本文へ

英語のリーディング

レス17
(トピ主 0
🙂
ポプラ
話題
大学受験のあとは英語から二十年以上遠ざかっていて、典型的な「受験勉強をしたのに英語ができない日本人」です。
小説やエッセイを英語で読めるようになりたいという希望があり、リーディング力を上げたいと思っています。
リーディングアプリなどを使って勉強をしていましたが、いまいち興味が続かず、進みませんでした。

最近、ある英語の小説を購入したところ、先が読みたいという気持ちでどんどん読んでしまいます。
その小説は単語の3割くらいは分からず、構文も難しいのですが、分かる単語の拾い読みであらすじは理解しています。
とはいえ、この方法だと、3割の単語は永遠にわからず、力が上がっていかないような気がします。

リーディングアプリなどで厳選した素材を使って勉強すべきか、今の小説を精読してその中で単語を覚えていくか、どちらの方法がいいでしょうか。
それとも、このまま3割がわからない状態で多読するのでもよいでしょうか。
リスニングやスピーチは目的が無いので、特に伸ばしたいと思っていません。

トピ内ID:2154542807

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数17

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

多読

🙂
昔なくした杵柄
むかしむかし、英文科の学生でした。私は多読を推します。当時の教授も推してました。 一文一文にこだわるよりも全体の意味がわかっていく方が、読み取るのに慣れます。単語はよく出て来るのに意味がわからないもの、どうもここは詳しく内容がわかりたいと思った箇所で辞書をひけば、先々の文章もわかりやすくなります。何冊も読んでいくうちに覚えている単語が増えればいいのです。それに単語の意味は辞書に書いてある日本語で覚えればいいわけではなく、文章の中で使われているニュアンスごと覚えた方が、より正確に理解できると思います。

トピ内ID:0584334035

...本文を表示

精読

🙂
みすず
多読で力がつくのは、わからない単語が1割前後の場合で 3割だとまず精読する方がいいように思います。 とりあえず今お読みの本を徹底的に精読してみては? 分厚い本なら1章だけでもいいです。 構文がわからないとは、語順通り前から読んで理解できないということでしょうか。 それは後々ストレスになって結局読むのが嫌になります。 わからない単語と一緒に構文も調べましょう。 多読するならネイティブの小学生から中学生レベルの読み物をおすすめします。 このレベルを侮ってはいけません。 大人でも充分おもしろい内容がたくさんあるし、基礎文法と基礎単語が詰まっています。

トピ内ID:9464257901

...本文を表示

面白かったらどんどん読むべし

🙂
本好き
分からない単語があっても、大体雰囲気で理解できて面白く読める場合はそのままでよいと思います。単語もそれで意味が分かる場合もありますが、後で気になれば辞書を引くべし。 でも、精読してゆっくり読むのもその価値がある本ならやったらいいと思います。例えばダン・ブラウンの「ダヴィンチ・コード」は分からぬ単語はすっ飛ばしていいですが、カズオ・イシグロの「私を離さないで」はゆっくり噛みしめて読みたい。 英語で読む楽しみを味わってもはや5年位になりますが、自分の視野が360度開けました。特に古典の英文学はイギリス・アメリカと合わせて沢山ありますので、絶対原語で楽しむ事を薦めます。オーウェルの「1984」、ハーデイの「ドーヴァ―ビルのテス」、デイケンズの「大いなる遺産」、S.フィッツジェラルドの「テンダー・イズ・ザ・ナイト」、スタインベックの「カナリー・ロウ」、「エデンの東」、ヘミングウェイの「老人と海」はどんどん先に進めると思います。 英語で読む楽しみを知ったとぴ主さん、同胞からおめでとうと言いたいです。

トピ内ID:6824948615

...本文を表示

わからずじまいでも。。。

041
あらいぐま
無意識下に入り込んで気がついたらわかるようになるものです。母国語の日本語を覚える時と同じように覚えられ、英語学習を続ければ何年か先には会話や作文に使えるようになりますよ。問題はその3割の意味不明な単語のせいで本の内容を充分理解できていないことです。興味がある英書を何冊か読めば違う文脈で同じ単語に出会って正に母国語の単語を覚えたのと同じように覚えられます。つまり使用頻度の高い単語は決してわからずじまいにはなりません。何年か後に同じ本を読んでみると理解力が格段に上がっていることを実感できるでしょう。

トピ内ID:4812228812

...本文を表示

興味のある分野をどんどん読む!

🙂
温泉
アメリカ在住26年。留学生、駐在のお子さんに英語も教えてきました。 まず、「興味のある分野の多読」。これは本とは限りません。インターネットの記事でもオッケー。 興味のある分野は日本語としての理解も深いため、英語で読んだ場合でも内容を理解しやすいです。日本語でも全く知識のない分野を読むのはむつかしいですよね。それと同じ。 知らない単語が出てきた場合は3つの方法があります。 1、文脈から理解。 2、接頭語(prefix) ,語根(root)、接尾語(suffix)を知ることで単語の意味をguessできるようにする。 3、同ページに何度も同じ単語が出てくる場合は「ストーリーを理解するために重要な単語」とみなし意味を調べる。 アメリカで子供を3人育てましたが、実際に小学校/中学校で行われていた方法です。 後、タブレットなどで単語をクリックすると意味が出てくるものもありますが、ストーリー全体がつかみにくくなるのでお勧めしません。

トピ内ID:3184367764

...本文を表示

英語圏在住です

🙂
ポッキー
リーディングといえばたかがリーディングみたいですが、会話力というか、実際の全体的な語学力と比例する部分が大きいと感じます。 渡米してすぐの頃は当然今のように喋れず、得意だと思ってたリーディングもとてもスラスラと本を読めるレベルではありませんでした。ある程度喋れるようになったころ、英語の小説を試しに読んでみたら、思った以上にスラスラ読めてびっくりした記憶があります。 実生活や映画などで聞きなれたフレーズや表現、在米生活中に得た単語の数々。同じ「読む」でも、棒読みじゃなくて、登場人物の会話のトーンや様子が見てとれるようになりました。とはいえ、単語や言いまわし全てがわかるわけではありません。 リーディングだけに力を入れてどの程度効果が出るかわかりません。私は知らない単語は、内容的に何を意味しているかわかるものは読み飛ばしています。知りたいとおもう単語だけ辞書で調べます。著者によっては同じ表現が何度か使用されていて覚えることもあります。 ひとつ勧めるなら、大人向けの文学ではなく、中高生用の小説を読んでみることでしょうか。ベストセラーなどから入るといいです。著者によっては表現力が豊かで没頭させられる本もあれば、つまらない文章でいつまでたっても内容に入り込めない人もいます。ベストセラー本は前者が多いのでお勧めです。古典や文学は難しいのでお勧めしません。

トピ内ID:0620950799

...本文を表示

そのまま多読でいいんじゃないかな

041
キャラメル
トピ主さんは、本は一回きりしか読まないタイプですか? 母国語の本でも、子供の頃に読んだ本を読み返すと、新しい発見がありますよね。 人生経験だとか読解力だとか言われがちで、それも間違いじゃないでしょうが、読み取れなかった3割が読み取れるようになった、的なことが多いんじゃないでしょうか。 永遠に読み取れないと思っている3割は、トピ主さんが本は一回きりでおしまいなタイプでない限り、いずれ読み取れるようになりますよ。

トピ内ID:1041042614

...本文を表示

辞書機能つきの電子書籍で読む

🙂
ochapi
面白くて、どんどん先を読みたいという小説があるなら、その小説を読むのが一番いいと思います。面白くないこと、努力しないとできないことは長続きしません。 構文が難しいのはともかく、単語についてはKindleなどの電子書籍には「わからない単語をタップすれば辞書が引ける」という機能を持っているものがあります。もしトピ主さんが読みたい小説がそういう電子書籍になっているなら、電子書籍で読むと「辞書引かなきゃ」と考えずに済むのでとても楽です。これに慣れてしまうと「紙でしか出ていない本」は読む気にならないくらい。

トピ内ID:5337513065

...本文を表示

多読いったく

🙂
ああ懐かしい
昔、言語学者が言いましたとさ。 reading is not the best way. entensive reading is the only way. あれ、ちょっとちがうような。。。 私は、100万語読みましょう、みたいなところからはじめて、 楽しみながら、読みつづけることの重要性に気付きました。 多読をオススメします。

トピ内ID:7045570649

...本文を表示

全体的に語彙が足りないと思います。

🐤
ぴよ
気に入ったものを繰り返し繰り返し読んでみるのは、とてもいいことだと思います。決して無駄にはならないと思いますよ。 やはり楽しめる気持ちを持って続けたいですよね! ただ、他の方のレスにもありますが、 >多読で力がつくのは、わからない単語が1割前後、 私もそう思います(2か国語読めます) 分からない単語が3割というのは、(読むのに覚えるべき)語彙数が、そもそも足りていないと思います。 一度、オンラインで語彙レベルのチェックをしてみては? (いわゆる受験英語はだいたい中級に入ると思いますが、決して楽に読めるレベルではないと感じます。) 一度、集中して一気に覚えてしまえばあとは楽になりますし、そういう時期が一度は必要かなと思います。

トピ内ID:0733206912

...本文を表示

『1100words you need to know 』

💍
シャネル
Barrons 社の上記の参考書、おすすめです。  帰国子女を中心にした塾を経営しています。イギリスやアメリカの大学を受験する子が多く、英検1級を取得したあと、  TOEFL 対策としてこのボキャブラリー本を勉強してもらいます。   毎ページに短い小説が付いていて、その下に新出単語を覚えるための設問があって覚えやすくなる工夫がなされています。  私自身がアメリカの大学に進学したときもこの本にお世話になりました。もう何十年も前のことですが、いまだに  Barrons のベストセラーであり続ける、実力のある本です。  小説を多読しながらこの本を並行してお勉強されるとボキャブラリ-の土台がしっかり出来上がります。       トピぬしさまに良いことがありますように、、、、。                     シャネル

トピ内ID:3450292201

...本文を表示

思いのままで

🙂
かつ
現在、楽しく小説が読めているのならそのまま読み進めていいかと思います。 その内、意味がわからない単語が出てきても推測できるようになります。 また、同じ単語が何回も出てくると自然と意味が知りたくなるかと思います。その場合は辞書で意味を調べると記憶に残るようになるかと思います。 さらに慣れてくると細かなニュアンスが知りたくなるかと思います。その場合は文法の知識が必要になるかと思います。ので文法書を読んだり特定の文の意味がわからないのなら知っている人に質問すればいいかと思います。

トピ内ID:9996031230

...本文を表示

7割分かれば御の字、好きなものを多読、多読

🙂
ペンキ屋
大学院からアメリカに留学し40年在住、現在同国の大学で英語で教えています。商売柄大量の専門書や論文をかなりのスピードで読んで理解しなければなりません。日本人の学生も教え駐在員の子弟に英語を教えたこともあるのですが、よく感じるのは前前世紀の遺物の入試英語なるものさえなかったらなということです。トピ主様はそんな愚かな役にも立たない英語から解放され、ご自分で英語の小説を辞書も引かずに七割もお分かりになるなんて凄いと思います。そのまま最後までお読みになり、次も同じ作家の作品を読まれたらどうでしょうか。或いは同じジャンルの違う作家のものとか。どんどん好きなもの読んでいけば三割の分からない単語がそのうち二割になり一割になっていくと思いますよ。どうしても気になる単語とか読み進める為にどうしても必要だと思う単語だけは辞書を引けばよいのです。ウエッブ上の類語辞典で引けば語彙も増えるかもしれませんよ。後はレスされている皆さんのコメントの中から自分にあったやり方で読むのに役立ちそうなものを試してみたらいかがでしょう。

トピ内ID:5413287635

...本文を表示

kindleは辞書付いてます。

🐱
山猫
米国在住50代おばさんです。 日本のアマゾンでkindleペーパーホワイト買った場合に 米国のkindleブックの月定額の読み放題読めるのか判りませんが 日本に比べて米国は電子ブック多いと思います。 無料版も多々あるので読んでアプリをダウンロードして試してみたら 良いと思います。kindle軽くて便利で読みやすいです。 私は26年前に英国留学した時に専門書が読めるようになる為に まず、進む分野の関連雑誌を買って毎日楽しく読んでボキャブラリー を増やしました。 昔は辞書で調べるしかありませんでしたが今はスマホですぐ単語を調べられます。 電子翻訳機も何十冊の辞書が入ってるのがあって便利です。 特に私がお勧めしたいのは英英辞典を使って理解した方が良いと思います。 英英辞典のアプリを買って、使わない古いI pad touch 入れて 電子翻訳機代わりに使っています。 今でも年間購読すると安い雑誌、カメラ、美術、哲学、デザイン、 パソコン関連書籍はkindleや電子雑誌は英国版、米国版、カナダ版を読んでいます。 原書小説はカズオイシグロ、ケン・フォレット、スティーブ・エリクソン等小説を読んでます。 それと最近日本の本屋に行き立ち読みしてたら日本で買う2倍程して高いけど 妹に送ってもらうのも悪いので買っちゃいました。笑。 「一億人の英文法」頷きながら読んでいて今でも勉強になる事ばかりです。 是非読んでみて下さい。 楽しく頑張って続けて下さい。

トピ内ID:9017262184

...本文を表示

考えを変える

🐱
英語ネコ
3割の単語が分からないと考えることから7割は理解できると考えるべきです。その上で精読と多読は両方するべきです。

トピ内ID:6455986578

...本文を表示

私が実践して成功した方法です。

🙂
タマラ
英語ではない、外国語を2ヶ国語学習中です。一つは中級で、もう一つは上級ですが、どちらにもたいへん有効です。 多読と精読の両方を同時に実践します。 小説なら、章ごとに、まず辞書なしで読み、次に辞書を使いながら読みます。そして、要約をノートに書きます。これは、日本語でも構いません。英語で書けるのなら、自分の言葉で文章を作るように努めます。(Paraphrase)できれば、その要約を基に、話の内容をネイティブスピーカーに聞いてもらうといいです。別に先生でなくても、友人でいいのです。週に1回くらい、会って聞いてもらえると強制力があり、やる気が持続するので、なお良いです。 1冊読み終わった頃には、かなりの実力がついているはずです。 それと、横ですが、シャネルさんお薦めの「1100words you need to know」(Barrons社)を買って毎日やってます。7週目です。素晴らしい本をご紹介いただきありがとうございました。

トピ内ID:9722046645

...本文を表示

英英は?

🙂
eigo
英英辞書をいちいち引くという選択肢はないのでしょうか。そこで出くわす知らない単語も調べる羽目になるので、最初のうちはちんたらしますが、徐々に調べる頻度が減っていきます。脳が英語の様々な形になれていきますし、何より、英和を引くより情報が本物です。訳というものは、結局訳に過ぎないので。

トピ内ID:2094251885

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧