本文へ
  • ホーム
  • 仕事
  • 「領収書をお持ちします」という敬語について

「領収書をお持ちします」という敬語について

レス12
(トピ主 0
🙂
トピ主
仕事
使い方としてどう思いますか?
NHKの放送文化研究所によれば、持っていく物が最終的に相手のものになる場合に利用できる謙譲表現とのことなのですが、
相手に渡す書類だとしても、最終的に自分の元へお金が返ってくるので、敬語として正しいのかよくわからなくなってしまいました

別に言い換えをすればいいだけの話ではあるのですが、社会的な場面で使うことにどういう印象を持たれる言葉遣いなのか気になったので、率直な意見が知りたいです
よろしくお願いします

トピ内ID:a7c16f2b142bafd1

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数12

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

どういうこと?

🙂
なんだそら
》相手に渡す書類だとしても、最終的に自分の元へお金が返ってくるので、敬語として正しいのかよくわからなくなってしまいました って、どういうこと? 持って行くのは領収書なのだから、相手の手元にお持ちしますで何も間違ってないと思いますけど。 自分の元にお金が返ってきたとしても、相手のところに持って来るのは領収書だけですよね?それに対してどうちう敬語を使うかという問題だけだと思うのですが。 逆に、言い換えをすればって、どう言い換えをすれば大丈夫だと思うんですか?

トピ内ID:6fa887d7ef303c4d

...本文を表示

違和感無し

🙂
匿名
普通に言われます。 手書きの領収書が必要な時に。 ちなみに領収書は、支払い後に貰う物ですね。 場面のイメージとしては、 「これください」 「ありがとうございます。◯円です」 「現金で支払いします、領収書をAの宛名でお願いします」 「畏まりました、お釣と領収書をお持ちします」 どこら辺が、違和感あるのかな?

トピ内ID:2f48cbef2f512251

...本文を表示

よく分からない

🙂
夜しか眠れない
この場合に「お持ちする」のは領収書についてですよね? その前後にお金の受け渡しがあるかどうかは、関係ないのではないですか? 自分「カタログをお持ちします」 相手「注文書をお持ちします」 自分「品物をお持ちします」 自分「請求書をお持ちします」 相手「代金をお持ちします」 自分「領収書をお持ちします」 その時に何を「お持ちする」のか、だけを考えれば良いのではないでしょうか。 見当違いのレスでしたらごめんなさい。

トピ内ID:f59d9f080babbfdc

...本文を表示

問題ありません

🙂
しんちゃん
自分の物を持ってくる場合は「持って(取って)参ります」で相手の物を持ってくる場合は「お持ちします」が一般的な言い回しです。 したがって領収証は受け取った金銭の証明として発行する物で最終的には相手の物ですから「お持ちします」で問題ありません。 また領収証の如何にかかわらずお金が帰ってくる事は有りませんので何か勘違いされてるようです。

トピ内ID:45305eb0bff19197

...本文を表示

お金は関係なく…

🙂
000
領収書それ自体は相手のものになりますから、それでいいのではないですか? 特に悪い印象はありません。 ちなみに、「お電話差し上げます」はなんだか印象良くないです。不自然というか。「お電話致します」がいいですね。 話がそれてすみません。

トピ内ID:59baf8529fa9bae9

...本文を表示

飲食店なので「お出しします」

🙂
飲食店
飲食店勤務です。 店なのでお客さまには「すぐにご用意します」「お出しします」と伝えてますが、取引先に持っていく場合や郵送する場合「同梱します」「お届けします」「お送りします」が多いです。 「お持ちします」ってダメなんですね。席会計のお店だとよく、「お席にお持ちします」と言われますが、全く気にした事なかったです。 学がないので、「領収書を持ってきますね」の丁寧語な言い方だと思ってました。笑笑 帰り際、預けてた上着を「すぐお待ちしますね」って、お店の方が言う、アレと同じで。 勉強になります。

トピ内ID:0d393e1375087790

...本文を表示

その使い方はアリだと思います

🙂
まあや
相手のもとに行くのは領収書。 最終的にお金が自分のもとに返ってくるとしても、話題にあがっているのは領収書。 領収書以外の名詞に置き換えて考えてみましょう。 「〇〇をお持ちします」→相手からしてみれば「〇〇を持ってきてくれるんだな」と受け取れます。 敬語としておかしくはありません。 その表現は謙譲語なのですね。私は丁寧語だと思います。

トピ内ID:a1d86f028ddd6ae6

...本文を表示

トピ主の違和感は正しい

041
『領収書をお持ちします』は、おかしい表現です。誤用と考えます。 「持っていく物が最終的に相手のものになる場合に利用できる」というのは商品には当てはまりますが、領収書は文書なので当てはまりません。 例えば、予約注文してあった洋服をお店に受け取りに行き代金を払う場面を考えてみましょう。このとき、店員が「ご注文のスーツをお持ちします」と言うのはOKです。代金を支払うまでは、スーツの所有権が客にはありませんから、厳密には客のものではないけれども、「最終的に相手のものになる」ので相手の所有物に用いる敬語表現でいいというわけです。(お店としては、お渡しするスーツはお客様のものとして大事に扱っています、という気持ちも表すことができます。) しかし領収証は文書であって、言葉の上で、スーツのような受け取り人の所有物とは異なります。文書というのは、出す人と受取人とがある書類のことです。日本語では、文書は受取人のものという言葉遣いをしません。 例えば、AさんがBさんに出した年賀状は、「Bさんの年賀状」とは言わないですよね? 領収証も「◯◯の領収書」というとき、◯◯は領収書を受け取る人ではなく、発行する人(店、会社)ですよね? つまり日本語の語法では、文書とは、受け取り人のものではなく、発信人のものと扱われるのです。 (実は日本語だけでなく英語でも他の言語でもたいていそうですが) だから、領収書については「最終的に相手のものになる場合」にはあてはまらず、『領収書をお持ちします』は間違った敬語ですね。 敬語がきちんとわかる人は現在ひじょうに少ないですが、トピ主さんは鋭敏な日本語の感覚をお持ちです。

トピ内ID:3476740bfcdf9f80

...本文を表示

「お渡しします」じゃないかな

041
葉子
例えば店と客の立場として。 領収書は店が発行する証明ですよね。 だから「お持ちします」じゃなくて「お渡しします」なのでは? (私が使うとしたら「ご用意します」と言います) 例えばお客様がお買い上げされた商品を「お出口までお持ちします」なら違和感はありません。 トピ文には、領収書は「物」であり「誰の物か」という記述をされてますが、 領収書は「店が証明している文書」です。 店が証明しているからこそ意味がある「物」なので、正確なニュアンスとしては発行する、証明するとの表現が合うと思います。 相手の「持ち物」とは感覚が違う気がします。 「引換券」みたいなニュアンスでしょうか。

トピ内ID:90e9c0652135018b

...本文を表示

細かいですね

🙂
いちご
細かいですね。 言葉のチェックばかりして疲れませんか? 私は意味が通じたら何でもいいと思ってます。

トピ内ID:16a422e23cd51fd2

...本文を表示

なるほど

🙂
たしかに
公共機関で働いていますが、「領収書を発行します」ですね。 あとは「領収書を交付しますか?」とか。 意識したことがなかったので、民法の領収書が出てくる項目を見たところ、やはり「交付」「発行」と記載があります。 「お持ちします」 私は言わないけれど、言われても気になりません。

トピ内ID:3bfe66b98ac88cea

...本文を表示

おかしくないのでは?

🙂
はなこ多すぎ問題
トピ主さんと同じサイトも念のため確認しました お金の出入りは関係なく、あくまで必要とする人に必要な書類を持ってくるのだから、相手のため(利益)ではないでしょうか トピ主がどういう場面を想定しているかがよくわからないですが、対面のレジみたいなやり取りでなく、取引相手を待たせて書類を取ってくるような場面だと「契約書/見積書/領収書/パンフレット(……などの書類)をお持ちするのでもうしばらくお待ちください」とか、ごく自然だと思います 大きくもない店の対面レジだと違和感があるかもしれません ついでに余談 ・Aさんの出張を精算したい経理の人が「Aさんの領収書が未提出」 ・取引先B社へ渡す領収書を「B社の領収書持ってきて」 とか、書類を受取人のものとして扱うことくらい、ぜんぜんあるでしょう 上の例なら、はよ提出せよと経理から催促されたAさんが「すぐお持ちします」、下の例なら頼まれた人が「いまお持ちします」、おかしくないと思います ものを買う、お金を払う これでひとつの取引は完結しているので、領収書については 証明書がいる、それを発行する というべつの取引きとでも考えればいいのではないでしょうか

トピ内ID:8f4db45229f95368

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧