本文へ
  • ホーム
  • 仕事
  • 外国人が日本で就職する際に必要な日本語能力

外国人が日本で就職する際に必要な日本語能力

レス7
(トピ主 0
041
アエベロラ
仕事
海外で近所の大学生や大学院生に入門や初級レベルの日本語を教えています。全て理系の学生達です。生徒の中には、日本での就職、日本企業への就職を夢見る人もいます。それで、N1やN2を取るんだと意気込んでいる人が少なからず居ます。彼らは難関大(日本の旧帝大的存在)在籍者で、日本で就職する場合は専門知識を買われて研究職やエンジニアとして働くと思われます。 そんな場合でもN1やN2取得が就職に有利でしょうか?そこまで日本語習得に時間を掛けるなら、同じ時間を専門知識や技術の向上に使った方が良いと思ってしまいます。

トピ内ID:a99301f4efcbff22

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数7

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

最低でもN1

041
R
最低でもN1が必要かと。 技術者の転職の場合でも、です。 大学生や大学院生なら、なおさら。 日本にも、日本人がゼロという技術系の企業があり、そういう企業であれば日本語の能力はあまり問われません。日本語の能力が低いと、そういう企業に就職するか、日本人が見向きしないような低レベルの企業に就職するか、逆に「社内公用語が英語」という意識高い系の企業に就職するか……いずれにしても選択の幅が狭まります。

トピ内ID:b05a77cffd4937cd

...本文を表示

実際の採用現場は知りませんが

🙂
匿名くん
N3やN4の方と仕事をしましたが、特に支障はありませんでした。 ちょって変な日本語の文章になることもありますが、関係者全てが「彼女は外国人」と分かっているので、意味が逆になってさえいなければ、皆さん、暖かく接していましたよ。 彼女は敬語が苦手で、無理に使おうとして返ってわかりにくい文章になっていたので、取引先の部長さんが出てきて「敬語不要」と宣言して頂いたくらいです。 そもそも、外国人を雇うような企業に勤める人々は、それなりに英語もできることが多いですから少々日本語がアレでも英語で確認できるので特に問題ありません。 英語と日本語以外の言語だと困りますが。 N2だとかなり嬉しい・・・程度で、理系なら求められるのはやはり専門知識の方でしょう。 確かN1て通訳レベルですよね? 過剰なスキルだと思いますよ。 同僚は助かる場面もあるとは思いますが、専門職の方に通訳をお願いするシチュエーションって殆どありません。 むしろ活躍してもらったのは南部訛りとかインド訛りの英語を話す人はやっぱり英語ネイティブでないと聞き取れないことが多いので、正確な日本語を話すことよりも、不明瞭な英語を日本語に翻訳する場面でしたね。 でもまあ日本人の彼女(彼氏)が欲しいって下心があれば頑張れちゃうかもね。 冒頭の彼女は日本人の恋人ができたのをきっかけにN2まで行きましたから(笑)

トピ内ID:050ecf09cc67620b

...本文を表示

主様の疑問、生徒に直接聞いてみたら良いのでは?

🙂
在外計20年+
主様が >日本語習得に時間を掛けるなら、同じ時間を専門知識や技術の向上に使った方が良いと思って >そんな場合でもN1やN2取得が就職に有利でしょうか? と疑問に思うなら…N1やN2を目指す生徒達に直接聞いてみたら良いのでは? 日本語で日本人に聞いた答え と 「彼ら」の考え・本音が合致するとは限りません。 「彼ら」の動機や事情を知りたいなら、当事者に聞くのが最善では? あくまでも私の個人的な意見・感想ですが… >全て理系の学生達 で >日本での就職、日本企業への就職を【夢見る人】 なら…「自国より」日本の技術・労働条件の方が良いと思っているのでは? 就職だけではなく、日本に留学し院、PhD等も検討している可能性があるのでは? 大学に通う予定はなくても、日本で >専門知識や技術の向上 したいなら、日本語レベルを高めて損はないのでは? 私は複数国で就労経験有。 英語で仕事可能でも、非英語圏、公用語が複数ある時は仕事や生活で困らない様に現地語習得しました。 言語を学ぶと、その国の文化・習慣・歴史等を学ぶ機会も有、損はないですよ。 >難関大(日本の旧帝大的存在)在籍者 なら… 多分(試験)勉強は得意で、時間の使い方も上手い その上、若く体力もあり、意識や知的好奇心も高めでは? 他者が >日本語習得に時間を掛けるなら、同じ時間を専門知識や技術の向上に使った方が… 等と心配しなくても大丈夫では? ちなみに私の現在住国は日本語習得希望者は減少傾向にあり、趣味の為が殆どです。 >日本企業への就職を夢見る人 は殆どいません。 >日本での就職 希望なら…現地採用ではなく、駐在「Expat」を模索する人が大半です。 主様が海外で日本語教師を続けたいなら >N1やN2を取るんだと意気込んでいる人 は貴重な存在では? 生徒のニーズを知る事、主様にも利点があると私は思います。

トピ内ID:055ef2648578ba57

...本文を表示

必要ないと思う

🙂
ココア
血筋は日本人だけれど、日本語には日本に来るまで一切触れてこなかった外国育ちです。 個人的には、私は生活と仕事の中で覚えただけで、私のレベルはこれですよと示すものはなにひとつないですね。 かれこれ日本語を学ぶのも今年で4年目を迎えますが、専門知識を勉強する際に同時進行で学んだらどうだろうかと思います。 日本で働くことを夢見る段階の方々ならば、「日」や「前」に惑わされる段階は過ぎたのではないでしょうか。このふたつが外国人が意味わからない日本語の代表格だと思いますが。 私は完全に来てから学ぶタイプです。 とりあえず覚えちゃってから綺麗に整えていくタイプです。 日本語の学び方も推しストリーマの配信のシャドーイングですし。 とはいえ、私は幼い頃からあらゆる国に住んだので外国語を学ぶということに慣れている節はあります。 日本語で当意即妙な切り返しもできるようになりましたし、住んでからでもいいと思うなぁ。 というか、海外の難関大の労働者を受け入れる企業は英語を話せる人が多いのでは。少なくとも受け入れ部門の人は話せるとか。 私も専門知識を深めた方がよいと思いますね。 理想は一挙両得だけれど。つまりは、専門知識を深める教材の一部を和書にする。私はこれはやりましたね。専門用語、日本語ではどういうの? の勉強にもなりますね。最初はなにひとつわからなくてウケるけど。

トピ内ID:58e0737506dd09eb

...本文を表示

会社の規模にもよるけど

041
プププ
理系専門職です。 会社の規模が大きければそんなことないのかもしれませんが、小さい会社だと日本語はできないと難しいかも。 社内の文書は日本語で書くし、研究や技術の議論についても日本語で行うのでそれなりに日本語力が必要です。もちろん、日本人側全員が英語でのやり取りに問題ないとか文書も社外に出すものすべてを含めて英語で問題のないなら日本語能力はいりません。 昔、台湾の方が在籍していました。普段のコミィニケーションは全く問題なかったのですが、仕事上の専門的な内容でちょっと複雑な事になると理解が難しかったようです。(ちなみに本人はPhDです)また、自分の意見も日本語ではうまく言えないことがあり上司に思いが伝わらないというか。もちろん、そんな時は英語で(本人は小学校はインターで中学以降はイギリスに滞在)やり取りをしていましたが限られた人としか話ができないのでなんだかんだ大変でした。 メールも社内向けなら良いですが、取引先とかに送る時は私が事前チェックをする必要がありました。 理研みたいに日本語ができない人がウロウロしてて事務にも外国人サポートの部署があるような所なら良いですが、一般企業だとなんだかんだで日本語ができる方が有利ですよ。本人によっぽどの業績があったりニッチな分野をやってれば日本語不問かもしれませんが。

トピ内ID:8d403db93497eb5b

...本文を表示

下手なことは言わない

😮
通りすがり
もし彼らに何か助言を求められているなら「資格は知らない分野だわ。」「リクルートページに保持すべき資格が記載されているか見てから決めたら?」と言って、議論をかわしたほうが賢明です。 責任問題に発展しそうだし。 実際に企業が日常会話レベルの日本語を求め、取得資格を選考基準にしているのも否定できませんよ。 私は商社勤務ですが、日本の技術を海外に繋ぐ仕事につくとしたら、日本語力は必須です。言葉の行き違いはあってはならないことなので、それこそ細かなニュアンスも知るべき事になりますよ。

トピ内ID:ffa5876d1d727e2f

...本文を表示

駐在ベースで日本にくる

🙂
駐在家族
理系なら海外にあるIT企業などに就職して、日本に駐在ベースで住むことをお勧めします。給与も海外ベース、住居などの手当もあり都心を中心にいいところに住めます。このような企業は 社内英語のみなので 仕事には日本語ができなくてもさほど困難ではないでしょう。実際、私は日本で駐在外国人さんがご近所にたくさんいますが、みんな 大した日本語は話せませんよ。でもなんとか暮らしているようです。多少できたほうが、できないと生活するには不便じゃないかなと感じることはあります。例えば、日本食レストランでは 縦書き 日本語メニュー 写真なし というのも多いし、ラーメン自販機も日本語、運転するにも 表記や案内が英語で書かれているのは限られていて「この先合流」だとか「X行きは左車線へ」などは日本語のみ、道路に書かれているのも日本語のみ。色々な区役所情報も旅行支援なども日本語がわからないと 先に情報を得られない。 ただ、それらは生活しながらでも覚える人は覚えていくでしょう。就職は断然駐在がいいです。私は他の国にも駐在してきましたが、大体は2−5年なのに対し、日本に住む外国人は長い人はかなり長いですね。待遇やビザがそうなっているのかもしれません。

トピ内ID:39ac7c27d313d677

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧