本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 例えば「脱兎の如く~」普段は使いませんか?

例えば「脱兎の如く~」普段は使いませんか?

レス26
(トピ主 0
😉
杏子
話題
最近、友達に「~で『脱兎の如く』走り出したら~」と言ったら、「『だっとのごとく』って何?」と言われてしまいました。 また、以前にも他の友達に「貴方はその家を『終の棲家』にするの?」と聞いたら「『ついのすみか』って何?」と。。。 私は話をするときにおもしろおかしく話すのが好きなので、わざと大袈裟な言葉を使います。その時に上記のような言葉をいろいろと使ったりするのですが、せっかく言っても通じなければ意味がないですよね。 他にも「下戸」やその他たくさん通じない言葉が沢山あり、何故通じないのか不思議に思っていました。 一般的に会話にはあまり使わない言葉達なんでしょうか? 私も友達も皆、大人です。念の為。。。

トピ内ID:1506491539

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数26

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

私は理解できますよ。

🐱
たら
30歳ですが、私は理解できますよ。 でも大学時代後輩に「それは一長一短だね」 と言ったら通じなかったことがあります。 「品行方正」が通じなかったこともあります。 自分が当たり前に使う言葉が通じないとびっくりしますよね。 しかも日本語なのに、、、。 親しい友人先輩後輩に対して通じなかったことはないです。 私は活字が嫌いで本はほとんど読まないんですが、 そういう言葉は親を含めた年配者との会話で身に付けました。 同年代としか会話しない若い人ほど通じなくなる確率が高い気がします。

トピ内ID:9115187773

...本文を表示

私は「いかんせん」で

🐤
せいら
「脱兎の如く」も「終の棲家」も使いますよねえ! 私も以前、職場で「変わった言葉使いをする人」のレッテルを貼られた事があります。 そりゃ、変なネット用語とか若者言葉を使ってたなら分かりますが、 「いかんせん、○○よね~」って言った時に「いかんせんって何?」と言われて 「はあ?」って思った事があります。周りの人も「その言葉は知ってるけど、日常会話で普通使う~?」って言われました。 当時私は30歳。同僚は30代~40代の女性で偏差値の高い大学を出た人も少なくありませんでした。 その時「せいらさんって、変わった言葉よく使うな~って前々から思ってたのよ。」とその場にいた同僚全てから言われました。「変わったって言うか、年寄りくさい?」とも言われました。 日本人の語彙力はどうなっているんでしょう?

トピ内ID:4664359014

...本文を表示

語彙の問題でしょ

🙂
まさ
それって、単にボキャブラリーの問題では? 「脱兎の如く」と「終の住処」を知らなかった人は、 何か違う今どきの言葉やカタカナ語を トピ主さんよりもたくさん知っているのでしょうね。 私もときどきこむずかしい慣用句を、 おもしろがって使っています。 「終の住処」は私もときどき言います。 ほかにも「お歴々」とか「ロハ」とかよく使う友達がいるし、 別の人は「へそが茶を沸かす」とか「可及的すみやかに」とか使います。 私も今度「脱兎の如く」使ってみよう。 濁音がいいね、この言葉。

トピ内ID:5118250549

...本文を表示

使いますよ!

😉
もくもく
私もこういった言い回しはよく使います。 特に仲の良い友人もよく使うので、二人で話していると、ちょっと 独特の雰囲気が(笑) でも、使わない人の方が多いかもしれませんね。 思うにあまり本を読まない人は使わない人が多いのではないでしょうか。 馴染みがないんでしょうね。 私や友人は時代小説も大好きなので(笑)面白半分も手伝ってよく使いますが(笑) 他の友人には怪訝な顔をされる時もあるので、自粛してます(笑) 子供には普通に使うので、子供が学校でお友達に使ったりすると「意味わかんない、って言われた~」 なんて言ってますよ(笑)

トピ内ID:7289146555

...本文を表示

伝家の宝刀

りゅうりゅう
トピ主様、初めまして。以前(一年前?)同様のトピにも書いたのですが「伝家の宝刀」が妻にも妻の親にも理解されませんでした。ちなみに私は40代です。 妻も妻の親も「殿下の放蕩」と思ったらしく「皇太子が何故ウロウロするの?」と思ったそうです。ちなみに冷静に見て一般常識に欠けるとか教養が無いとは思えないほどの人達です(英会話などは熱心)。私が思うに読書好きな人だと理解される場合が多いです。私自身はしっかり勉強し相手が知らない時は教え、自分が知らなかった事は教えてもらおうと思っております。人それぞれ得意分野があるというように理解しております。

トピ内ID:2962106461

...本文を表示

話し言葉と書き言葉?世代の差?

🐱
むうみん
高校生の頃、話の中で「夜な夜な」って言ったら笑われました。「なんか昔の人みたい!」って...他にもよくそういうことがあります。読書が好きなので、その影響が大きいのかもしれません。読書好きの母は私と同じような言葉遣いをする傾向があるし、話が通じないことはありません。 子供を持ってひとつ気付いたのが、私の場合、こういう言葉は「一言で言い表すのに便利だから」使いがちだということです。子供にうっかりこの調子で会話していると、「それ何?」と必ず聞き返されます。かみくだいて説明しようとすると、難しいものもけっこうあります。分かりやすく表現する努力を怠っているだけなのかも...

トピ内ID:9760558279

...本文を表示

個人的にはあまり遣いません、なぜなら

🐧
pink
そういった表現の多くは元々文語体だからです。 でも「脱兎のごとく」と言われれば意味は分かるし、厭な印象は受けませんよ。 トピ主さんのおっしゃるように、大袈裟な言葉を選ぶことで印象を深める効果も期待できるしね。 「下戸」は一般的な言葉だと思いますが、お酒にあまり縁のない人は知らない言葉かも知れませんね。 昨今はビジネスシーンの電話で 「御社は・・・」「弊社は・・・」 と言う人が多くなってきて、私はこれらはかなり厭な印象です。 「御社」も「弊社」も文語で、元々口に出して言う言葉ではないからです。 そのうち電話で 「拝啓 貴社ますますご清祥のこととお慶び申し上げます」 とか言う世の中になるのではないかと気がかりです。(笑)

トピ内ID:9414704179

...本文を表示

確かにあまり使わないけど・・・

🙂
辛口ごめんね
使って問題ないと思いますよ。少なくとも私は理解できました。 失礼ですが、お友達とトピ主さんの語彙力・興味ある分野に大きな差があるだけかと思います。 ただ「相手をよく見て」会話を進めることはトピ主さんも今後気をつける余地はあるでしょう。 自分ができて当然の(いろんな意味での)レベルは、他人にとっては当然じゃないし別世界の話ってことはよくあることです。

トピ内ID:6743544485

...本文を表示

使いまーす

ヒデキカンゲキ
案の定 とか、やぶからぼうに とか、やぶさかでない とか、身を粉にして とか、爪に灯をともす とか、書けばいろいろ。。 以前バイトした歯科医院のドクターが言ってました。 23歳の歯科衛生士さんとの会話で「渾身の力をこめて~」に対して「コンシンって何ですか?」と返されて脱力したって。

トピ内ID:3742142044

...本文を表示

なんでかなぁ

🐱
眠り猫
「脱兎のごとく~」 わかりますよ 昔、着ていた服を 「色あせてきたなぁ」とぼやいたら 「何?あせるって方言?」と聞かれました そういえば、取引先とトラブって 「怒髪天だよ~」も通じませんでした

トピ内ID:4394099771

...本文を表示

成熟した印象の主さん

パー子
主さん、語彙が豊富ですね。 普通に使いこなせて、うらやましい。尊敬。 私は恥ずかしながら、「脱兎のごとく」って初めて聞いた気が。 後、人が使っているのは耳にする言葉でも、自分では使いこなせないわ、と認識している言葉も無数にありそうです。 徐々に普通に使いこなすようになりたいです。いい年ですが。

トピ内ID:5386416261

...本文を表示

つかいますよ~♪

🐤
みさと
私もそういう言葉をよく使います。 友人にも聞き返されることはないですよ。 本好きな友人が多いからかなと思いましたが 普段全く本を読まない旦那もトピ主さんのおっしゃる例語は分かります。 言っても通じなければ意味はないですが、 もし通じない人がいても私はできる限りつかっていきたいと思います。

トピ内ID:5640473067

...本文を表示

相手によって

😀
福丸
私は割と本を読む方(だと思っている)ので、トピ主さんが使われる言葉、違和感なく通じます。 でも、逆に、話の中に英単語をたくさん入れてお話される方の話は、正直分からないこともあります。そして、トピ主さんのお友だちのように素直に「それどんな意味?」と聞けないこともあり、ついつい‘知ったかぶり’をして、その場をやり過ごしてしまうこともしばしば…。 語彙力って、ある・なしではなく、どういう分野に長けてるかだと思うので、私はなるべく相手に合わせて話そうと心がけています(英単語を多用する方に合わせることは私の語彙力では無理ですが、いわゆる‘昔からの言い回し’的な言葉は、そのような言葉にあまり詳しくない人と話すときは控えるようにしています)。 ただ、トピ主さんが、その‘通じなさ’も面白く感じておられて、一つのコミュニケーションとして使用されているのであれば、特に問題はないと思いますよ!

トピ内ID:7236111182

...本文を表示

意味はわかってるんですけど

🙂
a_la_la
脱兎をみたことがありません。 幼稚園でウサギを飼ってましたが やつらはうずくまってるだけで 3年間で2,3歩はねたのを一度 みただけです。 なので意味としては知っていても使わないです。 実感として沸かないから。 40すぎた私でさえ、そうなんだから若い人はよけい「お勉強としての言葉」になっちゃったんじゃないかな。 あと猪突猛進するイノシシもはみたことないなぁ。

トピ内ID:4973188069

...本文を表示

みなさん語彙豊富ですね

貧弱な国語力
pinkさん面白すぎます。 娘の担任も、私が無知なだけなのか、「下世話な」とか普通に使っていて、恐れ入りました。20代半ばの方です。

トピ内ID:5386416261

...本文を表示

通じないこと多々あり

🐱
nekomama
60歳ですが、若い時分からそれはよく言われました。 「何時代のひと?」と。 私の若い頃はそれでもそれなりに理解されていたように思いますが、最近はいけなくなってきました。 トピ主さんの「脱兎の如く」も「終の棲家」私も普通に使いますし、加えて ・目を皿に ・鳩が豆鉄砲を食らう ・閑古鳥が鳴く ・曖昧模糊 ・矢も立ても堪らず ・今生の別れ あたりは会話の前後の関係から大体通じますが ・紺屋の白袴 ・ここをせんどと ・慙愧に耐えない などは??の反応に遭遇することが殆どです。 その代わり、若い子達の会話が、時に宇宙語ですから致し方のないことと解しています。 それに生来が言語好きなので、新語外来語に加えて、今風の軽い言葉にも引かれるものがありますし、使ったりもしています。 語彙が豊富なのは、豊かな感性を表わす会話のエッセンスだと思います。 ちなみにこんな母親の元に育った所為か、次男は大学で言語学を専攻しました。 偶に帰省した次男との会話は時に刺激的で、楽しみのひとつにもなっています。 何分にも、メール文の校正添削をしてきたりもする息子ですので。

トピ内ID:6613519350

...本文を表示

使います

🙂
ノキア
こんにちは。 私も使いますよ。私の友人たちにも通じます。 ちなみに年齢層は20代前半です。 ですので、年齢の問題ではないと思います。 私は仕事柄人と接することが多いのですが、マイ統計によると 平日にいらっしゃるお客様には比較的さまざまな言葉(外来語・和製英語・諺含め)が 通じやすいのに、週末にいらっしゃるお客様には言葉自体の説明が必要になる ケースや伝わっておらず言い直す必要がでてくることが多いです。 最近は週末は極力慣用句や例えなどの言葉は使用しないことにしているので 疲れます。しっくりくる言い回しが使えない時に、簡単な言葉で言いなおすのって 本当に大変だなと痛感しています。日々是精進と思い、仕事をしています。 私が伝わらなかった言葉だと「宝の持ち腐れ」「観学院の雀は蒙求を囀る」などでした。 共に相手は30代女性です。 私自身もわからない言葉はたくさんあるのですが、ご年配のお客様から意味や用途を 教えて頂くとありがたい気持ちになります。まだまだ知らない言葉がたくさんあるので 本当に勉強ですね。

トピ内ID:8199213139

...本文を表示

使うことも

🙂
にゃ
使うこともありますが、基本的に「書きコトバ」だとは思います。 相手の年齢・本を読むか(読んでいてもジャンルがラノベなら多分ムリかも)なども考慮して相手みて使う、というのはあります。 いちいち説明するのもしんどいので、ツーカーで話せる人(同世代か、おなじ文化圏か)の時以外はなるべく平たく言います。(それがネタになって話がふくらむ時はいいですけど)

トピ内ID:4950943446

...本文を表示

皆さん本当に語彙豊富?

😑
けん
 完全に横ですが、こういった慣用表現を良く使われるとおっしゃっている方達に申し上げたい。 そういう割には漢字間違ってますよ。例えば「矢も立ても・・・」じゃなく 「矢も盾も・・・」です。 またこちらはあまり自信がありませんが「怒髪天」ってこの3文字だけでも使うんですか? 「怒髪天を衝く」と言う表現なら使うのですが。意味から行けば「怒髪が冠を突き上げる」 になるので「怒髪天」の3文字だけでは本来の意味が通じないかと。 仮に私が「怒髪天だよ~」とか言われても、私も「???」です。 私が知らないだけで慣用表現として一般的に確立されているならごめんなさい。 辞書を調べても単語としてそれだけでは記載が無かったので・・・。 余計なお世話ですが、本来の意味を理解して使ってらっしゃるのか甚だ心配です。 また、こういう残ってしまう場所に書く際は、辞書位引いてから書いた方が良いかと思います。 気取っているのかどうか、こういうちょっと難しい表現をして間違ってると結構痛いので 私はなるべく使わないようにしています。 偉そうですいませんでした。

トピ内ID:5856240364

...本文を表示

ワザとは遣わない

🙂
てぃんぴー
ここに出てくる言葉の意味は全部分かるけど、ワザとは遣わない。 一時期、私の弟が、時代がかった大仰な言葉を日常会話にはさむのが好きでした。 こんな場面でこんな意外な言葉を遣うなんて面白いだろオレ、的な感じ? いや、柔らかい日常会話の中に、固めの言葉をはさむことのミスマッチを狙ってる感じ? ・・・っていうか自意識過剰? まあそんな感じでした。 いえ、トピ主さんは違うとは思いますが。 そんなのを毎度聞かされウンザリしたので、私は日常会話ではワザとはつかいません。脱兎や終の棲家とは言わないし、下戸というより「飲めない」と言いますね。その方が日常会話っぽくて柔らかい感じがするので。 「下戸」の意味が通じないのは別問題ですけどね。

トピ内ID:1808801854

...本文を表示

知りませんでした

くもり
昨年もらったメールに「脱兎の如く」という表現があった気が するのですが、初めて聞きましたし、その時は意味が分からず 流してしまいました。ちなみに三十路過ぎです。 自分の言葉のボキャブラリーの無さには反省していますが、 普段あまり使わない言葉を多用する方に対しては 「おじいちゃん・おばあちゃんっ子(同居)だったのかな?」 などと勝手に思っていました。

トピ内ID:1942902311

...本文を表示

使うけどなあ~

🐱
びおびお
使いますよ。うん、普通に使います。 ただ、使うかどうかは各自の自由だと思うのですが、 意味を知らないというのはちょっと問題ですね。 トピ主さんの挙げられた2つはさほど難解ではないと思うのですが.... う~ん、世代の問題ではなくて、単にトピ主さんのお友達の 語彙が少ないだけではないでしょうか。 であることを祈る(笑)!

トピ内ID:7226986815

...本文を表示

口語・文語の違いですかね

🐷
えりついん
私も「脱兎の如く」、使います。 通じてますよ。31歳ですが、年下の20代後半の友人も使います。 以前、50代後半の母に 「一朝一夕にはいかないねえ」といったら 「?一石二鳥のこと?」と言われました。 年齢ではなく、どれだけボキャブラリがあるか、文語になれているかだと思います。 「老婆心ながら、、、」 「後学のために、、、」 「ご注進!ご注進!」 などは、相手をみて、ふざけつつ使っています。

トピ内ID:7747363998

...本文を表示

状況が目に浮かびますよね~(笑)

😣
金色金魚
「脱兎のごとく」使います。 だって本当にその状況がわかり易いですよ。 しかーし!相手が語彙の少ない人だと意味が通じないですよね(汗) 私も「きびすを返す」と言ったら同年代の友人に「何それ?」と言われました。 だけど別の同僚に「え、知らないの?ちゃんと新聞や本を読んだほうがいいよ~」って言われてましたっけ。 考えたらそういう人達って何かにつけて「可愛い~」で表現しちゃう方多いですよね。 男性の中には「他に表現知らないのか?」と言う人もいるくらい。 知らな~い・・の一言で済ませていると大恥かきますよね。大人なら尚更です。

トピ内ID:4894413825

...本文を表示

まったく横で放蕩?それとも放浪?

💡
TOMOCHU
りゅうりゅうさんが言う「ウロウロする」のは、放蕩でなくて放浪ではないですか?

トピ内ID:2529981227

...本文を表示

横横返信ですみません

りゅうりゅう
本日社内で「今日も天下泰平だなあ」と言ったら30代前半の社員に「太平?○○さん(私の事)のお友達ですか?」と言われてしまいました。 >TOMOCHU様 あっちへウロウロこっちへウロウロしながら遊び呆けるという意味で「ウロウロ」と言ったようで、放浪ではなく放蕩で良いそうです。

トピ内ID:2962106461

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧