現在第一子妊娠中、臨月で里帰り中の妊婦です。
結婚二年目で、最初の年越しは主人の仕事の都合で休みがとれなかったので、私たちの家で行い、年明けにそれぞれの実家に挨拶に行きました。
2日に私実家(車で一時間半。ほとんど帰れません)に宿泊、3日に義実家(車で20分。しょっちゅう呼び出されています)に挨拶で日帰り、という流れです。
二年目の今年は、出産準備で12月後半に里帰りを控えていたのもあり義実家には12月中に挨拶に行き、
「里帰りの日程が年末近くになりそうなので、来年のお年始はご挨拶に伺えませんので、少し早めにお伺いしました。」と手土産をお渡ししました。もちろんその後年賀状も義実家に送っています。
その後無事に里帰りし、今年は夫は義実家、私は実家でそれぞれ年越しをしたのですが、
実家から義実家へ年賀状を送ったのに対して、義実家からは元日を過ぎても届きませんでした。
4日にやっと来たのですが、
定型文に加えて「早速のお年賀ありがとうございます。」
と直筆でありました。
よく意味が分からなかったので実家に尋ねましたが、
お歳暮は義実家から届いたので返礼しましたが、お年賀は特に送ってはいないそうです。
そこでこれは「早々のお年賀」の間違い?と思い至ったのですが…
これって凄く失礼な文面じゃないですか??
一般的に、こちらからは送るつもりなかったのに…って意味ですよね。
実家の家族を馬鹿にされたように感じてしまうのですが、私の考え過ぎでしょうか。
トピ内ID:0872009632