本文へ

無視の勘違い

レス2
(トピ主 0
🙂
頭痛が治らない
ひと
今海外留学をしているのですが、ホストマザーのお母様から通りざまに「挨拶とかしないの?」とお叱りのようなものを受けてしまいました。 私はその人が家に入ってくる時にこんにちはとは言ったのですが、どうやら聞こえていなかったようです。私はその人が少し苦手でその人は私のことを悪く勘違いしやすく、私は怖い印象を持っていました。そのため咄嗟にそんなことを聞かれて動揺してしまい、「さっき言いましたよ」と反抗するような口調で言い返してしまいました。今思えば、最初に聞こえるように挨拶をしなかったことを謝ればよかったと思っています。 しかし、その人は私がいつも話しかけた時、私の方を見るのですが何も言いません。聞こえなかったとしても、何か言った?とも聞き返しません。だからいつも無視されているのだと思っていました。 この一件からもしかしたら今まで無視ではなく、聞こえていなかっただけなのかもしれないと思うようになりました。 しかし、話しかけた後、毎回私の方を見て何も言わないのが不思議です。 それに、ホストマザーはそのことを見ていたのに何も言いませんでした。 いつも挨拶のしない失礼な子だと思われていたら、それをホストマザーに言われていたらと不安にも思ってしまいます。 ずっとモヤモヤが止まりません。皆さんはどう思いますか。

トピ内ID:035a3dcfa36bfb60

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数2

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

頑張ってね

🙂
メロ
留学中なんですね。いろいろ心細いこともあるだろうけどせっかくのよい機会、実りある留学になるようにお祈りしています。 言葉も文化も違う人の家に住むのは緊張しますよね。うまく嚙み合わなくて苦手意識を持つとどんどん悪循環になって行くので、ここは気持ちを明るく強く持って乗り切りましょう! こういう時は「えっ、ちゃんと挨拶したのに・・・。聞こえなかったのかな。ちょっとムカツク。よし次からはそんな文句を言われないように大きな声で明るく挨拶しよう!」って心の中でしっかり思うのよ。 そして次からは「文句のうけようがない、明るく大きな声での挨拶」をすれば、「何よ、あの子、挨拶もせずに」と思っていた人も、「感じのよい挨拶をしてくれるのね」とあなたによい印象を持つようになるはず。この手で行くのよ! >その人は私がいつも話しかけた時、私の方を見るのですが何も言いません。 日本人と外国人の相槌の打ち方は違う、日本人は話の途中で「うんうん」「それで?」みたいに合いの手を入れて相手の話を促すけど、そういうやり方は話を妨げることになって大変失礼、相手の話が一区切りつくまで黙っているのが礼儀というところも多い、英語で相槌打つ時は要注意と聞いたことがある。 その人は、あなたが何かを話し終えるまで待っているつもりかも? 不安に思って苦手意識を持てば気持ちも萎縮してどんどん悪循環になって行く。気持ちを奮い立たせて明るくハッキリとコミュニケーション取ろう。 愛想が悪い人に対しても貴女が明るく感じよく挨拶よくしておけば誰も文句のつけようが無い。 色々大変なことも多いだろうけど、せっかくの留学の機会を得たんだし「絶対得るもの得て帰るぞ!」の心意気で頑張って。 せっかくの留学、語学だけでなく文化の違いの体験理解、日本でも役立つコミュニケーション力UPとか、いっぱい得るもの得て留学費用のモトを取るのよ!

トピ内ID:980cc27a1b2a7575

...本文を表示

挨拶のみはちょっと変、会話する

🙂
まんぼう
こちらも勘違いだったらごめんなさい、 トピ主さんが挨拶の言葉しか、発していないからじゃないかと思います。 こんにちは、と言ったらその後に ご機嫌いかが?のような質問や何か簡単な会話が始まるかな?と 相手は待っているのかも知れません。 でも、何もない、 となると、 あれ?気のせいだったのかな? と、向こうも思って戸惑っているのかも。 特に「どうして?」とか訊かずに 「日本人はシャイだから」で片づける人もいますしね。 まだよく知られていない、ということは返って好都合で、 後で流暢に話せるようになってから、印象が変わることもよくあります。 どんな小さな内容でもいいので、その苦手な人とちょっとした会話をしてみてはどうでしょうか? どうせ行きずりみたいなものです。 また、ホストマザーの中には、単に掃除や食事の世話だけでなく、 留学生がちゃんと言葉が身に付くように気配りしてくれる人もいます。 お叱り、というよりは、気にかけてくれてると受け取った方がいいでしょう。 モヤモヤすることはありませんよ。 私が若い頃お世話になった家では、よく 「お茶をもう一杯いかが?」などと言われて 「はい」と答えていたら 「はいの後に、”お願いします”を付けた方がいいわよ」と教えてくれました。 そんなこと、はじめは考える余裕が無かったので、言われて初めてなるほど、と思いました。 また、とにかく大声で言えば通じる、というところもありました。 文法や言い回しが少しくらい間違っていても、大声なら大丈夫。 その国で、一般の学校の教師をしていた人から、こんなことも言われました。 「動詞の活用(時制)なんて、あんまり関係ないわよ。  ”昨日、私、食べる、夕飯、とても美味しい”で、意味通じるし。  とにかく、堂々と話しなさい。」 ネイティブの人にそう言ってもらって、とっても気持ちが楽になりましたよ。

トピ内ID:c34f4b550b399b70

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧