本文へ

嫁って誰?

レス19
(トピ主 0
🐷
よねこ
ひと
タイトルの通りです。 1、自分の妻 2、息子の妻 3、嫁いだ娘 4、その他 誰のことを嫁と呼びますか? 地域や年代、性別によって、嫁の内容が違うのではと思い、知りたくなりました。 よろしくお願いします。

トピ内ID:8446802852

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数19

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

全部OK

041
gon
1、関西では自分の妻も嫁と言いますし、関東でもうちの嫁さんなんて言い方も見かけます。 2、日本語の本来の意味でしょう。 3、娘が嫁に行ったという言い方もある。 もはや妻の立場でありさえすれば、関係性の如何に関らず「嫁」という表現はある。 辞書にも載っているしね。 その代表が結婚式における「花嫁」 親戚一同、友人から恩師まで、全ての人から「嫁」と呼ばれることになる。 だいたい話の前後関係で誰のことだかは察しが付くでしょうに。 別に分からない訳ではないでしょ? すっとぼけているなら別ですが。

トピ内ID:8631071192

...本文を表示

日本語を学びましょう

🙂
オハギ
「嫁」の前後文 〇〇、嫁、〇〇 この〇〇から嫁が誰を指してるのか推察出来ます そんな当たり前の事が理解できてないなら、日本語を再勉強される事をお勧めします

トピ内ID:4846260204

...本文を表示

夢はお嫁さんになること

041
シラスミカ
誰かもらって~! お嫁に行きた~い! 女自ら言うのは、何なのでしょうね?

トピ内ID:2507581592

...本文を表示

4:〇〇は俺の嫁

041
森沢
40代のヲタなオッサンです。 大好きなキャラに対する表現で、「俺の嫁!」と言います。 個人的には「婿入りしてもかまわん!」のです。

トピ内ID:0407061220

...本文を表示

戦前の言葉の名残り

041
tooru
嫁というと、戦前の家制度にそって、○○家に籍を移して、よそから嫁いできた人、というニュアンスを抱きます。 だから、○○家の人が呼ぶ時に使う言葉。義理両親や夫。 そして、嫁は(旧・家制度では)○○家に従う身として嫁いできた人、同居や介護も当たり前の身。 今は制度が変ったという認識がなく、まだその風習の考えを持っている人が多くて、個人的には困惑します。 「嫁」を差別用語にしてもらいたい。嫁だと思われている者より。

トピ内ID:1797001053

...本文を表示

息子の嫁

🙂
フフン
私なら、息子の嫁さんのことを嫁っと言うと思います。

トピ内ID:6530631778

...本文を表示

2

🙂
りりか
息子の妻(家に入った息子の妻)のことだと思う。 だから、舅さんや姑さんがいう言葉かな。 でも、1って思っている夫って結構多い。 たまに自分の奥さんを指して「うちの嫁は」っていう人がいて引く…

トピ内ID:6640400181

...本文を表示

質問の答え:全員

🙂
ん~~?
>1、自分の妻 うちの嫁 >2、息子の妻 息子のお嫁さん >3、嫁いだ娘 ○○家のお嫁さん >4、その他 ○○さん家のお嫁さん

トピ内ID:9842241809

...本文を表示

対義語は婿

🙂
「嫁」の対義語は「婿」 あなたにとって婿は誰ですか?

トピ内ID:5036644841

...本文を表示

私だったら

🙂
私は何者?
自分の知っている人なら誰のことも「嫁」とは呼びません。 例えば神社を通りかかったら結婚式をしているところだったとします。花嫁衣装を着ている人を「お嫁さん」と呼ぶかもしれません。 自分と関わりのある人だったら、嫁とは呼びません。 もし誰かが私のことを「嫁」と呼んだらものすご~くいやな気分になると思います。 結果が楽しみです。人類学の論文が書けるんじゃないですか。

トピ内ID:2442020753

...本文を表示

立場や話の流れによって違うのでは?

041
バツ
調べてみると、元々の意味は「結婚して外部から家に入ってくる女性」ですね。 昔の家制度の時代に息子の配偶者を指すのに使われていた言葉。 でも今は「妻」という言葉と同じ意味でも使われます。 既婚男性が(子供はいても未婚の状態)「うちの嫁がさあ」と話すときは、「妻」と同意語としての利用なので1番が当てはまるでしょう。 でも話の流れが「兄弟の家の話」だったりすると、自分の妻の話ではなく兄弟の妻の話かもしれません。 舅や姑が「うちの嫁はよくできた嫁で」と話すときは2番でしょう。 単に「嫁がね」と話をするケースで3番はちょっと想像できません。 「うちの娘はxx家の嫁になった」くらいまで言う場合は3番が該当するのでしょうけど、通常は自分の家(姓)の範囲内の人でしょうね。 家制度は無くなったけども家風として残っている家もあるし、夫婦同氏(同姓)の原則もあるので、2番のような使い方も無くなりはしないでしょう。 ただ、元々の言葉の成り立ちが家制度のものですから、嫁と言う言葉を嫌う人もいます。ですので、若い年代の方が嫁と言う言葉の使用頻度は若干下がると思います。

トピ内ID:6816048207

...本文を表示

こんな

🙂
ss
自分の妻、息子の妻、嫁いだ娘、他人の奥様、結婚直前の未婚の女性、二次元の女性、CGの女性、空想の中のの女性、妄想の中の女性、未来の奥様、奥様にしたい人。 ちょっと考えて、こんなものかなあ。

トピ内ID:4720783096

...本文を表示

私、及び身内の場合

🐧
なんと
誰かのことをただ「嫁」という習慣は、私が生まれ育った環境にはありませんでした。 「お嫁さん」と言った場合は、 結婚式での「新婦」「花嫁さん」の意味だと思っていました。 私は50代前半の女性です。 転勤族の娘だったので、各地を転々として育ちましたが、 父は東京、母は名古屋の出身です。 40歳で結婚してみたら、夫(10歳下)の身内の男性は皆、 自分の妻のことを「嫁」という人たちでした。夫もです。 女性も、息子の妻のことを「嫁」という人はいませんでした。 夫も、夫の父も南関東出身ですが、 それ以外の夫の親族はほとんど中部地方の出身か在住です。

トピ内ID:9487372509

...本文を表示

関西の50代女ですが、主に2です

🙂
次男の嫁でございます
関西では自分の妻のことを嫁と呼ぶ、方言的言い方と思われているのですが、関西も広いのです。私は兵庫県南東部住まいです。 仕事上たくさんの方にご家族の関係を伺いますが、1の意味で自分の妻を嫁と呼ぶ(あるいは自分自身を夫の嫁と自称する)方は皆無です。 休憩中の雑談では、若い男性が自分の妻を嫁というのはあります。しかしそれも年齢が高い人ほど、女房と呼ぶ人が増える傾向があります。よって昔からそう呼んでいたというよりTVからの影響と思われます。 2の意味で息子の妻を嫁という高齢者も非常に少ないです。しかしご自身のことを舅姑から見て嫁と自称する方は結構いらっしゃいます。(私「○様とはどのようなご関係で?」相手「嫁です」) 3の意味ではまったく聞いたことがありません。 4なら、他所の若奥さんを「○さん家のお嫁さん」「△君のお嫁さん」とは言います。この場合、舅姑の存在が前提です。舅姑さんをこちらが存じ上げない場合は嫁さんとは呼びません。奥さん一択です。 ちなみに私の呼ばれ方は、夫婦で今の家に住み始めたので「□さん家の奥さん」ですが、夫の田舎に行けば「嫁さん」です。

トピ内ID:9858544916

...本文を表示

東日本文化圏、50代男

🛳
にらいかな?
「嫁」というのは、 「他家に婿入りしていない息子の配偶者」です。 自分や他の人の「配偶者(妻)」を指す言葉ではありません。 風聞では、関西の芸人さんが、 「妻」の意味で使ったのが全国に広まり、 現在のような用法となったとのことです。 例外的に新婚間もない夫が、 「俺の嫁さん」などと使うことがありますが、 基本的には「妻」を指す言葉ではありません。 したがって「2、息子の妻」 ※但し、息子が婿入りしていない場合に限る。 なお、私、現在は西日本文化圏に住んでいますが、 「嫁」を「妻」の意味で使うのは、極若い世代のみで、 私の周囲の年配者はそのようには使いません。

トピ内ID:3256523779

...本文を表示

逆に聞きたいです

🙂
みかん
例えば、ご自身に息子さんが居たとして、 その息子さんが結婚されたとしたら、相手の御嬢さんのことは何と呼びますか? 人に紹介するときに… 息子の奥さんです!とかって言いますか? 息子の妻です? 息子のお嫁さんですって、言いませんか? ちなみに関西育ちの関西住みです。

トピ内ID:6538009140

...本文を表示

意味は「息子の妻」

🙂
五十男
北海道だけど、他人はどうであれ、 自分の配偶者を人に「うちの嫁」とは言いたくないな。 言うとしたら「うちのやつ」「家内」「ワイフ」でしょうね。 自分は妻から「うちの婿」と人に紹介されたくないしね。 自分の妻を「うちの嫁」と言う人は、自分を「うちの婿」と言われても違和感ないのかね。 そもそも「嫁」という言葉、あまり使いたくないな。 自分の親からも妻を「うちの嫁」と人に紹介されたくないね。

トピ内ID:1163921399

...本文を表示

1か2

🙂
ラベンダー
前にもこんなトピがあって大論争になってましたが、 私達夫婦は関西人なので、夫(50歳)は私の事を「ヨメ」と呼ぶし、 自分の立場としては義両親の息子の妻である「嫁」だと認識しています。 舅や姑が私の事を「嫁」「お嫁さん」と口に出して呼ぶのは、初対面の人に私を紹介する時だけなので、滅多にありません。 夫は日常的に誰かに私の話をするときに「うちのヨメ」と表現していると思います。(オフィシャルな場では妻と言っていると思います) 明らかにまだ子供が結婚してなさそうな年齢の男性が「うちのヨメ」と言った場合は、奥さん(その人の妻)の事だなと解釈します。 年配の男性が言ったら、どっちか迷いますが、文脈で判断しますし、 必要であれば「奥様ですか?」と確認しますね。

トピ内ID:0955149572

...本文を表示

誰かの妻

🐤
むー
1~3以外でも、 誰かの妻のことを「嫁」と呼ぶ場合があるようですね 数ヶ月前、20歳前後と思われる学生さんが 「琴奨菊の嫁、超美人!」と言ってました。 学校は神奈川県ですが、その方がどちらの地方のご出身かはわかりません。

トピ内ID:5775022994

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧