのでしょうけど、そうじゃない子はそのまま大人になっていきますね。そしてそれでも全然受け入れられているので特に矯正させることはないみたいです。 ですので、本当に矯正したいならばまずはネットでフォニックスの音声付きサイトを見つけて一緒に勉強する、図書館でCD bookを借りてきて流しておく、発音専門の家庭教師を付ける。あとは他の方も仰ってますが、小学校や市役所に連絡するとスピーチセラピストを紹介してくれます。 とにかく母親は日本語と決めているならむやみに手を出さずネイティブや専門家に任せたほうが良いですよ。

トピ内ID:8995629533

...本文を表示

トピ主です 1

🙂
ランチボックス トピ主
私の質問にお答えいただきまして、本当にありがとうございました。 皆様からのレスをしっかりと読ませていただき、とても参考になりました。 夫が仕事が忙しい為、娘は今まで一日のほとんどを私と一緒にすごしていました。義両親や、夫の兄弟、そしてその子供達とたまに会う関係でした。地域の子供達の集まりや幼稚園に通い始め、友達も増えてきていたのですが、今回先生からこういったことを言われたわけです。 今住んでいるこの地域には外国人の住人はとても少ないと思います。欧米人としてでは割といるのかもしれませんが、私の目には余り違いが分かりません。ですが、私のようなアジア系、インド系アフリカ系の人などは街を歩いていても、会ったことがありません。娘の通う幼稚園にも親が明らかに外国人という人はほんの数人です。その為先生達にも特に娘の英語は聞き慣れなかったのかもしれません。

トピ内ID:2293864489

...本文を表示

トピ主です 2

🙂
ランチボックス トピ主
何人かの方がおっしゃっていた通り、私が発音を教えるのはやめます。 英語は夫の担当として、もっと彼と時間をとらせるようにしていき、 それ以外ではもっとネイティブの英語と触れ合えるようにさせていこうと思います。 スピーチセラピーについては、知識がありませんでしたので調べてみようと思います。

トピ内ID:2293864489

...本文を表示

何もしない

041
駐在員妻
夫婦共々日本人です。 主人は海外から海外への転勤を続けています。 娘が3歳の時にスペイン語圏からアメリカ、テキサス州に移りました。 3歳半の時、現地幼稚園のA先生から同じようなことを言われましたが、担任のB先生はいずれ月日と共に英語のほうが上手になるのだから家では日本語のみで充分だし、何もする必要は無いと言われました。 私も全く同感でしたので何もせず家では日本語を貫きました。 A先生はアメリカ人以外のお子さんやハーフのお子さんの親には同じことを薦めているので外国人の親の間ではよく話題に上っていました。 テキサス赴任から一年ぐらいで娘は完璧なテキサス訛りを話すと周りに言われるようになりました。 いつの間にか、私との会話(もちろん私は日本語)でも娘は英語で話す事が増え、困りました。 娘6歳の時にイギリスに転勤となりました。 2年位で完璧なイギリス英語を話すようになりました(先生曰く)。 時々ワザとテキサス訛りで話すとお友達にすごくウケると言っていました。 旦那様とは英語で会話、学校でも英語なら何もする必要はありません。 むしろきちんと日本語を教えてあげてください。

トピ内ID:0405719668

...本文を表示

絵本

🙂
うみ
こんにちは、 アメリカ人の夫とニューヨークに住んでいます。3か月前に来て、5歳になったばかりの息子はキンダーに通って最近は英語も問題なく話すようになりました。日本にいたときは日本語ばかりでしたが・・ キンダーに入ると、英語がまだまだな子供は特別な授業も受けます。 子供の吸収は本当に早く、周りを見ても聞いてもキンダーに入れば、上手くなじんで英語を吸収します。 特に英語対策でうちでやっていることは、絵本を読むこと(自分で読ませます)、エレメンタリーファーストグレードのリーディングの問題集をやっています。 旦那さんと一緒に絵本を読む練習をしてはいかがですか? まだ4歳とのこと、キンダーは来年ですか?気になれば、プレスクールに通ってみるとか。中にはしっかり教育してくれないところもあるので評判を聞いたり、どんなことをしているのかもよく聞いてから入れてみるといいですよ。

トピ内ID:9860398935

...本文を表示

日本語の発音は?

🙂
在外です
ウチは日本人家庭で、今、海外なのですが、インターに通う9歳の 子供のクラスにはインド訛り、中国訛り、日本語訛りの子がいます。 英語環境に入ったのが7歳位からだと、訛りが抜けない子は、抜け ないみたいです。発音習得の臨界期って、一律9歳とか10歳では なく、人それぞれなのかなぁと思わされます。 トピ主さんのお嬢さんは、日本語の発音はいかがですか? もし バッチリなのであれば、器質の問題(舌など)ではないのでしょうから、 私ならあまり心配せずに、機会があればセラピーを受けさせるかな~と 思いました。 ところで、訛りってアイデンティティだと思うのですが、これって 綺麗ゴトですかね? (お嬢さんの英語は、日本人であるトピ主さんと 過ごす時間が長いから日本人っぽいって、なんだかとってもかわい らしくて素敵だなあと思いまして。)

トピ内ID:7365979388

...本文を表示

トピ主です 

🙂
ランチボックス トピ主
皆さんからのたくさんのご意見や体験談、本当にありがとうございました。私のために時間を割いていただきましたこと、心から感謝いたします。 皆様からのご意見を参考にしまして、今後娘の英語の発音が上達することを祈るばかりです。

トピ内ID:2293864489

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧