本文へ

韓国の俳優さんのお名前

レス7
(トピ主 0
🙂
卯月
話題
韓国の歴史ドラマにハマっている者です。 物語の背景となる歴代王朝は簡単にですがほぼ理解できるし歴代王や主要な登場人物などもわかります。 でも俳優さんのお名前が一向に覚えられません。 何人か好きな男優さん・女優さんがいるのですが、お顔はわかってもお名前はその都度調べてああそうだったという有様でお顔とお名前が一致判別できるのはほんの5〜6人です。 王名や役名は漢字表記が多いので視覚的にも覚えやすいのに対して俳優名はカタカナ表記で姓も名の響きも似ているのでお手上げです。 現代ドラマはほぼ観ないのですが、もし観ていたら役名もカタカナでしょうからきっと無理だと思います。 私は平素特に記憶力に難があるとか物覚えが悪いとかではないと思うのですがなぜこうも覚えられないのでしょう? 韓国ドラマファンの皆さまはどのように覚えていらっしゃいますか? 日本の俳優さんと同じく自然に覚えられるのでしょうか? それとも何かコツのようなものがありますか? また私のような方もいらっしゃいますか? 皆さまがどのように俳優名を覚えていらっしゃるのかぜひ教えて頂きたいのでよろしくお願いします。

トピ内ID:36503e79238adb57

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数7

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

覚えられないです

🙂
下の上
年齢のせいだと思っています。 日本人でも覚えられません。 ほら、あれに出てたあの人の って状態です。 50代です 最近はアメリカドラマも見ていますが、とある女優さんを見たのは3つめくらいでしたが、もはや覚えようとも思いません。

トピ内ID:6d15bf07830dec76

...本文を表示

ハングルだからじゃなく?

🙂
ウリチ
カタカナなら覚えられそうじゃないですか? グーグルでドラマ、役名検索して、紙に書いてもダメ? 韓国ドラマにはハマれないけど、数人好きな俳優さんいますが、忘れないけどなあ。漢字名を調べてもダメですか?

トピ内ID:1ecb7c5cbfb032b3

...本文を表示

苗字を漢字で覚えます

🙂
おばはん
韓国の俳優さんの名前は、なぜか覚えてしまっています。 それは、ドラマを見た後に必ずネットで出演作を調べているから。 見始めたのは45歳もとっくに過ぎた頃、日本の俳優さんの名前がそろそろ出なくなってきた時期でした。 ですが数年間、ほぼ毎日四話くらい見続け、暇さえあればネットで検索していました。 同じ俳優さんのドラマを見続けるのがコツかも。 そのような見方をしていると、プロデューサーによって使う俳優さんが同じなのか、脚本や脇役も馴染みの方がでてきます。 押しの俳優さんで五本ずつ、押しが五人いれば脇役の俳優さんも約五倍。 また、一作品が50話以上の長さのものもある。 まあ、端的に言えば韓国ドラマ漬けの日々だったから、なのでしょう。 また、もうお気づきかと思いますが、苗字がそれほど多く無いのです。 金(キム)さん、朴(パク)さん、張(チャン)さん、コンさん、辺(ビョン?)さん、潘(ハン)さん、車(チャ)さん、ソさんなどなど。 中学から渡ってきたのかなぁなどと、思いを馳せたりしてもいます。 漢字で覚えている韓国語もあります。 当て字になり、読みは韓国語、日本語的な訳で覚えているだけ、なのですが。 しみじみと楽しいものです。 私はこんな感じで韓国ドラマに触れています。

トピ内ID:12ef4204920d6203

...本文を表示

同感です!

🙂
ふっこ
私もなかなか覚えられません。 私なりに考えたんですが、やはり、名前自体聞きなれていないからではないでしょうか。 その方が、もし鈴木さんならきっとすぐ覚えてしまうのでは? 「ン」で終わる名前が多く、日本の名前にはあまり無い「チャ、チュ、チョ」などが多いので慣れていないからでは?と思いました。 覚え方は~私もちょっとわかりませんが(ごめんなさい) 観ていると、韓国語も少しずつ覚えて楽しいので 名前も一人ずつ覚える楽しみとして、観るのはいかがでしょうか。

トピ内ID:c9cfcfc660b4b615

...本文を表示

そうですねー

🙂
ん?
日本の俳優はテレビをみていれば名前もよく目にしますが、韓国の俳優はそれより目撃の機会がすくないので忘れてしまうのでは。写真と名前を壁に貼って日常みていれば覚えるのでは。 それと日本の俳優はまずその人の名前を認識してから役名を認識ですが、外国の場合は役名だけがさきに入ってくるから俳優名を覚えにくいのかも?たぶん、顔と演じてた役名なら覚えてるのではないですか? 外国ドラマでも俳優の名前をしってからドラマをみたら、ちゃんと覚えると思いますよ。例えば俳優名を知っているぺ・ヨンジュンさんの場合は太王神記をみたとき、役名ではなくヨンさまだと認識するのが先ではないでしょうか

トピ内ID:e5db55747903e2fc

...本文を表示

大好きな俳優さんなら覚えています。

041
70代前半母
コロナ禍でステイホームになってから、動画配信サービス2社で韓国時代劇にはまり、2社にある時代劇はほぼ制覇しています。新作品が無ければ現代ドラマも見ています。 時代劇に名を連ねるトップ俳優さんから脇役俳優さんまで現代ドラマにも出るので、嬉しくて見入ってしまいます。 一人暮らし高齢者なので、毎日が楽しくて仕方無いです。 ここ2年以上で100作品は超えているでしょうか。 大好きな俳優さんなら名前は覚えるし、その俳優さんをネット検索して出演ドラマや映画を追っかけて見ます。 大好き俳優さんは10人位はいるので(インスタでも動画など見ます)、その位なら名前は覚えられますしね。 後は脇役でも良く出る俳優さんたちも多いので、顔で覚えています。 名前は好きな俳優さんだけ覚えていれば良いと思っています。 家にいる日は毎日朝から大型テレビで流して、キッチンしながらでも見るしほぼ毎日7時間くらいは見ているでしょうか。 韓国ドラマでステイホームも救われた思いです。

トピ内ID:9d8e3f438cdd51dd

...本文を表示

覚えたいなら

041
はな
若い子なら自然に覚えるでしょうけど、年を重ねてくるとそうはいきません。 覚えようと意識、努力しないと無理です。 手に書く、何度も口にするなど、方法は何でもいいのでやってみて下さい。 ちなみに韓国人の方の名前は、基本的には苗字と名前に間を空けず続けて読みます。 ぺ・ヨンジュンならペヨンジュン、ハン・ジミンならハンジミンです。

トピ内ID:fc8e13b3ebb79f58

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧