本文へ
  • ホーム
  • 仕事
  • 恋人も家族もいないのに何故仕事が代われないのかといわれたとき

恋人も家族もいないのに何故仕事が代われないのかといわれたとき

レス18
(トピ主 0
🐶
トピ主
仕事
私は現在ヨーロッパで生活しています。 掛け持ちで仕事をしている同僚に具合悪くて休みたいから代わってほしいと言われました。私も疲れていたし予定があったので素直に無理と答えました。そうしたら同僚は、恋人も家族もいないのに何の予定があるの?!いつも断るよね!?と言われました。そのあとに焦って冗談冗談といっていました。 こういうときのうまい返しが思い付きません。深刻な感じにしたくないですし険悪にもなりたくありません。スマートにきりかえしたいです。 私は仕事場では隠していますがアセクアロマです。ヨーロッパでは日本よりも恋人がいないと不思議がられるし一人でどこかに遊びに行くと誘う友達いないの?と言われます。私は友達と遊ぶのも好きですが一人で町歩きしたり家でのんびりするほうが好きです。アセクアロマということは基本的にはいいたくありません。気にしなければいいだけかと思いますが…哀れみの目を向けられるとさすがに気になってしまいます。 みなさんはこういう経験ありますか?似たような経験をしたとき何と言って場を切り抜けますか?

トピ内ID:b59eb332804cb291

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数18

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

無理

🙂
匿名
と言ったの? 無理、って結構強い断り方だと思う。 予定があるから、と言ったら家族も恋人も居ないのに、と言われたの? 体調が良くない、というのはどう? それを言って「どこが?どのくらい?」としつこいなら、その人にはどんな理由もダメだと思う。

トピ内ID:fe8010fcd70e9b84

...本文を表示

相手の言葉を逆手に

🙂
もっさん
そう頻度が高くないなら「ごめんね。実は私も体調が悪いんだ」でOK。 後は「その恋人や家族を作ろうとしてるのさ。ダメになったら責任取ってくれる?」とか。 そんなに大事な事なら理解してもらわないとね。

トピ内ID:dffe8f47019aebf1

...本文を表示

ひっどーい

🙂
わー
海外なのでどんな言葉が該当するかわからないけど ひっどーい そりゃないぜ? おとといきやがれ 最後のは喧嘩うってるかな? オーマイガー! みたいなノリでいいんでしょうか? 正直 お前には関係ないだろ? とは思いました そんな事言われたら はあ?っていっちゃいますね または、セクハラですよとか 具合が悪い時に 変わりを見つけないと休めない職場って 今の日本じゃブラック扱なんだけど 海外は違うのかなとか いつもことわるられるってわかっているなら、最初から頼むなよ と思ったり なんか軽く扱われているんじゃない? これくらい聞いてもらって当然ってことでしょう 例えば同僚に休みを変わってもらっているなら酷いけど この様子なら、お相手とあまりうまくいってないのでは? アロマなんちゃらである事、よくわからないけど卑屈に思う事はないはず 独身者の肩身の狭さはあるんだろうけど、 わりと結婚しない人、恋人がいない人も日本じゃ普通だと思うんだけどなぁ 案外海外も古いままなのかなと思ったり なんて言うか、無理とはっきり断ったり、日本人っぽくないような その割にはなんだか卑屈だったり日本人ぽい なんかそういうのが苦手だから、鉄板のネタでも準備したらどうでしょう

トピ内ID:5d47ee893df20329

...本文を表示

「こう見えて、色々あるのよー」

🙂
はなこ
と、返せばどうですか? 色々あるんだからほっといて。 あなたの預かり知らぬ色々なことがあるのよ。と。

トピ内ID:2b4b60f77c87af34

...本文を表示

推し活を知らんのか!

🙂
人生は自分で作る!
恋人が居ないと人生を楽しめないなんて遅れてるね!

トピ内ID:8f972735a3a66b3d

...本文を表示

そうですね

🙂
ポトス
>深刻な感じにしたくないですし険悪にもなりたくありません。スマートにきりかえしたいです。 ↑これなんでしたら、言葉で切り返さなくていいと思いますけどね。 黙ってニコニコっと笑顔を見せるくらいでいいんじゃないですか。

トピ内ID:caa0234d81b69286

...本文を表示

キッパリと

041
おかなまこ
その同僚は、日本人でも日本的な社会風土を持っているわけでもない前提で回答するなら、やわらかく、しかしきっぱりと断るべきでしょう。 ただ「いつも断る」というのが事実なのかどうかが気になります。 よく体調不良で休む同僚なのか、これまで他の同僚が代わってくれているのかどうか等も。 あなたの事情は理解しますが、必要な気配りやコミュニケーションはそれとは別なので、いわゆるビジネスシーンであからさまに「あなたには興味関心ありません」という態度を取りがちならば、そこは、修正する努力をした方が、生きやすいかと思います。 今回は「体調不良で辛いのはわかるけれど、私にも私の予定があって、それはあなたには関係のないことで、今回は、申し訳ないけれど、他の人に聞いてみて。」と相手が撤回する前にはっきりと『あなたの言い草は非常に失礼である』と表明した方が良かったかもしれません。 欧州の全てとは言いませんが、基本主張しない人間はダメだと思われることがあると思います。

トピ内ID:c43aa9cfbe212750

...本文を表示

同僚は「いつも」にイラッとしている

🙂
いつもこんな感じ?
>アセクアロマということは基本的にはいいたくありません。 相手は「いつも」断る理由について、知りたいのに、アセクアロマなどと言えば火に油を注ぐだけで、何の解決にもなりません。 >恋人も家族もいないのに と相手が言っているわけで、アセクアロマは、これを肯定します。 ですから、「いつも」断る理由になるどころか、「いつも」断る理由は「ない」ことをむしろ「強調」することになり、かえって相手の怒りを増幅させます。 相手は、トピ主様に時間的余裕はいくらでもあると考えるので、「いつも」断るのは、「トピ主様の自己中」「トピ主様が私のことを嫌っている」などネガティブなことを考えるでしょう。これが強まるわけです。何の足しにもなりません。 >私も疲れていたし予定があった この返事でも構わないと思いますが、「いつも」という相手の言葉も気になります。そんなに頻繁に交代をお願いする方なのであれば、その方自身にも相応に問題があろうかとも思います。周囲は、家族や恋人を理由にうまく断っているのでしょう。だからその方から「恋人も家族もいないのに」という言葉が出るのだと思います。 そういう方なのであれば、他の方同様、適当に濁して「私体力ないのよ」など、「いつも」が通用する言い訳をされるのが良いかと思います。

トピ内ID:8be0a096f8468849

...本文を表示

はあ?!何、それ(腹立つわー)

🙂
子供は大きいので
私は予定が突然変わると言うのは嫌いなの。スケジュールはみんな頭に入ってるし。 それに何の得も無いよね…代わったとして。損する(私の場合、スケジュール変わるの嫌いだから損したと言う感覚)だけ… 実際、このままなんで、こう言いますねー。 上手い返しというのはなかなか出来ませんね…断る身としては。 でも、ハッキリ断った方がスッキリするよね。

トピ内ID:b41ff45a416822ec

...本文を表示

いるともいないとも答えなきゃいいのに

🙂
あ。
同じくヨーロッパ在住ですが、仕事の同僚はそんなにプライベートのことを突っ込まない、と思っていましたがヨーロッパも国や地域が色々だから、そんなに突っ込んでくる国もあるのでしょうね。性の嗜好は日本より寛容なように思いますし、「特定の恋人を作らない」のも別に責められもしないように思います。浮気や不倫も日本とは捕らえ方がちがいますし、憐れみのめを向けられる…のも少し考えすぎではないでしょうか…? >恋人も家族もいないのに何の予定があるの?!いつも断るよね!?と そんな失礼な事をいう人にいまだ会ったことがないです。万が一いわれたら、恋人も家族もいないけどそれがあなたに何の関係が?私にも友達はいるし趣味もありますけど?ですよ。 仕事上の相手にはプライベートは「曖昧」にしておき、家族がいないのは嘘つけないとして恋人の有無ははっきり答えなきゃいいのに?次からそうしたらいいですよ。で、なぜ仕事を変われないのかといわれたら、前から決まってた大事な用事があるから。で断れません?特にこまかい理由いわなくても、何があるのっていわれたら「(予約が取りづらい)専門医の予約がはいってる」がいいですよ。こちらの国では、歯医者は3ヶ月、婦人科3ヶ月、眼科も数ヶ月先…なので「そりゃーずらせないよね!」となりますよ。かかりつけ医だって、運がよければ翌日か2日後に予約できますが、1~2週間先はザラですし。

トピ内ID:fc760972c9e2146d

...本文を表示

まあ

🙂
ささ
まあ、文化の違いだよね。 正式なパートナー見つけるまでには日本で言うところの浮気はお互い容認みたいなコミュニティ文化のあるところですから。

トピ内ID:1587f772d7d2cde2

...本文を表示

問題は、トピ主さんに恋人がいない理由ではない

🙂
卵酒
問題はそこ(アセクアロマを言うかどうか)ではないと思います。 恋人や配偶者がいないことを他人にとやかく言われる筋合いはないし、その理由を言う必要はありません。 また、いつも仕事を代わってもらえず頭にきたとしても、 >恋人も家族もいないのに と言う言葉は適切ではないと思います。 貴女がアクセアロマかどうかに関係なく。 ただ、トピ主さんは同僚が何故そう言いたくなったのかは理解していますか。決して、恋人がいないことをバカにしたくて言ったわけではないと思います。 恋人がいないことを指摘したかったのではなく、言いたい事は >何の予定があるの?!いつも断るよね!? これがです。これが言いたいことの中心です。 同僚は”具合が悪くて”仕事を変わって欲しいと頼んできたのですよね。普通そういう時は、どうしても変えられない予定がなければ代わってあげると思います。 いつもいつも、ただ"予定があるから無理”としか言わないと、具合が悪いから頼んでいるのに、代われないほどの予定があるのか?と疑問に思ったのではないでしょうか。家族や恋人もいないのに、という言葉は確かに適切ではありませんが、家族のお世話や介護、恋人との大事な約束など、自分の一存ではキャンセルできない予定があるのは想像できるが、トピ主さんの絶対代われない用事とは何だろう?と思ったのでは? 勿論、家族や恋人がいなくても絶対にキャンセルできない予定もありますが、毎回なのは何故?と。 トピ主さんが、同僚に真実を言うかどうか悩むべきことは、”トピ主さんがアクセアロマかどうか”ではなく、”具合が悪い同僚の仕事を代われないほどの予定とは何か”ではないでしょうか。 どちらもプライバシーだから言わなくても良いですが、”私はアクセアロだから恋人がいない”と打ち明けても、同僚は、「そんなこと、知らんがな。そこが問題じゃないわ」…と思うでしょう。

トピ内ID:252dbd35a472442d

...本文を表示

普通に…

🙂
りな
>私も疲れていたし予定があったので これをそのまま言うのではダメなの? ・私も疲れていて休息が必要である(体調が万全とは言えない) ・プライベートな予定が入っている 人の用事や予定って、別に家族や恋人と関わる事のみに限定される訳じゃないでしょ? 友達と約束する事だってあるし、趣味に時間を費やす事だってある。 ヨーロッパの事は知りませんが、日本なら「予定があって無理だからごめんね」で十分ですよね。 「何の予定なのか?」なんて人のプライベートを詮索する人は殆どいないし、仮に聞かれても答える義理や義務は無いから「ちょっとね」と濁しておけば良い。 >スマートにきりかえしたいです。 仕事を代われない事を伝えるだけなのですから、別に“スマート”とか拘らないで“普通”で良くないですか? そもそも相手が「恋人も家族もいないのに何の予定があるの?!」なんて聞いてくる無粋な人(スマートじゃない人)なのですし…。

トピ内ID:3a59e3059382a1da

...本文を表示

理由は問題ではない

🙂
もぐら
同僚が言いたいのは「たまには引き受けてよ!」ってことです。 あっさり断られたので食い下がって聞いてみただけ。 「恋人も家族もいないのに」というのは同僚の想像し得る断る理由(子供の迎えやデートなど)の一例であって、実際はあなたのプラーベート生活、ましてや性的嗜好に興味はないと思います。 だから大真面目に理由を答える必要はないです。 「私も体調が悪くて」or「ごめんね、色々あるのよ」でいいと思います。

トピ内ID:50484787912ec416

...本文を表示

私だっていろいろ活動してリア充だし

🙂
A
米語圏で生活している者です。 私だったら、Well, believe it or not, I have a life too.とでも言うと思います。 トピ主さんの暮らす言語で、同じような言い回しがあるといいのですが。

トピ内ID:d4838b85e014602e

...本文を表示

レスします

🙂
みか
トピ主さんは誤解しているようです。 >いつも断るよね!? 同僚がいちばん言いたかった内容はそれです。その同僚が日本人なのか外国人なのかわかりませんが、どちらにしても同じですよ。たまには代わってくれてもいいではないか、ということです。恋人や家族という言葉が出ていますが、それは関係ありません。トピ主さんの認識は少しずれていると思います。恋人がいない事情は関係ないです。 予定があったのなら、「予定があるから」といったほうがよかったかもしれません。でも、もし予定がなかったとしたら、代わっていましたか? たぶん、結局は断わっていたのではないですか? それなら、それを押しとおしたほうがいいのではないでしょうか。融通の利かない変人扱いされる可能性はありますが、それは個人の自由ですから。でも、それなら受け入れられるのではないかと思いますが。

トピ内ID:d7b0080b695f5bd7

...本文を表示

持ちつ持たれつ

🙂
通りすがり
日本でも休み変わってくれないかと頼まれることあります。 私も疲れが溜まっていて断っていたら休みがとりにくくなりました。 それ以来出来るだけ休みの交代は引き受けるようにしましたよー。

トピ内ID:fea85f3b3f79c50d

...本文を表示

mind your business.何も付け加えないで。

🙂
舐められない日本人
これを言ってください。 失礼ですよ、相手が。 言わないとなめられます。 日本人が舐められるのは好きじゃないので、よろしくお願いします。 pleaseとかつけなくても、相手との関係は悪くなりません。 長めが良ければ、 mind your business, 名前. you don't know my life, do you? にこ! 謝られたら、終わり。今日は、代われなくてごめんねー。バイバイ。 まだ会話を続けようとされたら、if you continue, i will never ever 仕事を二度とかわらないからね。キリ! 表情も大事。頑張って。

トピ内ID:fab00afb764be466

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧