本文へ
  • ホーム
  • 仕事
  • 語学はネイティブレベルじゃなきゃダメ?

語学はネイティブレベルじゃなきゃダメ?

レス41
(トピ主 3
🙂
すー
仕事
アラサー女です。
私の同期の男性で、海外の大学を出ており、英語がとても得意な人がいます。
私はどちらかといえば語学に苦手意識を持っておりますが、数年前からフランス語をゼロから勉強し、2級を受けようとしてました。
受かるかもわかりませんでしたが、毎日少しずつ勉強していました。受かったらご褒美買おうかなとか、またフランス行きたいなとかワクワクしてました。

語学に得意な同期にコツを教えてほしくて、問題を出してもらおうとしたら、「(フランス語ほぼ勉強してない)俺でもわかるな」「簡単すぎてどこ問題出そうかな」「(私が出された問題に答えられずにいると)これ英語なら中1レベルだよ」と。
さすがに嫌な気持ちになったのですが、柔らかな口調で、「そんなこと言われたら馬鹿にされてるみたいで嫌な気持ちになるし、もう一緒に勉強したいって思わなくなるな」と言いました。
そしたら彼は、「馬鹿にしてる?俺がいつ馬鹿って言ったの?言ってないよね。簡単なのは事実だし、なぜ事実を言ってはいけないの?被害妄想やめてよ。そもそも語学はネイティブを目指すべきだよね?」
そう言われて、感覚の違いにも驚いたし、被害妄想と言われてさらに傷ついたことがあります。
その後試験に無事受かりましたが、喜びは半減でした。

もちろん私の努力がまだまだなのはわかるし、その同期から見たらやってないも同然なのかもしれません。でも努力を無価値化されたようで悲しかったです。しかし彼にはなぜ悲しいのかわからないようです。

見返したいけど、ネイティブはほぼ遠いし、意味ないのかぁと、だんだんやる気もなくなってしまいました。

またがんばりたいです。
応援お願いします。そして少しでも頑張ったこと、褒めてください。

トピ内ID:10f724527cc56101

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数41

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

ネイティブの必要はない

🙂
プリン
英語がネイティブ並の有名人がいます。  でもね英国人からしてみたら、得意げに話す姿は外人がべらんめえで話しているみたいなものだそう。ちょっとひくみたい。  きちんと意味が通じれば良いらしいです。  まあその人はほっとけばよいのでは?あなたは現地の中学生なみなら素晴らしいと思います。日本のの中学生並としても中学英語をきちんと覚えれば大抵のことは通じると言われてます。気にしないでマイペースで!

トピ内ID:72cec52629c7c3cd

...本文を表示

ダメなわけがない

041
ねこ
そもそも英語ができるってだけの人になぜフランス語を尋いたのが謎ですが。 しかし。 趣味でしょう?楽しいんでしょう?? 学ぶ理由なんてそれで十分じゃないですか。 大好きな旅行先で片言でも現地語が使えたら楽しいですよね。 私だったら「語学はネイティブを目指すべき」だなんて言われたら、 「この人、自分の尺度だけでしか物事を測れない可哀想な人だな」 と思うだけですね。まあ、多少ムッとはしますが。 バカな人の勝手な言い分に振り回されてやる気を失ったら損ですよ! 自分のやりたいことをやりたいようにやって、人生楽しみましょう。

トピ内ID:7c267718fdd5ee01

...本文を表示

同レベル

🙂
微ブラ
その性格の悪い男性にいろいろ言われて腹が立ったのですね。 一から語学を初めて2級を取るのは大変だったと思います。 ただその性格の悪い同僚をここで吊るし上げることはその同僚と同じことをしているように感じてしまいます。 みんな主様は悪くないと甘い言葉をかけてくれるでしょう。 ネイディブレベルになるには段階があって誰でも最初からネイティブではないし、その土地で生まれた子供ですら話すことはできません。 だから主様の拗ね方は極端です。 たった一人の人に言われたことでそんなにムカムカするのはプライドが高いからですよ。

トピ内ID:249450b08c97db5f

...本文を表示

気にしない

🙂
言語難
「ネイティブ並みに」となると、懐メロもわかる、社会情勢の変遷から、地域の鉄板ネタもついていける、そこまで出来ての「ネイティブ」だと私は思っています。 ですので、軽々しく「ネイティブ並みに」と評価する人のことを「本当に?」という目でみてしまうのですが…。 主さまはコツを教えてほしくて、ということで教えを乞うたわけですね? でも相手は木で鼻をくくったような物言いで見下げてきたと。 教えてもらうのに適した相手ではなかったようですし、そもそも教えてもらうなら対価を払わなくてはいけません。 今回のはどっちもどっちって感じがします。 とにかく2級合格おめでとうございます。ご褒美においしいケーキでも買いましょう。

トピ内ID:a9b53f4f79d6468e

...本文を表示

その同期とはどういう関係?

🙂
メロ
「海外の大学を出て英語がとても得意な同期の男性」に学習のコツを教えて欲しくてフランス語の問題を出してくれと頼んだの? なぜそんなことをするのか意味がわかりません。 フランス語の得意な人に、フランス語でわからないところを質問するというならまだわかるけど、なぜ英語が得意なただの同期の男性に、フランス語の問題を出してくれと頼むの?どう頼んだの?問題集を渡して頼んだの? 単に「面倒くさいことを頼まれて鬱陶しくて意地悪を言った」だけに思えるのだけどそうではないの? 「もう一緒に勉強したいって思わなくなる」とは、彼とは一緒にフランス語を勉強する仲なの? だけどレベルが違うなら勉強につき合ってくれと言っても相手には面倒なだけだろうし。 とにかく状況がわからないけど、彼が言った内容には特に意味が無く、単に貴女が鬱陶しかっただけではと思うのですが。 まあ目標は高く目指すはネイティブでもいいと思いますが、現実にはなかなかそこまでは無理だと思います。少し齧った程度でも、旅行先では交流に役立ちますよ。 その人がどんな意地悪言おうが、学びたいならフランス語を学び、少しでも出来るようになったら自分で自分を褒めればいいんです。フランス語映画でちょっとセリフがわかっただけでもウキウキ。それで十分じゃない?別にフランス語で仕事をするわけでもないのだろうから。

トピ内ID:39600c218ebc6be6

...本文を表示

試験受かったのだから立派です!

🙂
クリームティー
アラカン、女性です。 馴染みのある英語ならともかく、それ以外の言語はほんの少しわかっただけでも嬉しいですよね。 私も、若い頃、イタリアが大好きで、日本語を習いたいイタリア人と交換レッスンなど受けました。 例えば、ロンドンで英語をすらすら話せても、ほとんどの現地人は当然、という受け止め方。 でも、イタリアに行った際には、お店で買う物の値段をイタリア語で言っただけで、 たいそう喜んでもらえて、嬉しかったです。 結婚しても、いつかイタリア語検定受けるぞ!と何度も初歩からトライしましたが、結局子育てとかに追われているうちに、 いつしか過去の話に。 トピ主さん、更に上の級目指して、頑張って下さい!

トピ内ID:821853e83115e334

...本文を表示

ぬしです

🙂
すー トピ主
みなさんコメントありがとうございます 私は、自分が余裕で合格するならまだしも、 同期は私が頑張って勉強してるの見てるのにそうやって簡単だと言われたのがショックだったんですよね。 プライド高いの、、、ですかね。職場では学歴が自分だけ低いので、みんなすごいなーと思ってたけど、どこかで劣等感があったのかもしれません。 英語できる人はたくさんいましたが、フランス語はできる人がいなかったので、少しは自信にしたかったんだと思います。 同期もフランス語興味あると言ってて、たまたまそのとき単語帳持ってたので問題を出す流れになりました。 悔しさをバネに頑張りたいと思います。

トピ内ID:1ae33ddf6a07a73f

...本文を表示

聞く相手を間違っている

🙂
曇天
留学した人やネイティブに意見を求めてもあまり意味がないと思います。彼らが言葉を覚えた環境を再現できないですし、「体系的に効率よく」言葉を学んだわけではないからです。留学生などは単に必死だっただけですよ。聞くなら、日本国内でコツコツ学んで話せるようになった人がいいと思いますよ。

トピ内ID:4019616deb07c1fe

...本文を表示

まあ

🙂
さきち
ネイティブ並みなんてまず無理ですよ。 どんなに勉強しても。 言葉には背景や歴史があって、単体の意味だけでなく成り立ちや文化も無意識に染み込んで使うのがネイティブだから。 日本に何十年住んでますって人でもネイティブ並みはまずいないでしょ。 だけど外国人が多少日本語喋れるだけですごく嬉しいじゃない、日本人として。 ネイティブ並みとか目指す必要ないです。 いま、そこまで頑張ったのだけでも尊敬します。 少しずつ出来ることが増えていくのを楽しんだらいいと思いますよ。 楽しんで!

トピ内ID:5212aab8430beaaa

...本文を表示

2級すごいですよ!

🙂
野鳥の来る庭に
還暦です。フランス語を長年楽しんでいるけれど、ちゃんとした試験を受ける自信はありません。 2、3年前から、プライベートレッスンを受けています。 文法や読解、語彙もやりますが、短い文章を書いて、暗記して、先生に話して聞かせるのが私の好きなスタイルです。 発言小町で見かけた楽しい話と 庭に野鳥が水を飲んだり、浴びたりしにくるのですが、その写真を撮って、鳥たちが会話しているようにキャプションをつけて話して聞かせたり、 米国の新聞で面白い政治ドラマの記事を訳して、感想を添えたり。 ありがたいことに、先生は何を話してもおもしろがって、励ましてくださるんです。 私の作文は間違いが多く、ノートは真っ赤ですが、私は内容の独創性で勝負してるいるので、とても楽しんでいますよ。 トピ主さんは若いのに2級ってすごい。これから、人生がもっと豊かになりますよ。 どうしてフランス語をやっておられるのですか?

トピ内ID:c44594a038635996

...本文を表示

わざと辛辣に言われた可能性もちょっとある

🙂
ペラペーラ
まず、その同期の人の言う事は気にしなくていいです。 彼が言ってるのは楽器を習う人は全員セミプロレベルを目指すべきだよね、そうじゃないとやってる意味ないよねみたいなものです。趣味なのだから目的も目標もペースもトピ主さんが自由に決めればいいだけです。 フランス映画見るとかすればモチベーションも上がるかも。 また、その同期の男性が帰国子女なのか、国内で英語を勉強した上での留学生なのか分かりませんが、もし帰国子女なら聞かない方がいいです。 日本人でも外国の人から日本語学習法を聞かれても教えられないじゃないですか。私は小学校時代にアメリカに居た帰国子女ですが、中高の英語のテストは楽勝でした。ところが大学に入って第二外国語としてフランス語を選びましたが、語学の学習法が分からないのでテストは惨憺たるものでした。 帰国子女や現地で英語を実地で勉強した人に学習法を聞いても「使ってるうちに覚えた」位しか言いようがない事もあります。 最後に、トピ主さん側に非がある部分もあります。 そもそも教える事は非常に面倒くさいものです。 その同期が彼氏なら教えたり問題を出す時間自体が楽しいデートになるでしょう。でも彼氏ではないのなら「教えて、問題出して」自体が結構鬱陶しかった可能性はあると思います。 だから辛辣なセリフが出てきたのかもしれません。 さらに「もう一緒に勉強したいって思わなくなるな」は、お願いしたトピ主さんが言うセリフではありません。 まるで「そんな言い方するならもう一緒に勉強してあげないよ」と言ってるも同然でしょう?トピ主さんと勉強する事は同期にとってご褒美でもなんでもないのです。 「ごめん、時間取らせて悪かった。後は自分でやるね。ありがとう」で終わるはずの会話だと思います。 基本的には同期の言い方に優しさが無いとは思うのですが、トピ主さんもちょっと甘えがあるかなと思いました。

トピ内ID:5a54be068c8bf328

...本文を表示

あー

🙂
現地人
その男性は海外の大学をせっかく出たのに、鼻だけ高くなって、大事な事を忘れちゃったんですかねー。 ネイティブを学ぶべきとか狭い考えだなあと思っておいたらいいですよ。 海外行ったら人それぞれ考えが違う事を学ばなかったんですかね。 あなたはその意地悪な人に頼らず、コツコツと頑張って下さい。 ネイティブにならなくてもいいんです、自分が納得すれば周りの意地悪発言は関係ありません。

トピ内ID:7c51abcc4a1cfd6f

...本文を表示

主です

🙂
すー トピ主
あまり使い方よくわかってないのでレスおかしくなってるかもです。すみません。 同期は英語以外の語学にも興味があって、ドイツ語やタイ語、クメール語やってました。フランス語も英語ができれば読みはわりとできるそうで、英語以外に勉強してた言語よりもなんならフランス語の方が読めちゃうそうです。フランス語やりたいから教えてと言われたこともあり、その時に私が使ってたテキストあげました。このトピはそれから2年後くらいの話です。 語学関連の話することはよくあり、その時に検定を受ける話をしたのですが、その際単語帳持ってたので興味ある彼に見せました。

トピ内ID:1ae33ddf6a07a73f

...本文を表示

嫌なやつ~

🙂
ボナペティ
トピ主さんすごいですよ。私は英語は得意な方で、フランス文学科ですが、フランス語と英語って全然違うんですよね。だからもう落ちこぼれちゃって全然出来ません。本当に初級レベルです。旅行で困らない位。 だから独学で2級なんて本当にすごいです。 それにしても同期は本当に嫌なやつですよ。もう、話し方が嫌なやつの典型です。そういう人の言うことを聞いて気分悪くなるのはいいけど、真に受けてはいけませんよ。

トピ内ID:3918be2db2c2c5db

...本文を表示

仏大統領夫人になるご予定が?

041
はるひ
トピ主さんが将来フランス大統領夫人になる想定なら、 彼のアドバイス?通り語学はネイティブレベルを目指すべきです。 大統領夫人でなくても、仕事でフランス企業と取引をするのなら ネイティブレベルまで行かなくても正確な言葉を話せる・理解する必要はあると思います。 けれども教養の範囲、旅行、プライベートならネイティブである必要はありません。 語学が堪能な彼については、 海外の言葉がいくら得意でも日本語コミュニケーション能力は、 ネイティブには程遠い印象です。 >応援お願いします。そして少しでも頑張ったこと、褒めてください。 なかなか難しい依頼をされますね でも苦手意識があり、それもフランス語の二級を0から学んで合格したセンスと理解力は とても素晴らしいと思います。 可哀相な性格の彼のことは気にせず、これからも頑張ってください。

トピ内ID:a16adb5a2c8aa68d

...本文を表示

主です

🙂
すー トピ主
その同期は3年留学してました。なのでまず聞く相手を間違えたのは確かにあります。 留学についても考えが厳しく、例えばフィリピン人の先生から習うのは意味ないそうです。フィリピン留学は何のためにあるのかわからないそう。なぜならネイティブじゃないから。まあ、ネイティブの方が望ましいと思うのもわかりますが。 私はフランスではないけど仏語圏での生活の経験が多少あるので、そう言った点でももともと経験や考えに違いがありましたね。 私も嫌な気持ちになったことを伝えた時に、「例えば、あなたは水泳やピアノが趣味だけど、オリンピック選手レベルやプロにならないと意味ないとは思わないよね?」みたいな話実際にしましたが、「意味ないとは言わないけど、何事もプロレベル目指すよね?プロの練習真似たりするし」とのことなので、そもそも私と感覚が全然違う方だったのでしょう。 私自身が自分で自分の成長褒められるようになりたいと思います。 エールくれる方も、ありがとうございます。

トピ内ID:1ae33ddf6a07a73f

...本文を表示

2度目です

🙂
クリームティー
トピ主さんの2番目のレスで、状況がよくわかりました。 英語圏の国にいて、語学好きなら、当然フランス語も、と思いますよね。 イギリス人の集まりに行った時、何かの冗談から、フランス語で話してみよう、という流れになり、皆さん、結構流暢に話している様子でした。(私には内容は分からないので、雰囲気で判断しただけですが) それと、英語が原語の小説を 英語で読んでいる時、かなりの割合で、フランス語の一節が サラッと書かれていることがあります。 英語圏の人になら、当然通じる前提なのだろう、と思いました。 私もほんの一年足らず、フランス語を習ったのですが、英語とフランス語は本当に共通点が多い、と思いました。

トピ内ID:821853e83115e334

...本文を表示

0点

🙂
通りすがり
貴方達のやり取りを簡略化するとこうです。 あなた「私は傷ついた!」 同期「傷ついてない!」 君がどう思っても僕が同じ考えにならないならそれはこの世に存在しませんってどこのジャイアンですか。 相手の立場になれない人は害悪です。 更に話題そらしまで吹っかけてきています。手がつけられません。 それと言語の勉強をするならフランス語が喋れる人と友達になるか、フランス語圏に留学がいいですよ。 日本だと読み書きから入りますがこれは全く身につきません。学校英語って役立つけど活かせないでしょ? まず話す、話し言葉を読み書きする。これが身に付く勉強方法です。 だから小学校って話し言葉が成立した6歳からやるのですよ。 (逆に言えば6歳に合わせるような簡単さから始めないとダメって事。同期さんって気づきが悪いですね~) 全体的に0点な同期さんです。 一矢報いてやり返してもいいけど理解できる心があるか怪しい。 優秀と人間性は必ずしも一致しない例として距離を取りましょう。 こんなのが同期なんてあなた達も大変ね。

トピ内ID:c2157b9c2a17ba08

...本文を表示

なるほど

🙂
曇天
>その同期は3年留学してました。 ああ・・じゃあ、その人も(多分)ネイティブにはほど遠いですね。人にもよりますが、数年留学では、日常生活は困らないでしょうし、コミュニケーションもできるでしょうが、「ネイティブ」とは全然違うと思います。本人もそれを十分に分かっていて、で「ネイティブ」に憧れがある。で、ネイティブではないことに強烈なコンプレックスを持っているんです。「言語はネイティブが目標であるべき」と強い信念を持っていて、だから話し合いにならないのでこの件ではもう話さない方がいいですね。 外資系企業にいたので留学経験者多かったですが、「ネイティブになりたい」人多かったですよ。

トピ内ID:4019616deb07c1fe

...本文を表示

ネイティブと言っても

🙂
Tenure
その人の育った環境で言語力がかなり異なりますよ。日本だってそうでしょ?なのでその人の言うレベルは何か、ってことです。多分それさえも本人はわかっていないと思いますよ。 それにしてもチグハグなやりとりですね。

トピ内ID:c670d73f4e7eccb7

...本文を表示

留学経験がありますが

未来のパリジェンヌへ
トピ主さんが何を目指しているかによりますが、何を基準にその人がネイティブを目指す"べき"と言ったのかは分かりません。 私も最近段々英語が抜けてきたなと感じますが、英語がネイティブの友人達は、全然そんな事ないよ、今実際に私達コミュニケーションを取ってるでしょ?自信を持ちなさいと声をかけてくれます。 私も分からない言い回しやスラングがあると会話に詰まるので、分かるに越したことはないと思っています。 でも、日本語だって日々新しい言葉が生まれているのに、新しいスラングに現地人と同じスピードでついて行くのは無理があります。 そもそも語学とはと考えると、コミュニケーションツールな訳ですから、コミュニケーションが取れることを優先されたら良いと思います。 実際にフランス語を話せる方と会話してみて、通じたら自信になりますよね。 そうやって成功体験を積むと、自然とナチュラルな会話が出来るようになります。 論文の読み書きなどはまた別に勉強が必要になりますが、まずは会話から入っていけばハードルは下がると思いますよ。 海外留学経験があるだけで偉いと勘違いしている人がちらほらいるようですが、それだけで偉くなれると思っている時点で残念ですよね。 新しい事にチャレンジする人はそれだけで格好良いと思います。 コロナ収束後のフランス旅行を目指して、ぜひ頑張って下さい!

トピ内ID:1614a1d000f610f6

...本文を表示

すごいですね

🙂
あ。
ゼロから2年で2級ってすごいと思いますよ。英語ですら、中学高校学校で最低6年かけて、2級取れない人も入んだから。 ネイティブである必要はないです。仏語ということで、私はフランスに住んで10年くらいです。夫は現地人で仕事で英語使ってますが、訛がすごいです。別の国の同僚と話してるの聞くと、同僚も母国語訛です。そこでネイティブとか訛を馬鹿にするほど暇な人も低俗な人もいないですよ。 検定とか点数にこだわる人ならネイティブ等気にするのかもしれませんけど、そんなこと言われても、ふーんそうなんだ、それがなにか?って思っちゃうよね。

トピ内ID:396016218ebc7ce4

...本文を表示

語学はただのツール

🙂
アラフィフ
語学は外国の方とコミュニケーションを取るためのツールだと私は考えます。 ネイティブレベルで話せないと意味がないと言う同僚の考え方も間違いではないです。 考え方や価値観の相違ですね。 その辺の考え方は人それぞれですし、トピ主さんとその同僚、トピ主さんと私でも考え方は違うと思います。 私は外国語がどれだけ流暢に話すことができるかよりも、私自身の言葉にどれだけ耳を傾けてもらえるかが大事だと思っています。 それは日本語でも同じです。 人として魅力のある人の話は、話し方が拙くても聞きたい思う人は多いでしょう。 どれだけ流暢に難しい言葉、単語を使っても、本人に魅力がなければ話を聞いてもらうのは難しいです。 英語を話すことができる人は多いですが、「英語が話せるかどうか」ではなく「英語で何を話すのか」が大事だと思います。 ネイティブレベルにこだわる人はただ流暢に話すことを目標に置いているようで、申し訳ないですが薄っぺらいと感じてしまいます(先に書いたように価値観の違いなので否定はしませんが) 日本人である自分が外国の方と何を話すのかの方が大事だと私は思っています。 そう言う私も英語ではない外国語を勉強中です。 価値観の違いはもう仕方がないのでスルーしておけば良いと私は思います。 お互いに頑張りましょう。

トピ内ID:4fd6bf786a0c8eb9

...本文を表示

トピ主さんはよく頑張ったよ

🙂
2役者
実際に語学を生業としている者ですが海外に3年間留学しただけでネイティブにはなれません。 >「馬鹿にしてる?俺がいつ馬鹿って言ったの?言ってないよね。簡単なのは事実だし、なぜ事実を言ってはいけないの?被害妄想やめてよ。そもそも語学はネイティブを目指すべきだよね?」 馬鹿という=馬鹿にしているというのはバカですね。人を馬鹿にする方法なんていくらでもあります。 事実を言ってはいけない状況なんてたくさんあります。太った人にデブだよねとかいくら時事実でも言わないでしょう。 要するにその程度の思考のひとなんてすよ。 プロを目指すと言いつつその方は語学のプロなのですか? そんな言葉で勉強をあきらめるなんてもったいない。 人の言葉に一喜一憂して勉強できないなんてばかばかしいです。 私は周りの言葉なんか何にも気にせず勉強を続けてきた通訳者です。

トピ内ID:225cb14a5c79fe5c

...本文を表示

ダサ

🙂
みかん
言語なんてただのツールですよ! 結局はその人が何を考えてどう伝えるかが重要です。 流暢な英語でしょうもないこと言われたら、外国人も引きます。恐らく世界共通で(笑) 私は留学を含め海外(北米)に10年弱住んでましたが、ネイティブにはなりませんでしたよ。 日本ではすごーい!と言われるレベルでしょうが、ネイティブレベルなんて最低でも高校から留学してないと難しいかと。 もしかするとその彼もコンプレックスがあるのかもしれませんね。 それか超ポジティブか。笑 トピ主さんは好きなように楽しんでフランス語学んでくださいね〜!そして素敵な言葉を紡いでください。 応援しています!

トピ内ID:a6e9215901cdb75f

...本文を表示

そうですねー

🙂
アフリカのぺぺ
他人に何を言われようとも自分をしっかり持っていてください。 そしてたかだか3年留学していたレベルの彼の英語はネイティブからは程遠いです。 残念ながら英語圏に何十年と住んでいても、ネイティブが聞けば外国人英語だとわかりますから、生まれ育ってない限りはとてもじゃないですがネイティブレベルは目指すのは自由ですが無理ですよ。

トピ内ID:8ff4ac21bfc3bbe5

...本文を表示

仏語と英語の難易度は違う・・・

🙂
匿名
ちなみに、仏語と英語、難易度が全然違うので、途中であきらめないように。。。 英語だったら本当にまじめに2年間勉強すればすらすら話せるようになりますが、 仏語は5年勉強しても、話せますが仕事で使うレベルまでもっていくのはきついなと思うくらい難しいです。なので、もし仏語を勉強するなら、最初からそういうつもりで勉強していたほうが挫折しないよ。 だれにとっても仏語は難しいですから・・・。 後、英語がいくら堪能でも結局海外で働けてないのだからその程度では? 逆に、彼は海外で働かないのに何で海外で学位とったんだろう苦笑 海外でマスター以上を取得してるなら海外での就職目指さないのがよくわからない感じですけどね。

トピ内ID:b1ac8e5b44c67295

...本文を表示

目的により異なるかと

041
no name
たとえば、通訳や翻訳家を目指すなら、ネイティブと同じレベルが必要と考えます。 と結婚し、北米に移住した親戚がいます。当初、英語しか出来なかったのが、夫の仕事(旅行代理店経営)の補佐、親戚やプライベートのつき合いに必要なため、独学でイタリア語、フランス語、スペイン語を習得しました。読み書きは、ほとんど出来ません。しかし、それで要は足りている様子。 その言語でやりとりする相手とのコミュニケーションが成り立つなら、充分ではないでしょうか。 目的のための手段に、貴重なお金や時間を取られ過ぎるのは、本末転倒である気がします。

トピ内ID:935ad59a13b94f26

...本文を表示

なんか、こわいよ?

🙂
わーまま
人間って、自分の得意なことが誰かができないときにイラつくらしく 語学得意の彼からすれば、くだらない質問をしてきたように感じたのでしょう (なんでこんなこともわかんないの?って感じなんでしょうか?) これだから、勉強を教えるっていうのは難しいのです だって、人に教えるには自分は得意でないといけませんからね 仕事と思えば、イライラも抑えられるのでしょうけど これってプライベートでしょうから こうなっちゃった ただ、マウントされただけのような気がします 男性って案外プライドが高い生き物だったりします そういうのもあるのかなと思います そういう時はさ、タイトルの言葉とかどうですかね 少なからず、マウントもあると思うので 基本こういうのはスルーが一番ですが 何か始めようとすると、あれこれ言われて嫌になったり辞めちゃったりする中 めげずに試験に合格できたんだもの あなたは十分すごいよと思います

トピ内ID:4aac6c04e3ccb67e

...本文を表示

独学で仏検2級はスゴすぎる

🙂
元ドイツ駐在技術者
フランス語はとても難しです。英検1級の実力がある人でも、 日本で独学で仏検2級は簡単には取得できません。 そういう難関です。自慢してよいでしょう。 仏検3級でも、たとえ片言でも、フランス語を話せる人は 日本では極めて例外であり、一目を置かれ、褒められますよ。 言語にかかわらず、2級レヴェル(B1)でも仕事はそれなりに十分にできます。 私はドイツの企業で、ドイツ語A1レヴェルから仕事をスタートしました。 ドイツで数年仕事をしながら、ドイツ語を習得しました。 しかし、独検1級はとても無理です。 理系脳の私には言語中枢が弱く、準1級(B2)がせいぜいです。 1日4-8時間も会話すれば、頭痛がしてドイツ語が理解できなくなります。 しかしそれでも、日本では、英検1級以上やネイティヴ級の英語の達人たちから、 私は一目を置かれ、褒められます。 ドイツでも、私がA1レヴェルの片言の時から、ドイツ人から 「ドイツ語を話す珍しい日本人」として、大歓迎され 紳士的対応をしていただきました。 でも、一部の英語の達人(日本人)からは、私は敬遠され、 マウントされています。 ドイツ語を話すことのできる私の存在が面白くないのでしょう。 彼らのネイティブ級の英語力のアドヴァンテージが脅かされている かと勘違いしているようです。 私のドイツ語力は、彼らの卓越して優れた英語力に比し、 全然大したことなく、脅かす力もありませんけど。 一つの言語に卓越した人は、その言語または他言語の初級の人に対しても 普通はとても寛容・寛大になります。 しかし、一部のプライドが高いだけの人は、尊大・排他的となります。 トピ主の彼も同じ排他的臭いがしますね。 その彼、プライドがとても高く、尊大であり、人としての器が小さいです。 彼は、職場内で天狗様になってはいませんか? 本当に尊敬のできる人ですか?

トピ内ID:a5d1bb7519276bdd

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧