本文へ

ago と before

レス20
(トピ主 4
🙂
さしす
話題
ago は 過去完了の文には使えないという風に教わりましたが、これは本当なのでしょうか? 例えば、 トムが一週間前に買った本をこの前貸してくれたんだ。 という文を英訳する場合、 Tom lent me the book he had bought 1 week before. となるのかなと思います。でも、この英文の一週間前という表現は"借りた(lent)時から"一週間前という意味な気がします。合ってますでしょうか? その場合、もとの日本文で意味する一週間前とずれている気がします。この日本文での"一週間前"という表現は、今からまたはその文を発した時から一週間前だと思うのですが、その場合agoを使うのが適切だと思ってしまいます。 I went to kyoto 2days ago.というような文でよく使われるagoは、"今ないしその文を発した時から"2日前に京都に行ったという意味と理解しています。 もし、教わったように、agoは使えないのであれば、 トムが(今から)一週間前に買った本をこの前貸してくれたんだ。 という文はどのように(一文で)訳せるのでしょうか。

トピ内ID:9438819362

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数20

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

根本的に違ってます。

🙂
rox
Tom lent me the book he had bought 1 week before. この文はTom lent me the book a week ago. のBookの説明(形容)に過去完了が使われているだけで、過去完了が挿入されている文であって、主語と述語はTomとlentで、heとhad boughtではないです。 ちゃんちゃん。

トピ内ID:6115204114

...本文を表示

受験英語は忘れましたが感覚で答えます

041
蒸し暑いなぁ
米語で生活している在米小町です。感覚でお答えします。 Tom lent me the book he bought a week ago. これで「トムが1週間前に買った本貸してくれた」です。 「この前」The other dayをわざわざ付けるならば、前か後ですね。 過去完了を使っても、Tom lent me the book he had bought a week ago.が自然に感じます。 agoはなぜ使えないのでしょうかね。 受験英語だから? それとも米語じゃなくて『英語』だとbeforeが自然? この場合のa(one) week before.は通じるけれど、アメリカ人だったら「言いまつがった」感とでもいいましょうか。

トピ内ID:9284666774

...本文を表示

普通の日常英会話では過去完了形文は大体二つの文に分けて表現

🐶
Mako
普通の日常英会話では、過去完了形は大体二つの文に分けて連続的に表現します。でも、トピ主さんのこの問題は、過去完了形の文を生徒が理解してるかどうかを試す試験用問題らしいから、どうしても一文で表現しなければいけないケースでしょうか? 私ならこの意味を一文でどうしても表現しなくてはならないと言われたら、     Several days ago Tom lent me the book that he had bought one week earlier. と表現して、ago と before を一文内で同時に使うのを避けますけどね。

トピ内ID:6596631475

...本文を表示

大過去

🙂
トピ主の例文で使われているのは、大過去としての過去完了形です。 したがってagoを使うのがただしいです。

トピ内ID:1677961227

...本文を表示

普通に過去形でOK

🙂
ラヴェンナ
「買った」という動作はその一時だけで、その後その状態が続いているわけではないので、完了形を使う必要はないと思います。普通にTom lent me the book (that) he bought a week ago.でOKです。 過去完了形は過去のある時点までその状況が続いていたという状態を表します。例えば「When I bought a book, I realized I had lost my cell phone. (本を買った時、携帯を失くしたことに気付いた)」という文の場合、本を買った時(過去のある時点)まで携帯を失くしていたという状況が継続していたということを表すのに過去完了形が使われています。ですが主さんの文の場合、「買う」という動作はずっと継続しているわけではないので完了形にする必要はありません。

トピ内ID:4695929221

...本文を表示

前後を分けるために関係代名詞を使ってみた

041
オーバー70
不備な箇所を修正してくだされば有り難いです。 貸与日(X日前)+購入日(さらに7日前=X+7) The other day Tom lent me the book, which he had bought 1 week earlier. 注)earlier = earlier than the other day 貸与日(X日前)+購入日(今日から7日前=X日+数日) The other day Tom lent me the book, which he had bought 1 week before. 今日(朝借りて、朝言った)+7日前 Tom has lent me the book today, which he bought 1 week ago. 今日(朝借りて、夜言った)+7日前 Tom lent me the book today, which he had bought 1 week before.

トピ内ID:3726421528

...本文を表示

日本語の解釈がおかしい

🐴
生徒さんですか?
過去完了や英作文の問題かと思いきや、トピ主さんの日本語力の問題でしたか。 日本語で「この前」というと、数日前から数ヶ月前くらいでしょうか。ただ、同じ文章に「(今から)1週間前」があれば、「1週間より前で、そんなに遠くない時期に」ということになると思います。なので、冒頭の例文は日本語として「借りた時期から1週間前」です。 >トムが(今から)一週間前に買った本をこの前貸してくれたんだ。 「今から1週間前に買った、そして…」ということなら、「この前」ではなく「数日前」「先週○曜日に」「きのう」などの方が適切だと思いますが、とにかく「今から1週間前」なら Tom bought the book one week ago, and lent it to me several days before. かなあ。通訳をしていた父に、高校生の頃、「文法間違いを恐れて話せないよりは、話した方がいい」「日本語ができないと英語もできない」と言われました。そして後に「それにしても、お前の英語は意味は分かるが文法はアレだな…」とも。

トピ内ID:0022160166

...本文を表示

考えすぎ

🐱
英語は苦手
>トムが(今から)一週間前に買った本をこの前貸してくれたんだ。 このように時系列がはっきりしている場合、あえて過去完了を使った1文にする必要はないと思います。「1週間前に買って、この前(1~6日 以内)貸してくれた」ってことですよね。まともな大学なら、これを問題として「過去完了で訳せ」とは、なかなか言われないでしょう。

トピ内ID:3542903806

...本文を表示

受験英語ですか

りえ
受験英語という独特の文法もあるので、あまり気にせず覚えることをお勧めします。 受験をパスしたら、「使える英語」で覚え直したらいいと思います。 帰国子女の方の英語の点数が必ずしも満点にならない理由のひとつですよね。

トピ内ID:8533686175

...本文を表示

学校文法 過去形文はago, 過去完了文でbeforeに変換

041
せそ
>トムが(今から)一週間前に買った本をこの前貸してくれたんだ。 日本語の文少し変じゃないですか ? 時間差が問題の微妙な例文ですね。 『貸した』という行為は、本を買って僅か一週間後の出来事ですから、『この前』は特に必要でないと思うのですが。逆に主文にだけ副詞をいれるとか。例えば、『トムが昔買った本を、この前貸してくれた。』という文でしたら、違和感ありません。会話だと複雑な文を避け、過去形で「トムが本を買った。そして、その一週間後、私にそれを貸してくれた。」でいいのにね。   一文中の近い過去と遠い過去の差は、過去形と過去完了形で表されます。 現在形と過去形はアクションの説明で、アリバイのように時を特定する副詞、昨日今日、at、 when、 ago など必要です。 完了形は動作や出来事等ある継続期間内での状態状況を表し、「まだ」「すでに」「ちょうど」「ずっと」「今までに」「…以来」「…間」「以前」等が伴う文になります。 例えば「鍵を失くした。」を英文にすると、過去形だと出来事のニュースで「見つかった。もう過去の話。」と理解できますが、完了形だと「なくなったまま」の意味になります。

トピ内ID:0490308343

...本文を表示

学校の英語は当てにならないし、間違いも多い

🙂
El
これは状況によって変化しますよね。 この文を言われる相手は、 トムのことや本の中身が何なのかを知っているかどうか…。 トピ主さんは、 Tom lent me the book he had bought 1 week before. と"the book"と書かれているので、 聞き手は本のことを知っているのですね? 知らなければ ”a book"となるはずなので。 個人的には、 Tom lent me the (a) book that he bought a week ago. だと思います。(that は省略可) 豪州人の夫に確認したら、それで正解だそうです。 ”he had bought" と完了形にしても別にいいみたいなのですが、 ”he bought" とシンプルな方で十分と言われました。 どちらにしても、"before" ではなく、”ago" ですが。

トピ内ID:5670210033

...本文を表示

素直に

🐱
summerme
>トムが一週間前に買った本をこの前貸してくれたんだ。 The other day, Tom let me borrow a book which he had bought a week ago. 私ならこう言います。 まず「本」の訳で、"the book"が気になりました。 日本文では「どの本」という特定が無く単なる本なので、"the"じゃなく、"a"がすんなりする気が。 貸してくれた…というのは、"lent me" でも良いですが、"let me borrow"という言い方も出来ます。 >Tom lent me the book he had bought 1 week before. で終わるのは不自然。 "1 week before test"など、まだ文が続く感じですね。 で、問題の「トムが一週間前ー、」というのはいつなのか?ということは、深く考えすぎずに、会話をしているその時から一週間前…ということで良いのでは? 文法云々の理屈は結構忘れてしまってますが、在米22年、毎日使っている英語では、主さんの英訳がすごく不自然に見えました。

トピ内ID:2208998524

...本文を表示

どういう指示文でしたか?

🙂
とおりすがり
受験問題であれば、 ・指示文の全ての要素を拾う ・なるべく誤解の可能性がない ・文法的に誤りがない この3点が最重要です。 私なら、単に「その和文を英訳しろ」という問題なら、 Tom bought a book a week ago and lent it to me the other day. とします。これなら和文の全ての要素を拾っているし、時系列的に誤解の可能性がないし、文法的に誤りがないです。 もし問題文が、 Tom lends me the book he bought one week ago. という文の、"lends"を過去時制にしろということなら、トピ主さんの書いた文になります。意味はトピ主さんの理解通り、貸した時点から1週間前に買ったことになります。 「現時点から1週間前に買った本を、この前貸してくれた」という意味の英文を関係代名詞と過去完了を使って書きなさいという指示文であれば、トピ主さんの言うように"before"を"ago"にしなければいけませんが、そういう問題は稀だと思います。他の書き方ができるときは、なるべく単純な文を書きましょう。

トピ内ID:9163846224

...本文を表示

「大過去」との係わり

🙂
英語化石
横レスですが・・・. 興味深く拝見しています. 「大過去」(「完了」とは無関係)と係わるレスは一件だけで,多くのレスからは,「大過去」などはもう滅びたという感じを受けたのですが,そうなんですか? 接続法二式(独語)なんてのも,ほとんど絶滅危惧種らしいですが?

トピ内ID:2429486083

...本文を表示

みなさんありがとうございます!

🙂
レス主 トピ主
返信ありがとうございます!これから返信します。遅くなってごめんなさい。返信の中で、また別のことを質問するかもしれませんが、答える気にならなかったりする人もいると思います。したら、スルーしてもらっても大丈夫です! この機会にこの単元に本気で取り組んでみたいので、自分が色々と変な質問しすぎて煩わしかったらごめんなさい。 rox さん 返信ありがとうございます。 もしそうだとしたら、意味をはっきりさせるために 1 week ago, Tom lent me the book he had bought. と書くべきだと思いますが、違いますか? また、こう書いてしまうと"借りたのが1週間前"となってしまって、本来の日本文の"買ったのが今から1週間前"というのと異なってしまう気がするのですが、どうでしょうか?

トピ内ID:9438819362

...本文を表示

みなさんありがとうございます。

🙂
トピ主 トピ主
蒸し暑いなぁ さん 蒸し暑いですね、、日本も蒸し暑いです。 返信ありがとうございます。 agoはやはり使えますよね? 自分も友達のネイティヴに聞いたところ、どっちの動詞も過去形の文が自然って言ってました。この文の場合、過去完了を使わなくとも、時系列がはっきりする。まあ、過去完了で言うと丁寧すぎるかな。みたいなことを言ってました。 自分もこの英文でbeforeが使われた場合、借りた時から1週間前って意味を表す気がするし、小説とかならまだしも、日常で言う機会ほぼない気がしておかしく感じます。 agoが過去完了に使えないという認識は自分の勘違いかもしれません。自分が先生の説明を理解できるところだけ部分的に理解して、それらをくっつけて理解してたのかもしれないです。多分、過去完了は現在完了の過去versionとある過去からみた過去(大過去)の用法があって、前者の使い方ではおそらくagoは使えないんだと思いました。でも、後者の場合完了形が表せる時間軸の幅みたいなものは意味しないので、agoが使えるだと思いました。

トピ内ID:9438819362

...本文を表示

返信ありがとうございます。

🙂
トピ主 トピ主
makoさん この文はただ自分で自分の過去完了の認識を確かめたくて作った問題です(笑)なので、試験用とかではないです。 実際実用でしたら、アドバイス頂いたように、2つの文で、どちらも過去形に分けて使う気がします。 ここで使われてるearlierはbeforeと同じ意味(:時間軸上のある時点から前の)なんでしょうか? ... さん やはり、この過去完了は大過去の用法であって、だからagoを使ってもよいという認識で正しいんですかね。他の人の回答も見てみます。

トピ内ID:9438819362

...本文を表示

回答ありがとうございます

🙂
レス主 トピ主
ラヴェンナ さん 完了形のいわゆる継続または完了(おそらくここでは完了)の用法ということですよね?...あんまり日本語で文法書のように継続とか完了とか分けるのは良くないらしいですが...英語でかかれた文法書にはそういう分類は一切書いてないんで。 確かにこの文の場合、過去形で表すとネイティヴの友達も言ってました。この文が例文としてふさわしくなかった気がします。過去のある時点でおいて、その時点までに別の出来事が起きたとか、その時点よりも~前に別の出来事が起きたって時に、"その時点よりも"という意味を出したい時に、過去完了を使えばいいのですかね。この文の場合どちらの動詞の起点も現在にあるから、過去完了を使う必要はないということですかね。 オーバー70さん 理解しやすい回答ありがとうございます。 この上から2つ目の説明で使われてるbeforeは、agoと同じ意味という理解でよろしいでしょうか?それでいて、もし過去完了形と一緒についう場合agoではなくbeforeを使うということでしょうか?

トピ内ID:9438819362

...本文を表示

独断でお答えします。

🙂
一刀両断
まず、理屈で言います。 「1週間前に買った」のなら Tom lent me the book (which) he had bought 1 week ago. です。この文は極めて明快です。口語的にはこなれていない感じではありますが、ごく普通に使えます。 beforeにすると、机上の理屈を言えば、借りたときから1週間前になります。before はearlierにしても同じです。でも、この文章はとてもわかりにくい。agoの言い間違い程度に感じる人もいるでしょう。こういう言い方はしないでしょうね。 それから(which)he had bought はただの時制の一致です。いわゆる(3つの意味がある)「完了形」の意味ではありません。 >rox様 これは一つの説明だと思いました。 >蒸し暑いな様 感覚的には正しいと思いました。 >MAKO様 これだと「借りた時の1週間前」とわかりやすいと思いました。 >...様 私にはよくわかりませんでした。

トピ内ID:9463398899

...本文を表示

続きです

🙂
一刀両断
>ラヴェンナ様 I had lost my cell phone.は完了形(状況の継続)というより、ただの時制の一致だと思います。 簡易化した英語では、(that) he boughtと完了形を使わなくてもいいですが、使っても何もおかしくありません。「その後その状態が続いているわけではないので」という説明は間違いです。 >オーバー70様 1と2は同じ。貸してくれた日より1週間前 3、完了形とtodayを一緒に使うのは変。ここではTom lent me the book todayでOK。つまり4と同じになる。agoとbeforeの違いは説明済み。「朝買って朝言った。夜言った」は書き手の意図が不明。tadayのあとの,はいらない。

トピ内ID:9463398899

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧