本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • カレールーをカレー粉と呼ぶのが許せない(私の心が狭いのはわかっています)

カレールーをカレー粉と呼ぶのが許せない(私の心が狭いのはわかっています)

レス83
(トピ主 1
🤔
みどりむし
話題
怒り心頭、という程では無いですが、どうしても自分の中で許せない・許容できない事があります。 私の夫がカレールーをカレー粉と言うのです。 一度指摘したら、義母がそう言うとの事なので、実家で習慣になった言葉なのだと思います。 カレールーとカレー粉は別では…? だったらシチューのルーもシチュー粉になるのでは…? まぁ、ルーを砕いたら粉にはなるけれど…。と、悶々。 買い物好きな夫に「カレー粉安いけど家にストックあったっけ?買っとく?」と聞かれると、最初必ず思考が止まってしまいます。 私としてはカレールーとカレー粉が別であることを矯正したいのですが、別に非常識な事柄でもないし、一々言うのも疲れるし我ながら口うるさいよなぁと思うので、ごくたまーーーに言います。 実にくだらない事で私の心が狭いのはわかっていますので…。 ちなみに義母とはわりと仲は良いですが、別居で結婚年数も浅いせいか、義母から「カレー粉」の言葉を未だ聞いていないので指摘はしていません。

トピ内ID:90328ebce2599268

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数83

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

それほどの事でしょうか?

🙂
仰ることは良く理解できます。 しかし世間では、練り歯磨きのことも「歯磨き粉」と呼びますよね。 いちいち噛み付くほどの事ではないと思いますが、どうでしょう?

トピ内ID:37a69fe569d4a5a6

...本文を表示

私も

🙂
昔女
カレー粉って言いますね。 カレールーとの違いは分かっていますが、親が昔からカレー粉って言っているので別に気にせずそのままです。 ちなみに歯磨き粉ともいいます。粉ではなくペースト状ですが。 推測ですが、昔は粉状のものが主流だったのではないでしょうか? ズレますが、夫は40代ですがチャンネルを変える事を「テレビを回す」っていいます。 時代とともに変化していく言葉は、面白いのでお互いにワザと使って突っ込みを入れたり入れられたりして楽しんでいます。

トピ内ID:18f68713b198c8ad

...本文を表示

そんなん言い出したら・・・

🙂
めぐめぐ
“粉末”じゃないのに“粉”と言ってはいけないのだとすると、 主さんは、歯磨きをするときに歯ブラシにつける、あのペースト状の物、 「歯磨き“粉”」ではなく、 「歯磨き剤」とか「歯磨きペースト」と呼んでるんですか? それとも、あれは「歯磨き粉」と呼ぶ人が多いから、 「歯磨き粉」と呼んで構わないのだとか、 今や、粉末状の歯磨き粉はほとんど見当たらないので、 粉と言っても、ペーストをさすことは間違いようがないとか言うんですか? 実際にあるか/ないかで言うと、現在でも粉末状の歯磨き粉は存在します。 正しく言い分けることにこだわるのら、そこはこだわるべきだと思いますが? 確かに、カレー粉(粉末)は、 粉末状の歯磨き粉に比べると、ふつうにその辺に存在します。 だとして。 主さんのご家庭では、粉末のカレー粉をよく購入するのですか? カレーを作るときは、カレー粉で作ったり、カレールーで作ったり、 その都度、違うのですか? だとしたら、どっちを買うのか、はっきりさせる必要があるので、 粉とルー、言い分ける必要があると思いますが。 もしも、カレーを作る時、基本的にルーしか使用していないのなら。 夫が「カレー粉」と言おうとも、「カレールーのことだな」と思えばいいだけでは? また、もっと言うなら、 たとえ主さん自身が、カレー粉とカレールーを使い分けているとしても、 夫にとって「カレー」=「カレールーで作るもの」という認識なら、 (カレー粉で作るパターンがあることを知らない様子なら) 「カレー粉」=「カレールーのことだな」と思えばいいだけだし。 もっともっと言うなら、実際に過去に一度指摘し、 夫はカレールーのことを「カレー粉」と呼ぶ人なのだ、と確認できているのだから、 それで十分だと思うし。

トピ内ID:acd4f37a5ee7647e

...本文を表示

「コーヒーの粉」インスタントかレギュラーか?

🙂
玄米米子
私はカレー粉もカレールーも常備しており、臨機応変に使い分けています。 ですから「カレー粉買う」と言われて「カレールー」を買って来られると「全然別物じゃん!」と困るでしょう。 トピ主さんはカレー粉はお使いにならないのですか? 本物のカレー粉を買って全く違う物だと見せてみたらどうでしょう。 私にしたら「レギュラーコーヒーの粉」と「インスタントコーヒーの粉」ぐらい、全く違うものなのです。

トピ内ID:243609f604236244

...本文を表示

カレー粉買ってどんどん使ったら?

041
リラ
あのS&Bの赤いちっこい缶のカレー粉買って(いやもう家にあるなら買わんでいいすが)、台所の目につくとこに置いて、どんどん使えば? カレーだけじゃなくて、他の料理をカレー風味にするのに使うレシピ色々出てるよね。 ガンガン使ってりゃ会話でルーとカレー粉両者の区別が必要な場面も出てきて、どうしても区別するようになるんではないかい?

トピ内ID:571c0db7d5748506

...本文を表示

言い出したらキリがない。

🙂
木葉
粉じゃないからカレー粉と呼ばないでって、半分意地になってない? まあ、私の場合カレー粉と言わず、カレー買おうかとしか言いませんが。(粉は分かるので省きます。たまにカレーの素ともいうかな。本当に粉末のカレー粉買う時もありますが) でも他の事には腹が立たないの? 他にもありますよね。 例えば歯磨き粉は?あれも粉じゃないですよね。 思わず出るのが歯磨き粉です。 トピ主さんは何て呼んでますか? トピ主さんのルールなら粉じゃないから歯磨き「粉」はおかしいんですよね? もしかしてトピ主さんは粉状のもので歯磨きされてますか? こう言われたら1回ならともかくムッときません? 人の揚げ足取りですよね。 別にカレー粉でもカレールーでもカレーでも通じるんですからいいんじゃないですか? カレー粉が馴染んでるんですから今更治すのは無理ですよ。 うちの親もカレー粉と言いますね。(ルウです) でもルウと言う時もあります。 鍋に「ルウ」入れてとか。 もう「カレー粉」というので1つの言葉になってるんですよ。 正直どうでもいいことに神経使うなぁ、という印象です。

トピ内ID:5ba74ee57e9b5755

...本文を表示

通じればいい

🙂
匿名
>だったらシチューのルーもシチュー粉になるのでは…? >まぁ、ルーを砕いたら粉にはなるけれど…。 大手メーカーのもので顆粒になっているものもありますね。でも、あれをシチュー粉とは呼ばないかな。トピ主さんは「あのメーカーのあの商品はシチュー顆粒と呼ぶべきだし、呼ぶ」のかな?ルーを顆粒にしたものだから、やはりルーでもいいんだ!かな? 多分、最初はカレーは粉状で売られていて、カレー粉という名称が広がってから板状に練り固められたルーが出てきたのでしょうね。最初の呼び名が定着してしまってなかなか切り替わらないのでしょうね。 他の方も書かれているように、ペースト状の歯磨きを「歯磨き粉」という人もいるし、それどころか製品名ではなく商品名で覚えている人もいますね。私のお姑さんはめんつゆや絆創膏のことを、メーカーやそれぞれの商品名にかかわらず自分が普段使っている(その地域で一番多く?昔から?流通している)商品名で呼びますよ。A社のめんつゆであろうとB社のものであろうと、めんつゆは皆A社の商品名で呼ぶという感じです。私も最初イラっとしました(私の地元ではとてもマイナーな商品名で、聞いたこともなく通じもしなかった)が、慣れました。トピ主さんが聞いたらめまいを起こして倒れそう(笑) カレールーをカレー粉と呼ぶくらい、通じるし別に構わないのではないかな。

トピ内ID:7ddaafe106d38f06

...本文を表示

これまたいかに

🙂
ビデオ取る
下駄は入ってないのに下駄箱、筆は入ってないのに筆箱、緑色なのに青信号、チンとは鳴らないのにレンチンしてなんてのも気になっちゃうのかなあ。 お若いんですね。

トピ内ID:4de75f28d919b7f5

...本文を表示

心が狭いの自覚があるのなら

🙂
まちこ
広い心を持てば良いのでは? 世の中、何でも自分の思い通りになりませんからね。 もしかして、結婚したら夫君は自分の所有物なのかな? 義母さんと同じ言葉遣いをすることが気に入らないのではないかな? 他人の揚げ足を取ってると嫌がられますよ。 おおらかに。

トピ内ID:f1f7367a4c115937

...本文を表示

カタクリ粉とか

🙂
柊hi-lite
似たようなものってないかな~と思って考えたんですが やっぱり代表的なのは歯磨き粉ですか。 歯磨き剤って言うようにはしてるんですけど、気を抜くと歯磨き粉になっちゃいますね。 カタクリ粉もずっとカタクリ粉って言ってるんですけど カタクリじゃなくて本当はジャガイモ粉なんですよね。 まあ、でん粉ですよね。 トピ主さんはでん粉って言ってますかね? あとつい言っちゃうのは下駄箱ですね。 下駄なんて入ってないのに。 今だとシューズボックスですね。 ビデオテープじゃないのについ「巻き戻し」とかも言っちゃいますね。 カレールーは何故か作っている最中には 「ここでルーを入れて…」ってつぶやいたりするのに スーパーで買う時には「カレー粉買わなきゃ」って言ったりしますね。 不思議な現象です。 シチューはシチュー粉ともシチュールーとも言わないですね。 何故かシチューの素って言いますね。 これはたぶんシチューの粉(顆粒は見たことがある)を見たことが ないからかもしれません。 シチューの粉はつきつめれば小麦粉だからでしょうか。 カレールーも小麦粉がベースなんでしょうけど どっちかというと香辛料のイメージが強く それらの粉が混ざっていることが影響しているのかもしれませんね。

トピ内ID:49bef2e5744c88b9

...本文を表示

カレー粉の固まり。

🎶
そんな感じ。
きっと義母さんは昔はカレー粉で本格的カレーを作っていたのかもしれません。 そのうちカレールーを使い始め、頭の中は今もなお「カレー粉」なのでそのまま呼んでいるのかもしれませんね。 まあ旦那さんもカレー粉の固まりの固まりの部分を略している、と考えるしかない。 仕方ないです。旦那さんも幼い頃からそう呼んでいたのを今更直せと言われても難しいかもしれません。 実際旦那さんがカレー「粉」を買ってきても、カレー粉使うレシピ沢山あって、これも結構便利ですね。 面倒くさいけど旦那さんが尋ねたら「粉、固まりどっち?」と聞くしかないのかなあ? そんなに「許せない」と息巻く事もないですよ。

トピ内ID:af9fa6af32f0a73d

...本文を表示

うーん

🙂
匿名
うちの母はトリートメントもコンディショナーも全部リンスって言ってるけど、それと同じような感じなのでは。 厳密には違うけど、ニアリイコールみたいな。 アラフィフの私は台所洗剤全部「ママレモン」言ってます。実際買ってるのはママレモンじゃなくて別の台所洗剤なんですけど、子どもの頃からの癖で。 通じれば問題ないと思います。

トピ内ID:403798d045193bbd

...本文を表示

私はむしろ

🙂
lalala
義理家庭ではカレー粉から作るカレーだったのでしょうか。それとも義母がカレー粉とずっと言い続けていたのでは。粉とルウでは異なる食材ですが、どういう訳かカレーの素となる物はなんでも「カレー粉」で押し通されていた。(あくまで推測ですが)そう覚え込んだ言葉なのだから私だったら面白がって聞き流すだけです。ご主人に「カレールウ買ってきて」といってまさかのカレー粉を買ってこられたら怒りますけどね。 それより私が気になるのはむしろカレールウをカレールーを書いているところです。調理で使うボウルをボールと記載されているのも同様です。許せないと怒りはしませんが何かむずむずするような...。日頃から物書きをしている人には気になるポイントだと思います。

トピ内ID:c55b165d5621623e

...本文を表示

レスします

🙂
私にとってはどうでもいいことです。 だから、トピ主さんはめんどくさい人だと思ってしまいます。 でも、トピ主さんにとってはカレー粉とカレールーの違いは重要なことで、カレールーのことを粉と言う違和感とまぎらわしさが嫌なんだろうなと考えます。 そういえば、父がレトルトカレーの事をカレールーと言って一瞬話が噛み合わなくなって困惑したなぁ。

トピ内ID:c63338ba87f81cf4

...本文を表示

問題の本質は?

🙂
りら
カレー粉ですよ。 どこに問題があるので? 昔からの慣習みたいなもので、カレー粉以外の名称で呼んでもいいですが、カレー粉と呼んではいけない、というきまりもありません。 言葉がおかしいというのは後付けの理屈で、 単に主さんは夫を操作したいだけでは? まともな人間関係なら、どっちでもいいようなことだと思います。

トピ内ID:cd5681091b4f3a63

...本文を表示

トピ主です

🙂
みどりむし トピ主
早くもレスありがとうございました。 確かに歯磨き粉や年代の可能性(?)の事を言われると凄く納得できました。 しょっちゅう言われる訳でもないので、勿論一々口に出さず過ごしていきます。

トピ内ID:90328ebce2599268

...本文を表示

どっちでもいいじゃない

🙂
ルン
ご主人を矯正するより、トピ主の思考を矯正したらいかがですか。 ご主人がカレー粉って言ったら、脳内でカレールーって置き換えたら良いだけでしょ? 産まれも育ちも違うんですもの、それぐらいは許容範囲でしょ? それとも、カレー粉ごときを矯正させるくらい支配したいの? それぐらいの違いも許せないなんて、なんか余裕ないですね。

トピ内ID:40c0f6ef59c484fd

...本文を表示

お年寄りだから仕方ない

🙂
なす
別に 嘘や見栄を張りたくて「カレー粉」と言っているわけではないですもんね。 確かに 私はルーでしか作らないので、もしカレー専門店に行ってシェフが「ここのカレーは全てカレールーを使って作ってます!」というのと「ここのカレーは全てカレー粉を使って作ってます!」というのでは後者の方が、こだわりありそうな美味しいカレーが出てきそうな気は違うから、シェフだったら言葉を混合しないでほしいなと思います。 本当はカレールーで作ったカレーなのに、わざと「カレー粉で作ったのよ〜」と友達ママがカレーを出したら ん??とかも思うでしょう。 でも今回のケースは義母さんで 言葉を知らないで使っている可能性が高い。パンツをズボンとか言っちゃうタイプ。マフラーは襟巻き、ベビーカーは乳母車っていう世代? もうキリがないですよね。カタカナは。 元々 義母さんとご主人の言葉の選び方が好きじゃないのかなと思いました。

トピ内ID:1422a8f5fb63060f

...本文を表示

歯磨き粉って言わないの?

🙂
ooba
義母さんとご主人にとっては、カレー粉=ルウが 習慣になっている、ご主人がそれを受け継いだ 個々の家庭の歴史ておもしろうなぁ というだけのことだとおもうのですがなぜそんなに許せないのでしょうか? 54歳の私は、カレー粉というと、まずルウを思い浮かべます 粉のほうは、カレーパウダーなんです 世代によっては同じものでも、単語が違うのはよくあることで カレー粉の場合はちょっと紛らわしいけれど 仮に義母さんが言ったとしても、指摘するようなことじゃないと思います 40年前中2の時の調理実習で 分担で持ち寄る材料の中に、カレー粉があって 私以外はルウを持ってきていました 私自身も実習前日の夕方まではカレー粉=ルウだと思い込んでいて 学校帰りに調理実習用にルウをー箱購入していたのです 夜、教科書で作り方を読んでいたら、小麦粉とカレー粉をバターでいためてルウを作る 手順があって、勘違いに気が付きました お店が開いてない時間だったので 家にあったカレー粉を持っていきました 材料分担を決める際小麦粉とバターって何にするんだろう、カレー粉小さじx杯とか 違和感はあったのですが、グループ内で どのブランドがいいかとか、甘口とか辛口どれがいい?なんていう話になってしまい 違和感が口に出せないまま終わってしまい 先生も何も言わなかったんですよね ルウを持ってきたグループは叱られていましたが ルウのカレーにならされている舌には おいしくないカレーでした、 先生に叱られたとしても、その日の勝ち組は、ルウでカレーを作ったグループだと思います

トピ内ID:a22fc70902e9b917

...本文を表示

心が狭いとわかっているなら

🙂
通行人A
思う事は自由ですけど口に出さない方が良いですよ。 他の方が書かれているもののように、全て正式名称で呼んでいるのか?って事になっちゃいます。 つまりはいつか自分に返ってくるんじゃない?って事。

トピ内ID:f366d5509870cfb7

...本文を表示

私はあれをルゥと呼びたくないけど

🙂
黒栄養士
仕事で料理を教える者です。 ルゥとは小麦粉を粘度が出るまでじっくり炒める物なので、あのように固まりで箱に入っているものは私の中では 「インスタント カレーの素」との認識です。 なので、“カレールー”とも“カレー粉”とも呼ぶことありますよ。 呼び方なんてなんでもいいじゃないですか?カリカリせずにふたりで美味しくカレーを召し上がれ!!

トピ内ID:c2b11c4975f25f99

...本文を表示

一緒に作ってみれば?

🙂
dolce
カレー粉もカレールゥもどちらも使うカレーを一緒に作ってみればどうでしょう。何度か作ればそのうち違う物なんだと使い分けしてくれる気がします。 もしくはカレー粉だけじゃなくて他のスパイスも粉になっていて全部入っているカレー粉セットってスーパーで売ってると思いますが、一から作ってみない?って誘導してみましょう。意外と男性はその美味しさとたくさんの種類のスパイスのプロっぽさにハマったりします。 まだお若いですよね?だんなさんが料理好きになる千載一遇?のチャンスかもしれませんよ!トライトライ!

トピ内ID:1d1fbe894f8fe4de

...本文を表示

気持ちは分かる。

🙂
gon
 トピ主さんの気持ち、分かります。  私は、買い物に行って、丁度の金額を渡したときに、「丁度”お預かり”いたします。」と言われると、心の中で、丁度は、「”お預かり”いたします」じゃなくて、「いただきます」だろっ、と思ってます。

トピ内ID:37b134e569ddf75a

...本文を表示

ルーは流体のことかと思った

🙂
くまま
言われてみれば、カレールーは水を加えたトロトロの状態のことで、 カレー粉は粉の状態、というより水を加えていない乾いた状態のことではないでしょうか? ルーをお替りで!とも言いますよね。 厳密に言ったら、カレー粉の方が正しいかもしれません。 でもさらに厳密に言ったら、市販のカレーでサラサラの粉になっているものは少なく、 ブロックに固められたものが多いので、 ここは折衷案で、カレーブロックはいかがでしょうか?(笑)

トピ内ID:2741d1e560cf3912

...本文を表示

私は夫に直してもらいました

🙂
有明海
ルーが粉状ではないからではなく、カレー粉という中身も使い方も別のものと呼び分けたいからです。 粉状のカレールーも買いますが、カレー粉では無くルーと呼びます。 呼び分けたいものは、結婚当初から色々とお願いしました。 細かいと思われてたかもしれませんが、会話がスムーズですよ。 歯磨き粉、下駄箱、筆箱などは、呼び分けたいものが無いので気になりません。 なんならわざと「とっくりセーター」とか呼ぶこともあります。 ちなみに夫は細かい粉末の黒胡椒を「コショウ」、粗挽きやホールのものを「ブラックペッパー」と呼び分けています。 理由は自分でも良く分からないそうで、不思議でしたが、それは私の方が合わせました。 正しいか否かではなく、コミュニケーションコストを下げるための工夫です。

トピ内ID:2d7198791a9b6f91

...本文を表示

どうでもいいわ~

041
しばいぬ
トピ主さん、まだお若いのかな。若い頃は、誰しも少し頑なな部分もあります。年を取ると丸くなる、というのは、色んな事がどうでもよくなってくるからでは、と最近思っているおばさんです。はっきり言って楽です。 >>私としてはカレールーとカレー粉が別であることを矯正したい ただ、他人を矯正したいというのは、傲りだと思いました。私が法律だ。私の思い通りに振る舞え、というのは暴君ではないですか。 人様に迷惑をかけたり法律を守らないのはいけませんが、カレー粉ひとつくらいどうでもいいです。 それとも、トピ主さんは、人生で今まで1度も間違ったことのない完璧な人間なのかな。そうだとしても、もう少しおおらかさ、寛容さを身に付けた方が、本人が生きやすいと思いました。

トピ内ID:49bb89e57449a077

...本文を表示

私も嫌

😣
スパイスカレー大好き
私の周りでそんな人はいないけど、トピ文を読んで、それは私も嫌だなー、許せないなあと思いました。 そんなのいいじゃない、歯磨き粉だってペーストなのに、という人もいるけど、それって屁理屈だよね、と思います。 歯磨き粉は少なくともこの時代はペーストのものが歯磨き粉としてほぼ100%認知されていて、粉のものなんて多くの人が見たことない。液体歯磨きは歯磨き粉とは呼ばれていない。混同される不都合もない。 けれど、カレー粉とカレールーは明らかに別物で、どちらも別の商品として広く出回っている。 ここにさらにレトルトカレーが加わったら? カレー粉買ってく?といわれて、それがレトルトカレーのことだったら? 紛らわしくて仕方ないですよね。 カレー粉買ってく?と言われて、それが本来のカレー粉なのか、ルーなのか、レトルトカレーなのかわからなくて、毎回どれを指してくるのか確認が必要なら言葉としての意味がありません。 あと、人によっては、「思い入れ」のあるもので、一緒にしないでよ!と言う人もいるかもしれないし、どうしてもその表現がピンとこない、気持ち悪いという人もいるでしょう。 どちらにしても、家族なんだから、妻が嫌だと思うことはやめて、ですむことではないですかね。 靴下を脱ぎっぱなしにするのはやめて、夕食がいらないときはちゃんと連絡して、と同じレベルだと思います。相手も気にしないなら問題にならないけど、同居家族が直してほしいと思うくらい嫌なことなら、やめてでいいと思います。

トピ内ID:b5ecb0bcfe3297a0

...本文を表示

カレー粉以外の何物でもない

🙂
ベシャメルさん
カレー粉を「カレー粉」と言っただけで思考停止されても。 箱に入っているブロック状の物。 あれは「カレー粉」です。 小さな缶に入っているサラサラの物。 あれも「カレー粉」です。 正しく呼んでいるのに、指摘などしたら恥をかきますよ。

トピ内ID:f1818f03c6260eed

...本文を表示

そもそもルーでもない

🐶
フランク大雑把
まあ、本当に正確に言うなら、あのカタマリになっているカレーの元は、確かに粉ではないですが「ルー」でもないですけどね。 「そもそも『ルー』というのは…」と言われて「メンドくさっ」って思うなら、「粉じゃねえじゃん」とか言いだすのも似たりよったりのメンドくささですよ。 何と呼び習わしているかだけの話だと思います。

トピ内ID:f8e6b7f5eb9b8c9c

...本文を表示

私の親もカレー粉と呼んでた

🙂
モカ
実家でもそれをルウと知っていながらカレー粉と呼んでいて、私も以前はずっとカレー粉と呼んでました。 私があなたの立ち場だったら、カレー粉はこれだよと実際のカレー粉を見せます。ああ、違うものなんだってわかれば、変わるかもしれない。そして、私自身が話すときはルウとカレー粉を言い分ける。英語圏に住んでるので、英語だとルウの方は『ミックス』と呼んでます。カレー粉を使うインドカレーを作る時もあるので、メニューについていう時は今日の夕食は「ルウのカレー」「手作りのカレー」という風に分けて呼んでます。 それでも夫が『カレー粉』と言い続けるなら、別に訂正しないかな。彼にとってそれがカレー粉なんだろうし、意味さえ通じていて間違ったものを買ったりしなければ、別に大したことではないかなと思います。

トピ内ID:3aaa729622f8b8e4

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧