本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 語学 留学経験者に聞きたい、アウトプット力をどう伸ばした?

語学 留学経験者に聞きたい、アウトプット力をどう伸ばした?

レス31
(トピ主 2
🙂
語学
話題
留学経験なし、しつこく、しかし気長に英語を身につけようとしている40代女性です。 留学経験者の方に教えていただきたいのですが・・・ 「アウトプット力を伸ばすにはやはり練習あるのみ、でしょうか?」   個人的には、十年以上前に、いわゆる「2週間ホームステイ」のようなパッケージで滞在したことがあるのですが、結局、日本人と仲良くなるだけで、現地人とはお友達にもなれず、また、お友達を作れるほどの英語力もなく、ただただ、現地に行ってみた。少し、暮らしてみた。という経験ができただけでした。現地人で話したのは、ステイ先の家族と、英語の先生だけだったような・・・。 ただ、しつこく、ゆるく、続けるだけは続けているので、最近はようやく英語の先生でない人に対しても、一発で理解してもらえる英語を話せるようにはなりました。言いたいことも変な英語でも、伝えられるようにはなったものの、中学、高校1年くらいまでで習うような単語でしか話せていない気がします。(TOEICは950) 毎日仕事で英語を見たり、書いたりしますが、書くのには、時間がかかってしまうし、自信がもてません。よって、いつも送信前に翻訳ソフトを使って、書いた英語を日本語に変換させ、意味が通じる文になっているかどうか、確認しています。 そこで、質問。 アウトプット力を向上させるには、 独り言を英語で言う。 とにかく、しゃべる とにかく、書く 海外ドラマ等をみて、使える表現を盗む。 だと思っているのですが、他によい方法があれば、教えてくださいませんか。

トピ内ID:6755844842

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数31

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

思い切って飛び込むだけでもプラスに★

🐴
sylwia
思い切って話しかけてみたりして、英語の世界に飛び込んでみるだけでも、 今まで話すことが苦手だったとしても、そうすることで自信を持つことが出来ます。 だから、例え発音や文法が多少間違ったとしても、一生懸命英語で話すことに 挑戦している表情や様子は、話している相手の人達にも必ず伝わると思います。 actionを起こすだけでも、プラスに変われるところが 英語も含めてだけれど、外国語の学習の素晴らしいところではないでしょうか。 頑張ってね!

トピ内ID:4066255240

...本文を表示

オンライン英会話、ビデオチャット

🐱
飛行機雲
在米既婚者です。 上記以外だと ・ボランティアする。 ・オンライン大学で学習する。 ・海外のデートサイトで紳士な人見つけて ビデオチャットで会話する。 ・日本語教える等です。 ・趣味友、チャットフレンド見つける。 会話する話題も大事です。 趣味が合う人を見つけましょう。 因みに私の主人と仲良くなれたキッカケは趣味のビデオ、 80年代のロック鑑賞です。 主人は専門職なんですが昔趣味で副業でビデオ店を経営してた 事があるぐらいのマニアでした。 私は偶に映画宣伝作ってたのでかなり詳しかったからです。

トピ内ID:3186494002

...本文を表示

悔しさに耐えて「この次こそは!」踏ん張ること。

041
あらいぐま
アメリカの大学院でゼミのようなフィールドワークがあるコースである発展途上国を訪ねた際に担当教授に感想を聞かれ「わたしが幼い頃の日本海側の街みたいです。」と答えたら「あなた、今一体何歳?」と皮肉っぽく聞き返されました。南北に山脈が走る日本列島の本州で太平洋側と日本海側の発展が不均衡だったことをうまく説明できませんでした。ちょうど日本車の輸出攻勢が問題になっていた頃で、アメリカ人は日本のことを真っ平らな狭いところで国民全員が均等に生産に勤しむ国だと思っていたのでしょう。悔しい体験を悔しいで終わらせず、関連していてもいなくても英語の本を多く読み、英語のテレビ討論番組や録音に接すれば次に同じ状況に出会った時に必要な語彙や知識は自然と身についておつりも得られます。

トピ内ID:5987738884

...本文を表示

現役大学英語教員です

天使の着ぐるみ
主様のご努力に脱帽です。 拝見するに,英語力は十分ありそうですが,表現に英語らしさがかけているようですね。 シャドウイングをオススメします。既に内容の分かっている海外ドラマや映画の英語字幕を出したまま,登場人物が話すのと同じタイミングで同じ台詞を重ねて言う練習です。少し遅れて言う,とかいろいろバリエーションはありますが,自然な英語らしい英語がみにつくと言われています。 私は大学生の時にやっていました。その後留学もしましたが,それほど困ったことはありませんでしたよ。留学当時はTOEFLで600程度の英語力でした。主様の現在のTOEICのスコアより低かったです。現在は職場ではBalanced Bilingual扱いされています。 あとは,発音の事が書かれていませんが,どんな感じでしょうか。ここの音素の発音も大事ですが,リズムさえ英語らしければネイティブ達は理解してくれます。リズムもシャドウイングで身につきますから,気を楽にして楽しみながら,声優さんになったつもりで「アフレコ」のように取り組んでみてください。

トピ内ID:2193097119

...本文を表示

英語で書くこと

🐷
海外ぶた
20代後半になってから留学した海外在住者です。 インプットはできるがアウトプットは苦手というのは、 おそらくトピ主さん自身の言語の適性なのではないでしょうか。 おそらく日本語でも読む、聞くが得意なのではないですか。 私の場合は日英とも得意な順に、書く→話す→読む→聞く、ですが、 別に特別な事をした訳ではなく、留学前から書くのが一番得意です。 もっとも「書く」に関して、いくつかポイントはあると思います。 1)アウトプットはインプット以上にパターン暗記です。  私は海外の友人とのメール交換、TOEFLの作文などで定型表現を覚えました。 2) 自分の文章を直してくれる人が必要なので、修士持ちのネイティブ   家庭教師をつけました。 3) 文章を書く時はネイティブに「違ってる」と思われないように   シャカリキになって、googleなどで用例を調べます。  自分で考えるのではなく、用例の多い表現を追求します。  例えば、求人を英語で書きたいなら、  インターネットで英語の求人を3件くらい調べて、その表現を参考にします。

トピ内ID:7879471662

...本文を表示

王道を進むしかない

🙂
アンカー
トピ主さんが語学上達のための近道、裏道、抜け道を探していると言いたいわけではありませんが、語学を上達させる方法は王道しかないんです。トピ主さん自身が書いた方法をすべてやってみるのがいいと思います。 とはいうものの、 >とにかく、しゃべる >とにかく、書く ここで何をしゃべるか、何を書くかがポイントになるでしょうね。 友達とのおしゃべりを上達させたいなら、ドラマ等から表現を盗む方法もよいかもしれませんが、 報告書を書いたりプレゼンしたりという目標があるのなら 自分の日記のようなものをしゃべったり書いたりするだけでは、目標に到達するのは難しいでしょう。 「アウトプット力を伸ばす」という目標では漠然としすぎています。 どういうアウトプット力を伸ばしたいか、伸ばした結果として何を伝えられるようになりたいか、 このあたりをもう少し考えてみると どういう訓練をしたら、身につけたいアウトプット力を鍛えることができそうか アイデアがわいてくると思いますよ。

トピ内ID:3435355136

...本文を表示

TOEICすごいですね

🙂
おかめ
留学経験者です やっぱり 追いつめられると 伸びるような気がします。 あと、留学する前に英会話学校に1年くらい通ったんですが そこの外国人の先生とたくさん おしゃべりしたい一心で 勉強したような・・・ 一人でするより、英会話サークルに参加するのはいかがですか?

トピ内ID:2155435032

...本文を表示

早速の励まし、アドバイスありがとうございます!

🙂
語学 トピ主
レスをくださった方々、ありがとうございます。 励ましていただけるのも、本当にうれしいです。 一生懸命に話そうとしたら、聞いてくれる、ですが、アメリカ人でもそうでしょうか? 欧州は、わりとどの国でも英語が第二外国語のため、聞いてくれる、気がするのですが、アメリカでは、そう感じませんでした。 「あなた何言ってるの? それ、英語?」的な・・・ ひがんで受け取ったのかもしれませんが・・・ オンライン英会話続けています! オンライン大学というのがあるのですね。調べてみます。 海外のデートサイト、楽しそうですが、同時にすこーしこわそうな・・・ 読書を忘れていました! 昔、名前を忘れましたが、言語学者さんで「Extensive reading is the only way to be fluent. とかなんとか言った人がいた、と本で読んだことがありました。 そういえば、最近は年に1冊程度しか読んでいなかったような・・・。 テレビ討論番組・・・すごそうですねぇ。 熱そう。笑 

トピ内ID:6755844842

...本文を表示

トレーニング

🍴
在米すぷーん
話す事ははひたすらトレーニングが大事だと思っています。慣れですね。スポーツと同じかな。 昔、海外駐在の経験が長い上司から「モノを英語で説明する練習をするといい」と教わりました。例えばテーブルを簡単な単語を使って説明する。長方形や丸い形をしていて、木やガラスなどの素材からできている、物を置くための家具で、たいてい食事をするときに使う、などなど。身近にある目に入ったものを片っ端から説明してみるんです(心の中で)。意外と難しいですよ。慣れてきたら、中学レベルの単語よりも難しめの単語を使って洗練された文章にしてみる。 留学時代に大学のテクニカル・ライティングの授業で「お金を見たことがない宇宙人に硬貨はどのような物かを文章で説明せよ」という課題があって、上司から教わったトレーニングが役立ちました。 海外に住んだり外国語を勉強したりした経験のあるアメリカ人なら、相手がいっしょけんめい話しているのを理解しようとしてくれると思いますよ。

トピ内ID:6095447078

...本文を表示

息を吐くためには、その前に息を吸わなくてはいけません。

041
あらいぐま
ちょっと気がついたのですが、主さんが例として挙げているアウトプット訓練法は、全部アウトプットそのものの練習ですね。こういう考え方の人は多いですね。なぜ、話せないのは話すために必要な語彙が足りないか、適切な文型を知らないか思いつかないせいではないのか、そもそも会話に参加するだけの知識がないのではないかという発想にならないのでしょうか。わたしの後にレスしている英語教師の方もシャドウィングを提唱していらっしゃり、ということは、こういった要件が満たされているという前提のようです。しかし英語を学んできたけれど、話せない人の実態はどうなんでしょうね。 百歩譲って上記の要件が十分であっても話せないなら、それは今まで学んできた英語が理解ためのものであって、主体的表現ができる水準には達していないということです。誰であれ、理解できる語数 > 使用できる語数 で決してイコールにはなりません。そして使用できる語数を増やすためには理解できる語数を増やすしかないんです。使える語数は理解できる語数の大体三分の一程度だと謙虚に構えて、生きた英語に大量に、且つ楽しみながら接すれば、目標には結構楽に到達できますよ。

トピ内ID:5987738884

...本文を表示

発音はどうですか?

🙂
かおる
テストでそれだけ点が取れても話が通じないのは、発音に問題が有るのでは?

トピ内ID:2383155126

...本文を表示

恋人か大親友、もしくはその両方が要る。

💍
シャネル
私がアメリカにいてすぐ気がついたことですが、 言語能力ってクラスメートや先生相手だと「ある程度」までしかいきませんよ。 やはりそこは恋人。それが無理でも、堂々とケンカができるレベルの大親友。 私自身は恋人と熱く愛を語ったり、情熱的なケンカをしたり。この二つのおかげで大学の講義よりずっともっと語学力、のびました。 ところでアメリカは「カップルで」行動する国。パートナーいないとおいてけぼりですよ。この国で相手がいないって「さみしい」じゃ、すまない色々な支障、出てくると思いますが。 勉強も忙しいけれどぜひ熱い恋もなさってね。  卒業? ちゃんとしましたよ。そして米国内の新聞記者になりましたとさ。 「熱い恋」のおかげです。どんな教材より語学学校より効きます。 お試しあれ。

トピ内ID:5113524432

...本文を表示

アウトプットしたい内容が頭の中にありますか?

041
中年である言語を習得
私が某国に来た時、すでに新聞は読めましたが、速度は遅かった。聞くのは一対一でないときつかった。ネイティブに質のいい文章の新聞を多読しろと言われ、遵守。当時は、まだネットで新聞を読む時代ではなかったので、毎朝買うわけです。お金を払っている以上もったいないから、記事のタイトルと副題数行を1ページ目から最終ページまで、一時間半程度で読む訓練をします。終わったら、異なるジャンルの記事をを10個から15個位1時間ちょっとで読む訓練をします。金融、投資以外はなんでも読めるようになりました。これだと純文学は無理ですが、プラクティカルなインプットとしては十分。 こういうベースを持ったうえで、それぞれの人は得意分野があると思います。スポーツでもスケートでもいいし、音楽でも政治でも自然科学でもいい。外国の掲示板で活発な意見交換があるものを半年ぐらい読みまくります。しばらくするとネイティブでも頭のいい人、きちんとした文章を書く人書けない人を見分けられます。その辺で登録して自分の意見を書いていくと、発言力、ディベート力が伸びます。質のいいルポルタージュ、能力のある聞き手のインタビューは、読み手の実力を上げます。

トピ内ID:0027888711

...本文を表示

アウトプットしたい内容!

🙂
留学経験者
何人かの方のレスにあるように、アウトプットしたい内容がなければ、発音や語彙数レベルアップしても、アウトプット力が伸びたと実感できないでしょう。 以前フランスに留学していました。トピ主さんのお悩みとはレベルが違う話だと思いますが、根っこは同じだと思うのでレスします。 フランスは案外留学しやすい国で、日本人留学生もかなりの数がいます。私の留学先にも結構な人数の日本人がいましたが、多くの人がなかなか初級から中級クラスに上がるための試験に合格できません。先生方はよく「日本人は文法をしっかり学んで、練習問題を解かせると成績はよいのに、なぜ進級できないのか」と言っていました。 私には理由が分かりました。日本人同士で喋っていると授業や試験の内容に対する愚痴が出てくるからです。どうやら「語学の勉強をしたいだけだから、フランスの地理や歴史なんか勉強しなくてもいいんじゃないの?」ということでした。 必修カリキュラムとしてフランスに関する基礎知識も学ぶのですが(インプット)試験(アウトプット)に合格しなければ初級に残留。中級に上がれるのはフランスのことに興味を持つ人、好奇心の強い人。

トピ内ID:3435355136

...本文を表示

あらいぐま様に感謝。

🙂
感謝
目から鱗でした。 アウトプットできるのはインプット出来た分の3分の1。 そうかもしれません。 私も今までアウトプットの方法ばかり考えていました。 主人からはよく 「聞いて理解出来なければ話す事も出来ないのだから、まずはその言語を聞きまくる事だよ。アウトプットは焦らずに」と言われるのですが、なんだかピンと来なくて、いつもモヤモヤしてました。 まずは語彙を増やす事。聞く事。 努力します。 あらいぐま様、また何か思いついたらぜひレスして下さい。 トピ主様、横レスすみませんでした。

トピ内ID:5589558723

...本文を表示

Lang-8

🙂
Niko
Lang-8 というサイトをご存知ですか? 世界中の語学学習者の相互添削サイトで、現在会員数200万以上。無料登録できます。内容は自分の学習している言語で文章を書きます。すぐにネイティヴの人が添削してくれます。ネイティヴの添削ですので、生きた言語を学べます。日本語訳をつけておくと、日本語を勉強している人が添削してくれたりするので、質問を日本語でしても大丈夫です。真面目な学習サイトですので、とても役に立ちますが、個人情報はできるだけ書き込まない方が良いと思います。 私は英語とフランス語で登録していますが、どちらもすぐに複数の人が添削してくれるので、とてもやりがいがあります。日本語を勉強している人に添削してあげると、とても喜ばれますが、自分の日本語力の無さに気付かされます。 検索してみてください。

トピ内ID:5791435953

...本文を表示

アメリカでの場合(英語力以外にも) その1。

🙂
Keyココ
アメリカ在住の兼業主婦で、留学時代を含めここでの生活の方が長くなりつつあります。 英語力を高める事以外に「場数を踏んで、相手と対等に接する態度を築く事」を提案したいです。 欧州は(旅行で行ったのみ)確かに国によっては、英語しか話さない観光客に親切です。でも国によりますよ。私はほんの少し仏語ができますが、ド下手な仏語の私への態度が、英語ネイティブの夫へのそれより好意的に思える国や場所や場合があります。 同時に「相手が英語を話して当然」という感じのアメリカ人観光客を目にした事も一度や二度ではありませんが、感じの良いものではないですね。 アメリカでは少し様子が違うかもしれません。この国のメンタリティーは 『移民はアメリカ人になり、英語を話す』です。世界での英語の普及率も高い事などから、世界中から来る人(観光客も含め)は英語が話せて当然と思っている人も多いです。 >「あなた何言ってるの? それ、英語?」 こういう事は日常茶飯事です。貴方の僻みではありません、皆多かれ少なかれ経験していると思います。 英語が上手で文法も正しいなら、全て上手くいく?そうでもないです。 続きます。

トピ内ID:5470793234

...本文を表示

アメリカでの場合(英語力以外にも) その2。

🙂
Keyココ
続きです。 日本人の場合、観光客や短期滞在者や永住者(それも長年住んでいる)の大きな違いは、語学力以外に『態度』の違いです。私も含め、態度がでかくなっています。何か言われてもひるまない。完璧英語でないが、相手の目を見つめて訴え続けます。すると相手の態度が変わるのが分かります。 留学時代気がつきましたが、英語力は日本人のより低いが、しゃべりまくる他国からの留学生が沢山いましたね。ペーパーテストは日本人の方が全然高いです。 申し訳ありませんが、短期方法を知りません。私の場合は、留学生~母親~就職と経て今日に至ったようです。娘には、仕事を始めてから私の英語力も伸びたし、アメリカナイズも進んだと言われました。まあそうしないと職場で生き抜いていかれませんからね。でもこれは攻撃的になる事(嫌われます)とはまた違います。 ネイティブ達と話す際に、英語のリズムに乗り、積極的に話すでしょうかね。まあアメリカ人って人が話し終わるのを待たないのよね。ただ待っていると、会話に乗り遅れる事が多いです。人の話の後半近くで、次の人がもう割り込んできます。場数を踏み、そのリズムに慣れる事も必要かと思えます。

トピ内ID:5470793234

...本文を表示

英語を話す人(出来たら外国人)と友達になる

🙂
南カリフォルニアン
やっぱりこれにつきますかね。 後は、とにかく英語がある環境にいる事。 英語の子供向けの本を読む。会話になりそうな言葉が沢山載ってます。 後は真似て、しゃべって、書いて、理解する。 子供向けのTVでも良いかも。 何度も聞くことです。そして使う。 話す時は恥ずかしがらない。口に手を当てて苦笑いなどせず、堂々と。 相手があなたの英語を良く聞き取れないでいたら、焦らずもう一度言ってみる。 そして、相手の言葉が良く理解出来なかったのなら "Would you repeat it again please?" などと言ってもう一度聞いてみましょう。 とにかく諦めない事です。

トピ内ID:5772409788

...本文を表示

友達を作る、とにかく話す等々を推奨する方へ。

041
あらいぐま
会話に必要な語彙や文法の知識はどうやって取得されたのでしょうか? わたしは米国在住で英会話には問題ありませんが、英会話がまともに出来ると感じたのはアメリカの大学院を出てアメリカで仕事をして10年ほど立ち、公立図書館に足繁く通って期日までに返すことを目標に借りて読んでいた英書の文章が日本語のようにつながって見えるような錯覚を覚えた時からでした。それまで会話に付き合ってくれるネイティヴの友人などは特にありませんでした。日本にいるわたしの英語の恩師(日本人で同時通訳者)も英語を読みまくっていたらある日突然英会話ができるようになっていることに気づいたとおっしゃっています。語彙や文法の知識が自分の考えを表現できる水準に達した時、練習の有無に関わらず話せるようになるようです。目下、わたしは中国語で会話が出来ない悩みに直面していますが、中国語の本を数多く読み、各単語の意味と発音を確認するしか道はないと思っています。中国人の友達はいますが中英日のトライリンギュアルで日本語での意思表示には問題ない人です。彼女と日本語DVD屋さんに行ってわかったのですが、彼女は相当数の日本のアニメを鑑賞済でした。

トピ内ID:5987738884

...本文を表示

友人・恋人を「作る」だけではね・・・

🙂
留学経験者
欧州に留学中に現在の夫と出会い、そのまま現地に住んでいます。一部の方のおっしゃるアウトプットの前にインプットという考え方に賛成です。 最初は語学クラス、その後大学に編入しました。とくに編入後はとにかくいろんなものを読んだし、いろんなものを書きました(小論文など)。そのおかげでしょうが、専門分野については日本語で書くよりこちらの言語で書くほうが楽になったくらいです。 語学クラス時代にも、現地語を話す恋人を作る人はいましたが、彼女たちの総合的な語学力が飛躍的に伸びたかというと疑問です。「うん」「そうね」などの相槌をタイミングよく挟めるようにはなったかもしれません。でも「だからアウトプット力が伸びた」とは言いませんよね? 友人や恋人を作るだけで語学力が伸びるのなら、国際結婚で現地在住日本人の立てるお悩みトピなんか存在しないはずなんです。その言語で何をするか、何を話すか、話し合うか。話したい、聞いてもらいたいという欲求があり、伝えるために勉強するから伸びるのです。語学力が伸びない人は(面と向かっては絶対に言えませんが)日本語で話していても知識や意見が物足りない人が多いんです。

トピ内ID:3435355136

...本文を表示

あらいぐま様へ

🐱
飛行機雲
私は仕事が文科系で小中高までは体育会系の多趣味人間です。 趣味 ・高1年生から80年代洋楽ロックのコピーバンドのボーカルしてました。 この時代の歌は字幕見なくてもネイティヴの人とカラオケ行っても 私の方が上手く歌えます。洋楽は50曲位楽勝で歌えます。 ・映画、連続ドラマTV、鑑賞が趣味で1940年代から2014年代で気になるのは 大体DVDやレンタルで見ています。欧米アジア、最近は日本のアニメも 見ています。父親に連れられ3才から映画館へ行っいました。 それでたまに広告宣伝物制作の仕事してました。 ・野球、ソフトボール、硬式テニス、水泳、ジョギングは趣味で他は現役時代は選手でした。 ・美術系は生業なので欧米アートはかなり詳しいと思います。 ・英米日文学が好きで高校からずっと読んでます。 英語も原文で読めるようになる為に勉強しました。 最近は目が悪くなり遠近両用眼鏡で翻訳されて無い専門書を読んでます。 日本語の専門書も2回以上を読んで気になると所を書き込んだり線を引いて もう一度ノートに書くと自分のものになります。 以上参考になればと思います。

トピ内ID:3186494002

...本文を表示

引き続きありがとうございます

🙂
語学 トピ主
いろんな背景(経験)をお持ちの方々から、貴重なご意見を伺えて、 本当にうれしいです。 ありがとうございます。 内容があるかないかにつきるとか、 アウトプットよりもインプットが先、 というのは、頭では理解しているつもりなんです。 実際にたくさんのインプット(文章を読んだり、聞いたり)してきましたし、日本国内でしやすいことは、アウトプットより、やっぱりインプットで、それなりに時間をかけてきたつもりです。 (もちろん海外在住の方や、留学された方にはかないません) でも、ニュースやドラマを理解しても、それを同様に自分の英語で誰かに説明できるか、といわれたら、「できない」もしくは、 「できても、すごく子供っぽい英語になってしまう」 ということに気づき、どうしたものか、と途方にくれていたのでした。 どのアドバイスからも得るところが多く、 繰り返し読んでいます。  経験をシェアしてくださったことに感謝しています。お礼申し上げます。

トピ内ID:6755844842

...本文を表示

もう死活問題にするしかありません

🙂
おかめ
中国語を習いたてで 台湾にいったとき お店できちんとしゃべらないと 自分が食べたいご飯にありつけないので 必死に覚えました。 死活問題に直面しないと 必死になれない気がします

トピ内ID:2155435032

...本文を表示

大切なのは文法とボキャビルでは。。。

041
あらいぐま
わたし自身は文法の知識と語彙が自分の考えをとりこぼしなく表現できる水準に達した時、練習なしに外国語の文章が堰を切ったように口から飛び出すと思っています。経験もしています。幼児は数千語、大人は1万5千語から2万語(教養レベルが高いほど多い)が必要で中学高校で習得する約8千語では全然足りません。 語彙が不足しているのにもかかわらず練習によって話せるようになるとしてもそれは良くしても理解できる語彙のうち相当数が使える語彙に移行したためで、大概の場合には知っている単語の使い回しができるようになっただけでそれを聞いた英語ネイティブに「変な外国人!」と思われるか、下手すると英会話教師の外国人にしか通じない英語だったりするのではないかと思います。

トピ内ID:5987738884

...本文を表示

恋ほど素晴らしいものはない。そして私は『最優秀留学生賞』を。

💍
シャネル
あれは本当にラッキーだったけれど、私が米国に留学して最初に好きになったひとは企業弁護士でした。やはりとても知的なひとで、私は彼が話すすべての言葉を隅々まで理解したくて、ものすごく勉強したよ。それになんと、そのときたまたま自分も法律のクラスをたくさん受講していて、裁判所に取材に行ったり、準備としてケーススタディをすごくさせられるのだけれど、彼がとても親身に教え・助けてくれました。恋人だから当然と言えば当然だけれど、今でもとても感謝しています。  次に好きになったひとは、なんとうちの大学の哲学の教授。これは、残念ながら実らない恋でした。だって私たちは教授と学生。デートできないんだよね。でも私は彼と少しでも一緒にいたくて、彼の専門のアリストテレスやキケロを山ほど読んで。そうするとオフィスアワーに質問に行けるの。彼の発する言葉は難解だったけれど、それはそれは美しくて、、、。今でも忘れられません。  3番目に出会ったのが今のパートナーです。彼は美大出身のデザイナーで、不思議と心が安らいで。ケンカもいっぱいしたけれど、アレも英語の勉強にはなったかな?(笑)

トピ内ID:5113524432

...本文を表示

続きます。「愛や恋だけじゃね。」その通り。

💍
シャネル
どなたかのタイトルで「愛や恋だけじゃね。」とありましたね。私もその通りだと思います。恋愛って不思議なもので、必死になってそれだけを追いかけているときは、不思議とやってこないもの。 私に限って言えば、勉強や仕事を物凄く頑張っているとき、まるでご褒美かのように素敵な恋人たちが現れてくれました。そもそもアメリカには「勉強を」しに来たのだから。ぷぷっ。 とてもうれしかったことをひとつだけ書いて、もう終わりにしますね。ある年、私は良い成績と学校へのいろいろな働きかけ・功績が認められ、 『最優秀留学生賞』をいただくことに。授賞式のパーティー会場で学長先生から直接トロフィーを手渡しされたときは、本当にうれしかったなぁ。卒業式の卒業証書をいただいたときより、こっちのほうがうれしかったかも。 そして、これまた「お約束」のスピーチ。これもほとんどルール化していて、皆さんもハリウッド映画とかでご存じだと思うけれど、絶対ジョークを混ぜて、会場を盛り上げないとダメなんだよね、スピーチって。こういったことは場数が必要で、本からでは無理かな。  その後、大学院に進み、現在はライターです。  トピ主様、楽しい留学ライフを!

トピ内ID:5113524432

...本文を表示

和文を英訳しない

💰
黒猫
最初から英文で考える。 口から出まかせでも話す。

トピ内ID:1694938775

...本文を表示

あらいぐまさまに同意

🐧
notes
必要なのは文法と語彙だと思います。 特に語彙、必要ですね。自分に足りないものは、はっきり言ってこれだけです。 1万5千から2万くらいあると、だいたい理解でき話すこともできるようです。 う~ん…めんどくさっとか言ってるから駄目なんでしょうね~。 TOEIC、私も近い点数ですが、あれは語彙の偏りがありますしね。 話せないと言っても、低いレベルで「ペラペラと」話すことはできてるので、私も主さんと同じような状態なのかな~と思います。 単語量ですよ、最終的には。 TOEIC950でしょう? あと必要なのはボギャビルのみです。 私も、もう一度やり直し英語しようかな~と思いました。ありがとう。

トピ内ID:5345821252

...本文を表示

最後にもう一度だけ。シャネルです。言葉は人と人を繋ぐために。

💍
シャネル
本当にこれで最後にしますね。  トピ主様、言語は人と人を繋ぐために存在します。別に、私がやったように何百名ものアメリカ人の前に立って  ジョーク言って笑い取れ、とは言わないけれど、  せめて、心のこもった会話ができるお友達を、それも、一人だけでいいです。お探しになってみてください。   「求めよ、さらば与えられん。」です。本当に。   繰り返します。言語は人びとをつなぐために在り、です。        ゆめゆめ図書館にこもりっぱなしになられませんよう。(笑)   さて、シャネルはこのあたりで退場いたします。このトピックのみなさま、長文・駄文、読んでくださってありがとう!   みなさま楽しい語学ライフを! ごきげんよう。                               楽しくて仕方がないシャネル

トピ内ID:5113524432

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧