本文へ

英語の次の外国語は?

レス25
(トピ主 1
🙂
エスペラント
仕事
小町の皆さんのお知恵を貸してください。
私は30代子持ちの事務パート主婦です。
英語は英検一級を取得し、ある程度満足できるレベルまで達しましたので、次は別の言語を勉強したいと思っています。
目的は就職市場で自分の価値を高めるためです。
今は子どもが小さいためパートですが、いずれフルタイムでの就業を希望します。

英語を1日3時間くらい勉強していましたが、今からさらに英語力の向上は大変です。
この時間を第二外国語に費やした方が、目的に適うのではと思います。
職場は留学生がたくさんいる場所で、何語を学ぼうが実践の場があることがありがたいです。

今のところ第二外国語候補は
1 中国語 今の英語のようにいずれはできる人が増えすぎてしまうか懸念しています。
 
2スペイン語 もしくはポルトガル語
以前少しだけポルトガル語を勉強したことがあり、私にはとっつきやすいかもしれません。

3ベトナム語
私の住む首都圏の某県にたくさんベトナム人がいらっしゃるそうです。

4インドネシア語
ムスリム対応含めビジネスチャンスでしょうか?

5フランス語
英語の語彙が役立ちそう

私の視野は狭いので他にはあまり思いつきません。皆さんのご意見を伺いたいです。

トピ内ID:5649733325

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数25

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

就職・30代からの語学よりは…

🙂
信天翁
トピ主が10代なら仕事で使う語学、頑張れなんですが、 なにせ30代…無駄骨かと思われますので趣味で…が宜しいかと。 中国語・漢文好きで大学は史学(アジア)専攻。新聞・書籍は問題なく。     日常会話は北京語・上海語・広東語OKですが仕事には? スペイン語・子供の頃、米国の西海岸在住でナースがスペイン語圏出身。スーパーもスペイン語案内がある地域で簡単な日常会話OKです。 ポルトガル語・叔母一家が転勤で20年近くブラジル在住(現在、帰国)。3回の長期休暇を従妹たちと過ごし(スペイン語・ポルトガル語・謎のイタリア語で)単語能力はあります(旅行程度)。 ベトナム語・中国語から入ると簡単との誘いにのりKO大のベトナム語教室へ。 今や、忘却(使わないので)して初級の初級。 インドネシア語・発音が日本語と似ていると感じました。1か月のジャカルタ滞在でなかなか。 フランス語・こちらは正式にスイス・フランス語圏にフランス語習得留学を。幼児時代2年間仏在住。 多分、インドネシア語がとっつき易いかなあ。

トピ内ID:4131491559

...本文を表示

うらやましい!

🍴
アラフィフ純一
アラフィフで昨年英検準1級となりました。30代で1級はスゴイ!うらやましい。1級まで頑張りたく、英語の勉強は続けます。 さて、私は今年中国語を始めました。NHKのラジオ講座半年聞いたので、3月までは復習+レベルアップ編やります。中国語は日本人には取っつきやすいので確かにできる人が多い、というのは欠点かも知れませんが、一方で何しろ10億人の国です。チャンスも大きいと考えました。学習者が多いため、教材も豊富ですしね。独特の声調が難しく、他の声調のある言語(ベトナム語やタイ語など)と一緒に学ぶと初心者はごちゃごちゃになってしまうようです。比較的短期間でそこそこのレベルに行けるらしいので、学んでおいて損はないのではないかと思います。もう半年学んだら、検定準4級とか4級を受けてみようと思っています。実務でギリ使える、というレベルが2級らしいので、ひとまず2~3年でそこまで行くのを目標にしています。 年も年なんで中国語の次は1~2つで終わりかな、と思うのですが、迷いますねぇ。ロシア語とか興味あるんだけど・・・。

トピ内ID:0163344354

...本文を表示

石油

😑
ドナルドトランポリン
枯渇問題が叫ばれていますが、まだしばらくは石油は重要品です。 ならばやっぱり アラビア語 でしょう。

トピ内ID:1580617698

...本文を表示

欧州なら英語の次はスペイン語

🙂
40男
現在欧州に駐在中の会社員です。 就職市場での価値を高めることに繋がるかどうかはわかりません。 しかし私がつくづく感じてきたことは、英語は所詮一つの言語に過ぎない、 ということです。少なくとも欧州では。 最低でも英語プラス1、できればプラス2としたいところです。 プラス1の筆頭は私は「スペイン語」だと感じています。 スペイン語はイタリア語、ポルトガル語への応用が可能で欧州だけではなく アメリカの東海岸、南米でも活躍の余地があるからです。 フランスも南西部なら英語よりスペイン語の方が通じる可能性が俄然高まる んですよ。 ということで欧州での仕事のし易さ、という観点から私はスペイン語を 一押しします。 余談ですがスペイン語の次は疑いなくフランス語だと思ってます。

トピ内ID:9608695251

...本文を表示

英検一級では入り口にも達していないけれど。。。

041
あらいぐま
次の外国語を学んでいけないという法はありません。選ぶ基準は2つあります。希少性を取るか、汎用性を取るかです。わたしは後者で使用人口が多い中国語を割と真剣に、公用語としている国が多いスペイン語を英米の映画を見る際に字幕をオンにしてつらつら学んでいます。英語はほとんど完全にわかります。希少性を取るなら青年海外協力隊を目指すほどの何かへの思い入れや専門知識があったほうがいいですね。ただ、英語は続けたほうがいいです。英語ができれば世界中のインテリと意思疎通ができます。あと、中国語は簡単な言葉ではないです。わたしは電子版の中国語書籍(多くは英語か日本語からの訳)を集めて電子書籍リーダー内蔵の中英辞書で発音や声調を確認しながら読んでいますが、多くの学習者は発音で引っかかって挫折します。

トピ内ID:2073110576

...本文を表示

ビジネスに繋がる英語

🎶
シトロン
1級に拘るよりも、通訳、翻訳、専門用語に詳しくなる方向で頑張った方が仕事に役立つと思います。 語学が得意なようですので、ドイツ語、フランス語、イタリア語のように近い言葉を同時進行で覚えるのはどうでしょう。 私の会社では、中国語は日本語がわかる中国人、英語は日本語がわかるアメリカ人が担当しています。 そう考えると、今後国内で生かしたいのなら広く浅くの方がいいのではないかと思います。 それにしても、1級まで取得できる方が、次の外国語は何がいいのか人に聞かないとわからないなんて不思議です。

トピ内ID:5362646170

...本文を表示

私なら中国語

💍
オバチャン
私は観光地の入口に住んでいますが、中国語ができればパートでも仕事にも困りません。 そういう状況なので中国語を選びます。 あくまでも私の場合です。 何の言語や資格を取得するにも、「どういう仕事に就くか」に関わってくると思います。 ムスリム対応と考えるなら、インドネシア語だけじゃなくてハラール資格(最終的な資格はムスリムでないと取れない)を取る(英語で受講する)という手もあると思います。 来日・滞在を考えるなら食事は大事ですので、企業としても需要はあると思います。

トピ内ID:3265956905

...本文を表示

ビジネスなら中国語では?

🙂
すいか
スペイン語圏に留学したことがありスペイン語結構話せました。 ただ英語以外の言語は使わないとあっという間に忘れてしまいます。 以前はスペイン語圏の友達が居て結構使う機会があったのですが引っ越しして全く使わない生活をしていたら本当に忘れてしまいました。 スペイン語が出来ていたときに仕事を探しましたが、全然無かったです。 こちらは地方なので、都会は求人があるかもしれませんね。 なので今は中国語が出来るとどこでも重宝されると思います。

トピ内ID:9717089675

...本文を表示

英語の概念は役に立ったけれど

🐴
rhum
18歳で英検準1級を取得した頃、大学でフランス語の勉強を始めました。あれから20年経ち、フランス語圏で大学院を出て、5年働き、今は日本の国立大学でフランス語とフランス文学を教える専任教員になりました。確かに、フランス語を学ぶにあたって、英語で学んだことはとても役に立ちました。そして私自身は今フランス語のおかげで就きたかった仕事に就き、恐らく定年までこれで生活できるようになったので、フランス語を勉強して本当に良かったです。でも、それ以外に現在フランス語が役に立つ場面は日本ではほぼありません。フランス語圏出身者でも今は英語ができる人がとても多いですし、英語でコミュニケーションが取れない人とフランス語でコミュニケーションが取れるということは非常に稀です。特に仕事で使うということでなくて、フランス語圏文化に興味があれば是非勉強してほしいですが、そうでなければあまり役立ちません。就職市場と言っても、ご自分の専門によって狙い目の言語は違うと思います。特に専門がないという方の場合、もう一つ言語が出来てもそんなに状況は変わらないような気がします。

トピ内ID:9783114422

...本文を表示

自分の価値を高めるなら、専門性を深めたほうがい

🙂
123
ムスリム対応を考えるなら、インドネシア語ではなくアラビア語ですよね。まあ近年はインドネシアへ進出する企業も増えてるようなので需要はあるかもしれませんが。 とはいえ、ちょっと言葉が理解出来る程度では企業への就職には結びつかないですよね。 英語を勉強されてたなら既にお気づきだと思いますが、語学だけでは就職にはたいしたプラスにはなりません。 トピ主さんより語学力や学歴が優秀な人でも語学だけでは重宝されません。 「語学+専門分野」がないと。 もし時間があるならその「専門分野」を勉強したほうがいいですよ。知識や興味や人脈を広げたり。 留学業界で何かしたいなら、その業界の専門性を高めるとか、その業界でのライセンスを取るとか、いくらでも自分の価値を高める方法はありますよね。 でなければ、英語を専門分野に絞り込んで突き詰めたほうが、ぜったいに需要があると思います。 浅く広くって人は山のようにいるので。 語学の勉強をすることが目的なら、それはそれで素晴らしいとは思います。

トピ内ID:3405070340

...本文を表示

コンピュータ言語覚えた方が仕事に有利です。

🐱
トトロの妻
24年前に英国に住んでる時に仕事でフランス語での契約書類等 が必要で、ビジネス通訳の方にお世話になりました。 一応、第二外国語はフランス語を勉強しました。 地元の人と買物や日常会話程度は話せます。 が、難しくなると、英語に変えます。 私は欧州に住んで、マルチリンガルに慣れる才能も努力も 無いので、英語だけで良いのです。 その後、30代でUNIXやHTMLを1年間勉強しました。 それ以来、英語ビジネスレベルにプログラムの勉強してると 大手コンピュータ会社系列の派遣やフリーランスが増えました。 15年前で時給1800円以上です。 今は50代ですが、又新しいコンピュータソフトウェアーを勉強してます。 英語力があれば英語のソフトウェアも使えるし、英語のマニュアルや専門書が 読めるのです。最新ソフトウェアが勉強出来ます。日本版や翻訳が無くても関係 無いです。 どうせ、言語を覚えるのは同じだと私は思います。

トピ内ID:2990808524

...本文を表示

50カ国語習得法

🍴
アラフィフ純一
講談社のブルーバックスという新書で「50カ国語習得法」という本を見つけ、思わず買ってしまいました。 参考になるのではないかと思います。 著者はニューヨークで眼科医をしているお医者さん(日本人)ですが、「50カ国語をマスターした」と主張しています。「マスター・・ってどのくらい?」というのが気になるところではありますが、面白いですね。50カ国語の特徴的なところをざっと紹介してあるので、それが参考になるのではないかと思います。

トピ内ID:0163344354

...本文を表示

とぴ主さん 素晴らしいです!!

🙂
おかめ
” 目的は就職市場で自分の価値を高めるためです。 今は子どもが小さいためパートですが、いずれフルタイムでの就業を希望します” こう ご自分で将来の目標設定されて 行動しようっていうのがえらいです!! 私は中国語を勉強しております。 英語ができる方には 中国語は入りやすいです。 発音が難しい中国語ですが 英語の発音をすでにマスターされてる方には 比較的楽ですね。 ただ ご自身が興味があるものに結び付けて 選んだほうが 続くと思います。 学習者の人口が増える可能性はありますね。 駐在経験のおじさんたちが結構ペラペラしゃべってます。 アラビア語とかもいかがですか?

トピ内ID:7194592471

...本文を表示

英語で何ができますか?

🙂
くう
英語で貿易、出来ますか? 英語で会計、出来ますか? 特許や医薬品の認可のための資料等、何かの専門領域で通訳や翻訳ができますか? せっかくそこまでの英語力を身につけたなら 次の言語に安易に手を付けるより 「英語で出来ること」を磨く方がいいです。 仕事の現場では、英語が出来るという触れ込みの方を雇っても プロの翻訳者に依頼しても 誤訳連発の酷い訳文が上がってくることがとても多いです。 そういう方達は恐らく、同じ文章を日本語で読ませても、理解出来ない。 仕方ないので、部内の、英検なら2級位だけれど 専門は分かっている社員がイチから訳す。 その訳の方がよほど正確だったりするわけです。 英語も分かるし専門もある、となるとかなり強いです。 コツコツと勉強を続けるということが出来る方のようなので たとえば米国公認会計士等を目指されてはいかがですか? 受かるまでいかない時点で就職活動を行っても 「専門用語を理解できる」点でかなりリードできると思います。

トピ内ID:0173857069

...本文を表示

中国語はおすすめしません

041
馬大哈
中国語で仕事をしている者です。 「比較的短期間でそこそこのレベルに行けるらしい」と書かれている初心者の方がいてびっくりです。 「そこそこのレベル」がどの程度をさしているのかわかりませんが、中検2級レベルではとても仕事で使えません。 中国語は漢字を使うので、日本人にはとっつきやすく学習者は多いでしょうが、使えるレベルに達する人はいくらもいないと思います。 NHKの講師のようなきれいな標準語を話してくれる中国人は少ないので、聞き取りにも大変苦労しますしね。 そしてここが重要ですが、今や中国語を必要とする仕事はほぼ在日中国人に流れます。 日本語も英語も達者な中国人は日本に大勢いますから、日本人には太刀打ちできません。 私は昔、英語から中国語に転向したことを今さらながら後悔しています。 これまで中国語学習にかけてきた時間と精力を英語学習に使っていれば、英語ならもっとずっと高いレベルに達しただろうと思うし、仕事の需要も多いからです。 ですのでトピ主さんには英語をさらにブラッシュアップして通訳レベルを目指すか、他の方も助言しているように語学以外の専門を持つことをおすすめします。

トピ内ID:7619475960

...本文を表示

わたしですね

🍴
アラフィフ純一
>「比較的短期間でそこそこのレベルに行けるらしい」と書かれている初心者の方がいてびっくりです。 わたしですね。 わたしの場合、語学で飯を食う言語のプロではなく、仕事の中で外国語を使う、というシチュエーションを想定しています。実際、英語は仕事で使っていますが、英語のプロ、という訳ではなく、あくまで「通訳を介さず仕事の話ができる」というくらいのものです。海外出張も打ち合わせも英語で問題ないですが、ただ、あちこち間違っていたり表現がヘンだったりはするでしょう。 それでも仕事の役に立てば、それでいいかな、と思っていて、「なんとかかんとか、仕事上の意思疎通が可能」くらいのレベルを「そこそこ」と捉えました。 そのくらいの到達目標を想定した場合、中国語は到達しやすい、という事はありませんか?。

トピ内ID:0163344354

...本文を表示

資格はもっていないが

041
波人
資格は持っていないけれど、英語(正確にはイギリス語)・ノルウェー語・フランス語・ロシア語で論文がかけるレベルです。 そしてもうひとつ、私の市場価値を高めているのは、日本語と英語の手話が使えるということ。同時通訳レベルです。 日本でも法律で大手には雇用を義務付けていますが、日本はまだまだ。しかし、欧米に行けばハンデがある方も沢山働いています。 でも使える人って滅多にいません。少なくとも私はまだ日本で4人しか知りません。 ネックなのはそこそこ大手に入らないと機会があんまりないことですが、この技能だけで私は月5万上乗せされています。 お勧めですよ。 その他語学ならなんでもいいのでは? 英語含め、語学なんて社会人になって必要になってからでもなんとでもなるものなのだから。

トピ内ID:2240732955

...本文を表示

自分にしかわからない

🐶
koma
私も英検1級取得後に第二外国語(欧州某語)でも資格を取りフリーで仕事をしています。 その言語を選んだのは子供の頃からその国に興味があって旅行したり文化を学んだりしてきたからで、第二外国語を何にしようか迷ったこともなければ、ビジネスチャンスを意識したこともありません。 縁あってその国の人と結婚し、向こうにも住みましたし、その言語を使うことは選択の結果というより人生の一部です。 とは言え、いまだに自分のレベルは満足には遠く、一生勉強です。 中国語は、在日中国人をはじめできる人がたくさんいて、英語と同じ状況らしいです。 アジア言語は、日本語を学んだその国の人に仕事が流れているそうで、人件費の高い日本人は敬遠されます。 ビジネスで使われるのはほぼ英語ですが、第二外国語を生かせていそうなのは、現地に赴任して現地人の部下がいる人達でしょうか。 しいて言えば、インドネシアの日本語学習者のレベルは他のアジア諸国に比べて低めで、人口大国であり訪日客も増えています。 日本に来る人達はある程度のインテリなので現状は英語で対応していますが、高いレベルでできるならインドネシア語の需要はあるかもしれません。

トピ内ID:3893596277

...本文を表示

横レス失礼します

041
馬大哈
トピ主さん、アラフィフ純一さんより質問をいただきましたので、この場をお借りして回答させてください。 アラフィフ純一さんが想定されている到達レベルは、中国語だとそこそこどころか、たいしたものだといえるレベルです。しかも短期間でということは2、3年位でしょうか?比較的お若い方で、現地で日々中国語漬けという環境でしたら可能かもしれません。 私が以前勤めていた企業の駐在員の方々は、皆さん中国に何年も暮らして日常会話は何とかなっていましたが、まったく通訳を介さずに現地の顧客と商談ができるまでのレベルの方は皆無だったように記憶しています。 中国語はむずかしい言語です。中国人ですらそう言います。英語に比べると習得にずっと時間がかかるので、ほとんどの学習者はそこそこ使えるようになる前にやめてしまうのではと思います。 夢をこわすようで恐縮ですが、学習は楽しんでお続けになってください。横レスですので返信はこれ限りにさせていただきます。

トピ内ID:7619475960

...本文を表示

英検一級では入口にも達していないけれど。。。(補足)

041
あらいぐま
主さんは今まで何冊の英語の本を読みましたか? 英英辞書を使い始めて何年になりますか?わたしが勉強を全くせずに英検一級の一次試験に合格した頃には英英辞書と英和辞書の間を往復していた記憶があります。因みに二次試験は就職したばかりで準備する時間も意欲もなく、こんなレベルのお墨付きなんていらないと思ったので棄権しました。英検一級をやっと取得したレベルでは英会話は無理です。 わたしは外国語での会話はその言葉で書かれた様々なジャンルの本を計100冊読めば自分の言いたいことを全て話せるレベルに到達できると信じていて英語ではすでにそのレベル以上ですが、そうすると他言語の学習にいろんな利点ができます。例えば、わたしは米国在住ですが、図書館で本やDVDを借りて一層の知識を得、DVD鑑賞の際に英語は全部わかるのでスペイン語やフランス語の字幕をオンにしてこの2ヶ国語のボキャビルをしています。本格的に取り組んでいる中国語でも無料ダウンロードした中英辞書で中国語電子書籍を読んでいます。電子書籍用中日辞書は今のところ無いかあってもかなり高額でしょう。まず英語を習得すれば他言語の学習がずっと容易になります。

トピ内ID:2073110576

...本文を表示

好きな言語にする

041
みっしぇる
役に立つというより、自分が好きな言語を選んだほうがいいと思います。 30年前は『英語の次はスペイン語!』と叫ばれていましたが、最近は『中国語!』ですよね。あと10年も経ったら、何語になるかわかりませんよ。 それに、私事ですが(米国在)・・・ ラテン系の友達が多くて英語の後、スペイン語を勉強したのですが、友達のいる南米を訪れてラテン文化が嫌になり(詳細は避けます)スペイン語はやめてしまったことがあります。 まあ、純粋に言語が好きで勉強している方も多いですから、なんとも言えませんが、やはりその文化も含めて好きじゃないと長続きしないと思います。

トピ内ID:8541892371

...本文を表示

トピ主です

🙂
エスペラント トピ主
返信が遅くなり申し訳ありません。 皆さんレスありがとうございました。 何度も何度も拝読し、結論を決めてから返信しようと考えていましたが、 まだ決めることができません。 皆さんのレスどれも経験に裏打ちされ非常に説得力があるからです。 大別すると 1 英語をもっと磨くべき おっしゃる通りです。勉強すればするほどいかに至らないか思い知らされます。 考え出すとそもそも母語すらも正確なのだろうかと悩みます。 2 語学以外のスキルを 英語をツールではなくそのものを学んでいたことに少し後悔があります。 ただ闇雲に資格を取っても実務経験がないことには就活市場で評価されるとも思えませんし、経験を得たくとも即戦力でない人間がこの年齢で採用される可能性は低いです。 現在の仕事や過去の経験に関連するものを見ていきたいと思います。 3 〇〇語を学んでみては 実際に学習された経験からのアドバイスありがとうございました。 今後決める際の参考にさせていただきます。 もしよろしければ、まだ結論は出ないのでアドバイス等頂けますと嬉しいです。

トピ内ID:5649733325

...本文を表示

日本語

🙂
kuma
ずばり、日本語です。 収入が安すぎるので生計はたてられませんが 外国語としてみたらおもしろいですよ~ 周りに留学生がいるのですから、外国人がどうやって日本語をみにつけていくのか 観察してみてください。 日本の子供が獲得していく日本語とは語彙も文法も違います。

トピ内ID:7798984105

...本文を表示

ロシア語はいかがでしょうか?

041
あらいぐま
中国語が 難しい言語だということはすでに何人かが口を揃えて言っています。 中国人は日本語よりはるかに多い漢字や熟語を駆使し、それぞれの漢字に有気音/無気音など微妙な発音と日本語にはない声調があり、それを調べる手段は電子版を駆使しない限り、漢和辞典を使う時の画数を数える方法しか在りません。確かに輸入品のラベルや仕様書を読める水準に到達するのは容易ですが貿易商社などがそのために採用するのは中国語の電話応対も出来る中国語ネーティブか帰国子女だけでしょう。通訳ガイドなども中国語ネーティブの独壇場です。中国語で日本語ネーティブが活躍出来る余地は、例えば人民日報の社説をざっと読んで日本語で要約したりとか、日本語を書くことと非常に高い中国語読解力から離れてはないと思います。輸入品のラベルを読むレベルで重宝されるのは希少言語なら何でもいいかもしれませんが、ロシア語が穴ではないでしょうか?ロシアは広い国土と資源を持ち、ロシア人は中国人ほど楽に日本語を習得できないので日本への留学生や留学後の居残りロシア人もさほど多くないだろうし、ロシア語はヨーロッパ語族に属するので英語と同じか近い方法で学べそうです。

トピ内ID:2073110576

...本文を表示

中国語一択

🐶
シェパード
私は起業して、ヨーロッパ・アジア中心に 取引しています。 欧米&ロシアは英語でOkです。大体みんな英語を 理解するので、わざわざロシア語やスペインポルトガル語を 勉強するのはもったいない。 まあ、通訳とか、ガイドとか、その国で働くとかならいいけど。 まず、英語使えれば充分です。 中華圏も、ある程度の所得層は英語を使えます。 ただ、気質的に、’中国語で取引したほうがアドバンテージもてる’と 考えているので、中国語しか使えないときが出てきます。 私は中国も読み書きできるので、なんとかなります。 というわけで、英語と中国語が使えれば 結構世界中の人とビジネスできちゃうなーと思います。 しぶしぶ大学時代に中国語勉強しといてよかったな、と思います

トピ内ID:6425203097

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧