本文へ
  • ホーム
  • 夫婦
  • このまま結婚を続けても大丈夫か分からない

このまま結婚を続けても大丈夫か分からない

レス8
(トピ主 0
🙂
パイン
夫婦
こんにちは。 外国人の夫と結婚してもうすぐ1年経ちます。 日本で暮らすため、ビザも取得し入国しましたが、付き合ってから日本で暮らすと決めていたのに、日本語の勉強も全然せず、家族ともほぼ意思疎通ができないレベルでした。それなのに、今必要のないものを買おうとするし、家にいても日本語の勉強をせずにいたりそんな彼をみて失望し、1から日本語勉強して日本語の試験に合格してから、来るように言い母国に帰ってもらいました。私もストレスが溜まり家にも帰りたくないぐらい追い詰められていた為です。次の試験日までの3ヶ月勉強してもらい試験に合格してきてもらい来てもらおうと思いましたが、この間、試験に落ちると言われました。試験前に落ちるとか言うのも理解できない上に、日本語の試験の合格なんかなくても就職できると言われました。どこからの自信かわかりませんが、簡単にできると思っているようです。本当に、この人を信じて暮らしてもいいか本当に分かりません。不安でしかないです。客観的な意見を聞きたいです。

トピ内ID:90784cf1f1ec12e5

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数8

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

客観的な意見ですが…

🙂
らんたん
一応自己身バレしますと、私も欧州人と結婚、欧州で30年弱暮らしています。 欧州に暮らし始めたのは、夫の仕事を優先、育児にとても寛容な国、その2点でした。私は日本で教師をしていましたが、結果辞めていろいろあったとはいえ、これでよかった、全く後悔していません。 さてパインさんも多分日本国外で夫さんと結婚・日本で暮らすことを決意されて住まれているわけですよね。日本に暮らしたのは夫婦2人の決断でしょうか。夫さんのそれまでの仕事は?貴女は仕事をされているのですよね?家は独立した家?それとも貴女の実家(近く)? 日本語ができないのは初めは当然ですよね。その後一年経っても夫さんが努力されない、ということでしょうか。なぜ日本語できないから夫国で日本語勉強しろ!となったわけですか?日本語勉強するならば日本に居るるだけで沢山の言葉を五感で学ぶはずです。何故に貴女はそこまで夫さんに『日本語検定試験』を望むのでしょうか?この試験の効力を期待していますか?それよりも毎日毎日日本語を話す環境にいることが一番日本語習得に簡単な道ではないでしょうか?←これは私が自ら子育て等もしながら学んだことです。 あまりにも貴女の一方的な意見・希望ばかりを夫さんに押し付けているとしか思えません。ある意味逆モラハラですよ。たった一年でそんなに簡単に日本語が身につくなんてありません。逆に貴女はどうだったのでしょうか。また貴女が日本語を夫さんに望むより、貴女が夫国でその向上心で学んだ方が良いと思いますが。。現実問題として何故そうしなかったのかも不思議です。要するに、2人で日本に住みたい、だけが目標だったのでしょうか。 あまりオトナになりきれていない者同士が先走って結婚した、そんな印象しかありません。 苦難が多いからこそ思い遣りと妥協と時に大雑把さって必要なんじゃないでしょうか。 大事なのは2人で笑顔でいることです。

トピ内ID:a62534cefb495eeb

...本文を表示

あなたが通訳にならなくてどうする

🙂
むっちりもっちり
あなたのストレスなんて 海外から日本に来た彼のストレスと比べたら 比較にならないほど大きいです あなたは国際結婚をなめてる そんなんじゃうまくいくはずがない

トピ内ID:2c9d0a5ab2a44fd1

...本文を表示

後先考えずに結婚するから

🙂
おこた
そもそもなんでそんな状態で結婚しちゃったんですか? 外国人とかこの際関係ないです。無職の人と結婚したらそれなりのリスクが付きまとう事くらい結婚する前に考えません? 日本語のレベルがここまで達したら、または仕事が見つかって独り立ち出来るようになったら結婚するって決めていれば良かっただけだと思います。日本人同士だって普通金銭的な自立なしで結婚に踏み込むことないですから。 きっと日本の滞在許可の為に配偶者ビザが簡単だなんて思って急いじゃったんでしょうけど、なるべくしてなった結果だと思います。私だったらこれ以上迷惑かけられる前に離婚します。

トピ内ID:8d6d0a3254e8acd3

...本文を表示

レスします

🙂
ララベル
>日本語勉強して日本語の試験に合格してから、来るように言い母国に帰ってもらいました 国際結婚して自分の国に来てもらうなら、言葉の通じない国で日々の生活をサポートして支えてあげるのはトピ主さんでしょう? 逆の立場なら?トピ主さんが非英語圏の国に移住したとして、1年で(例えば)トルコ語検定1級に合格してトルコ語ぺらぺらになって、トルコで正社員で就職できるんですか。 できると思うなら、まず彼の国にトピ主さんが移住して正社員で就職してお手本を見せてあげてはどうでしょう? 言葉の通じない国に移住してきてくれたパートナーを支えるのは無理、自分で勝手に日本に適応してくれない人は面倒だと思うなら、そもそも国際結婚なんて最初から無理だったのですよ。

トピ内ID:a17fe77e26975a5e

...本文を表示

結婚したのに母国に帰らせたの?

🙂
ほぼ専業主婦
思い切った事をしましたね。 日本にいるより、母国に帰った方が彼は勉強ができるのでしょうか。 そのような環境なんですか。 このまま縁が切れて、結婚は白紙、なんてことにはならないのでしょうか。 また、慣れ親しんだ自国で、トピ主さんとは違う女性と恋愛関係になってしまうかも、とは考えない? いろいろ心配なことが浮かんできてしまいます。 やはり日本で働くには、日本語ができないと無理でしょう。 日本語ができないまま働けるとしたら、賃金の安い仕事か、肉体労働か、ってなりそうです。 働きながら日本語を勉強するのが一番いいように思いましたが、それではダメなんですか。 特に日本人と結婚した彼の場合だと、独身の外国人の人より習得も早いのではないかと思うのですが。

トピ内ID:e63f5363174a1328

...本文を表示

どういう経緯で知り合って結婚?

🙂
あ。
元々日本以外の国にいて、結婚して日本へ住もうとなったのかな? 別に、配偶者であるあなたが通訳すればいいのでとりあえずは日本語できなくても構わないですよ。外国にいて日本語できるようになれ、ひとりで。ってことでしょ?上達するわけがない。日本にいて24時間日本語の環境にいて、日本語学校にも通ってもらったらいいんじゃないの。日本に住んでて、ほとんど日本語できない外国人もいますよ。職場が日本語じゃなく、友人家族とも日本語以外で話すから問題ないって。 ちなみに私は欧州住まい(パートナー現地人)です。アルファベットしかない欧米人からすると、カタカナひらがな漢字、アルファベットを使いこなし縦よみ横読みも存在する日本語、めちゃめちゃ難かしいそうです。ところであなたは相手の母国語の試験には、軽くパスしたんでしょうか。当然流暢に読み書き会話ができるのだと思いますが。 このまま結婚続けていいかどうか、本人たちしかわかりませんけども…。 続けてお互い幸せになれると思ってるならいいんじゃない。子どもができる前に、腹括ることですね。子供できたら、子どもが犠牲になりますのでね。

トピ内ID:6165ad28af04d3c4

...本文を表示

主様は「旦那様とどうなりたい・なったら良い」とお考えですか?

🙂
在外国際結婚20年+
ここで私に答えて貰いたい訳ではありませんが… 主様達は、どこで・どんな経緯で知り合い・交際を経て >日本で暮らすと決めました? 逆に【主様が】旦那様の母国に移住も検討しましたか? 旦那様の国で生活を(検討)実行しなかった理由は何でしょう? 旦那様は >日本で暮らすため、ビザも取得し入国し >母国に帰って >結婚してもうすぐ1年 ですが…どの位の期間、2人で一緒に過ごしましたか? 旦那様の母語、学歴や職業は不明ですが 旦那様は今まで、自国でどんな生活・仕事をしていますか?他言語習得は得意な方ですか? 自国・母語で出来ない~苦手な事を、他国・他言語で行うのはハードルが高いですよ。 >日本語の試験の合格~なくても就職できる場合はあります。 私の夫は非英語圏出身で母国・英語圏の国家資格有。非常に高い日本語能力がないと日本の同じ資格に書き換え不可ですが、英語で日本の大学や研究機関で就労等は可能でした。 >本当に、この人を信じて暮らしてもいいか本当に分かりません >不安でしかない 【主様は】今後どうしたい、旦那様とどうなりたいとお考えですか? >ストレスが溜まり家にも帰りたくないぐらい追い詰められていた 主様は、旦那様との生活再開したら…次は大丈夫=精神的健康維持できると思いますか? >客観的な意見を聞きたい 在外邦人の国際離婚率は約6割。経済的理由やハーグ条約等で、離婚を考えていても婚姻関係継続中の夫婦もいる為、「末永く」の国際夫婦は3割以下と言われます。自分達は大丈夫と思い結婚しても、夫婦仲が良くても、水が合わない・義理関係が辛い等、色々な理由で上手く行かない場合もあります。 主旦那様の出身国は不明ですが、日本はハーグ条約加盟国。 もし、お子様をお考えなら 【妊活前に】→ハーグ条約について知る 夫婦の関係が安定するまで、望まない妊娠は避ける を強くお勧めします。

トピ内ID:83c2f66ce2dec71b

...本文を表示

日本でパートナーの方と日本語を話していましたか?

041
もも
国際結婚20年、夫の国に暮らして7年目です。 …が、耳がいたい!!夫の母語、話せません… いや、買い物とか道聞くとかぐらいは話せるんですが、 検定を受けろと言われれば落ちます… なぜなら、家庭内で英語で話しているからです… トピ主さん、日本でパートナーの方と日本語を話していましたか? トピ主さんが日本語で話さないでいて、パートナーが話せるようにはならないです。 生活できちゃうので。 日本語をパートナーさんと話すの、きっと大変です。 でも、そういう大変なことを、他人はやってくれないんです。 ましてや、普通の人は教科書のようには話さないんです。 私の在住国では、現地語が滞在許可証の期限の長さに影響しますし、 移民局やハローワーク的なところで外国人向けの現地語講座を無料で受けられます。 私はそういうところに通ったので、ある程度話せます。 でも、日本ではそういうのが、ほぼないんですよ。 ましてや、日本語って難しいですよ。こちらで日本語を教えるようになって気づきました。 もしトピ主さんができると思うなら、トピ主さんが パートナーさんの国に行けばいいのではないでしょうか。 で、現地語の検定を受けて、就職すれば。 もし彼の国が英語圏で今英語で話しているというなら、 トピ主さんの方がはるかに楽なはずですよね。 周りに友達や家族もいない中で、 たった一人頼れると思った配偶者からそんなふうに言われたら、 私なら心が折れちゃいます…

トピ内ID:c32d90edc702a260

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧