本文へ

「主人」アレルギー

レス111
(トピ主 0
😒
るる
話題
50代前半の女性です。 子どもの頃から「主人」という呼び方に嫌悪感があります。 年齢に関わらず、女性が夫のことを「主人が〜」と話しているのを聞く度に、なんとも言えない気持ち悪さに襲われます。 私は、自分の夫のことは「夫」、話し相手の夫のことは「夫さん」と呼ぶようにしています。 「ご主人は〜」と言われたら「夫は〜」と言い直します。 お客様に対しては「夫様」「配偶者の方」が妥当かな、と思い、浸透することを願っています。 「主人」という単語に嫌悪感がある方は、相手の夫の呼び方、どうされていますか?

トピ内ID:c5f22f144f873081

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数111

こう言った言葉一つが、変えるのかしら

🙂
ほい
私も自分の配偶者の事を外向けに夫と呼びます。 他の方の配偶者に対しては、「ご主人」「旦那様」とか「奥様」とお呼びしますが、実は違和感がありました。 主人って、じゃあ妻は従属されている立場なのか、とも思うし 奥様は奥に住んでいる人?表立って決める権利がないの?武家から来てるからいいのかしら。 調べらたら、産経のネット記事にすぐ行き当たりますね。 江戸時代の呼び方が1番しっくり来るのですかね。 「細君」が失礼な意味だと初めて知りました。 文学にはよく出て来ますよね。 旦那は余り丁寧じゃないと思うし、本当に困りますね。 外向けに「主人は〜」と言うのは何かイヤなので、せめて「夫」と呼んでます。

トピ内ID:dbc2daadb7e4fcee

...本文を表示

ウチでは

🙂
北国生まれ
私はおっさんですが、「主人」には違和感がありますね。 自分の母親は夫(=私の父親)のことは、出先では「〇〇は」と名字で呼んでいて、これは子供の頃から違和感はなかったです。 私自身は結婚する時に、「『亭主』『旦那」『宿六』『連れ合い』『相方』『〇〇』(私の名字)『うちのバカ』ならばいいけど、『主人』はやめてくれ」とお願いしました。 で、配偶者は『夫は』と言っていますね。

トピ内ID:f4bccc65741247ea

...本文を表示

夫様?

🙂
ooba
夫様、というのは新しいなぁと思いました お役様に対して 「夫」を使いたいのなら、敬称としては御夫君じゃないの?

トピ内ID:a0d841baaa453f60

...本文を表示

パートナー

🙂
50代前半
同世代です。 トピ主さんの違和感は良くわかります、が、結婚して名字を相手にした時点でどうでも良くなりました。わかっていたけれど20数年前の入籍時に役所に夫婦別姓に出来ないか聞いたぐらい本当にイヤでしたね。だから結局、日本で生まれた限り女性は男性の下だと痛感しましたし、同世代でも無職の専業主婦やパートが未だにいるから「主人」が通用しているんだと思います。発表された直近のジェンダー・ギャップ指数も日本は118位で先進国最下位なのも納得。 私は都心に住んでいるので「パートナーは?」と普通に言います。同世代以上は「は?」みたいな感じですが、LGBTQ+の方もいるので堂々と言い切っています。

トピ内ID:9ed7b1d75d43e72c

...本文を表示

その時々

🙂
ロッ君ママ
住んでる地域にもよりませんか? 方言とは関係なく…… 旦那さんって 言葉を多く使います 誰を相手に話すかで 変えてます 周りでは 自分の夫のことを「おっちゃん」と人に話す時に使う人もいる 夫、主人を使う人もいるし 私も使います 私は50代で再婚したせいか 子供たち(独立してます)に話す時は  夫の苗字で「〇〇さんが~~」と使ったりします

トピ内ID:102848003f8d289f

...本文を表示

それなら

🙂
帰国組
ダーリンでしょう! なんちゃって。 でも英語だって夫・妻ですし、日本では奥様と言われたらうちの妻、ご主人と言われたらうちの夫。相手には奥様、ご主人、って使い分けています。すみません、嫌悪感はありません。ただ侍か、って感じですね。 ちなみに英語圏では夫・妻の前に愛しの、とか最愛の、ってTPOに合わせて使っていますね。

トピ内ID:c50e9cb97480c600

...本文を表示

人には丁寧に

🙂
こねこねこ
自分は何でもいいけれど、 よそさまにはご主人さま、など言いますね。夫さまって、、何?そんな言い方あるの? 言われたらそれのほうが違和感あります。 別にご主人さまと言われて、隷属しているようには取りませんけどね。

トピ内ID:ba83d349795b6511

...本文を表示

私はこういう事にこだわる人が苦手です

🙂
めんどくさい
私はこういう言葉にやたらこだわる人が苦手です。 私も外では、夫の事を「私の夫が…」と言っていますが、相手の夫の事を丁寧に言う浸透した言葉がないじゃないですか… 「夫様」とか聞いた事がないし、「パートナー」と言われると、結婚してないと思われてるのか…と思うし… それぐらい我慢して欲しいです。 それなら子供のいない私は「お母さん」と呼ばれるのが、死ぬほど嫌ですが 「奥さん」「お母さん」以外に40代半ばの女性を呼ぶ呼び方がないんだから、仕方ないかなと思います。 そんなに嫌なら、全国的に「ご主人」に変わる呼び方を広めて下さい。 私には「夫さん」「夫様」「配偶者の方」は、全部違和感がありますが、聞き慣れればよくなるかもしれません。 個人的には「ご主人」でも良いじゃん…って思いますが…。 逆に何がそんなに嫌か分からないです。 ただの昔からの呼び方なのに、「ご主人って言われるの嫌なんですよね」と言われると、げんなりします。 じゃあ、何て呼べばいいのか、最初に伝えて…って思います。 自分のこだわりで、人を不快にしなくても良いのになって…。

トピ内ID:340eaf53ebc3cf8f

...本文を表示

合わせる。

🙂
nene
「主人」に嫌悪感はありません。 話し相手が「主人は」と言えば「ご主人」、「旦那が」と言えば「旦那さん」と私も合わせます。 私は50代ですが、年上の女性との会話では「ご主人様は」と言うこともあります。 しかし、「夫が」と言う人に「夫さん」とは言いません。 私は言われたことがありませんが、「夫さん」って少し変な言葉だと思いますし、何となく夫が軽んじられているように感じるだろうと思います。 年上の女性との会話でも「夫さん」ですか。 それとも「夫様」でしょうか。

トピ内ID:209c87bd4ca164ba

...本文を表示

わかる

🙂
匿名
私も自分の夫のことは「夫」と呼び「主人」とは決して呼びませんけれど、相手の夫を何と呼ぶかは本当に悩ましいです。 自分の夫を「主人」と呼ぶ人に対しては別に「ご主人」でいいと思うのですが、 問題は「主人」という呼び方が嫌いな人の夫を敬意を持って呼ぶ名称。 一応、友達の旦那さんだと「(苗字)さん」と呼びます。 これで怒られたことは一度もないです。 でもあまり気軽じゃない関係だとそうもいかないし。 本当に困ります。 何かちょうどいい呼び方をみんなで広めたいですよね。

トピ内ID:3f5780dfbe5bf32c

...本文を表示

夫とか

🙂
自分の夫のことは「夫」と言うことが多いです。 若い頃はモヤモヤしましたが、今は単なる「配偶者を指す用語」だと思っています。会話が成立すればいいです。自分も奥にいないのに「奥さん」と呼ばれますし、相手の言い方に合わせます。「主人」「旦那さん」を使うこともあります。

トピ内ID:6af63877afefa8d4

...本文を表示

レスします

🙂
みか
もう少し考えたほうがいいと思います。 わたしは夫に対して「主人」と呼ぶことはほとんどありません。たいていは「夫」を使っています。でも、相手の配偶者に対しては「ご主人」と呼ぶことはあります。「旦那さん」を使うこともあります。相手が自分の夫を「主人」と呼ぶなら「ご主人」を使いますし、「旦那」と呼ぶなら「旦那さん」を使うことが多いからです。もっとも、それは友人間の話で、会話のシチュエーションしだいではたまに「主人」を使うこともあります。 >話し相手の夫のことは「夫さん」と呼ぶようにしています。 >お客様に対しては「夫様」「配偶者の方」が妥当かな、と思い、浸透することを願っています。 トピ主さんがご自分の夫をどのように呼ぼうと自由だと思います。でも、相手の配偶者に対してはもう少し考えたほうがいいと思います。「夫さん」は日本語としてはおかしいですが、友人間では許容範囲かもしれません。でも、お客様に対して「夫様」は失礼に聞こえるのではないでしょうか。また、「配偶者の方」は冗長で、やはりお客様に対しては適切とはいえないように思います。 さて、もっともフラットな言葉は、「お連れ合い」ではないかと思います。「(ご)夫君」でもいいと思いますが、お客様に使うにはわかりにくいと思います。「お連れ合い」なら男女の別なく使えますし、相手がだれであっても伝わりやすいのではないでしょうか。

トピ内ID:99adb3d12798a198

...本文を表示

レスします

🙂
むっちりもっちり
ご勝手にご主人呼びしなきゃいいだけ 他人の言葉に嫌悪感を抱く人に嫌悪感抱きます 夫さん夫様は日本語として違和感だらけです 正しい日本語をお使いください

トピ内ID:c05085df9332671f

...本文を表示

レスします

🙂
みどり
アラカン女性ですが、全く気になりません。 気になるのは「主人」という言葉からくる隷属的なイメージが嫌なのでしょう? でも、実態がそうでないんだから、ただの「言葉」です。 それを言うなら、「奥さま」だっておかしいことになりますよね。妻は、奥にいる人じゃないもの。お客様に対しては「妻様」と言うんでしょうか。 嫌悪感を持つほど拘るのは、かえって、隷属性を意識し過ぎているからではと思ってしまう。自分は使わない、ではダメなの?

トピ内ID:7c917e96b4eb454b

...本文を表示

苗字で呼びます。

🙂
ガンバ
なぜ女性は「主人」と呼ばれないのか? 呼ばれるとしても女主人。 夫婦はペアですよね。 1人が主人なら、もう1人は、なんでしょう?主人ではないですよね。 夫の対義語が妻なら、主人の対義語は、従者ってところでしょうか。 世界では、ジェンダーどころか、同性婚、第三の姓という課題に突入してるというのに、相変わらずジェンダー以前で、日本は時が止まってますね。「文化」として聞く耳を持たない人が多いですね。 男性を優位にしてれば平和なんでしょ。 こういう国なんですね。 抵抗があるなら、苗字で「〇〇さん」でいいのでは? 妻の事か夫の事かは、文脈で分かるでしょう。

トピ内ID:36ec9af2c02508c8

...本文を表示

「入籍」もやめてほしい

🙂
シエル
おっしゃることわかります。 私も、自分の夫は「夫」と言います。 あまり気を使わない相手の配偶者を話題にするときは「夫さん」「連れ合いさん」と言います。 このほか、話している相手との関係性によって「お連れ合い」「お連れ合い様」などを使うこともあります。 形から入る意識というのがある、と私は思っています。 「主人」と言い習わしていたら、意識が「主人とわたし」になってしまうような気がします。 以前、外国映画の吹き替えで「私の主人は」と言っていたのがありました。 原語では「主人」とは言ってないでしょう、と思いました。 また、英語のテキストの日本語訳で、夫が妻を「おまえ」、妻は夫を「あなた」と訳したものもありました。 これまでの日本語が、夫優位(男性優位)の傾向にあったためこうなったのだと思います。 「男顔負け」などという言葉の形が意識を作ってきたからですね。 だから女性も、男性受けする「細かいことにこだわらない大らかな女性」になりたくなる人がいるのかもしれません。 決して細かいことではない、と私は思っています。

トピ内ID:d567aee28b47dc56

...本文を表示

あたしゃそう呼ばれたら怒るよ?

041
栗霧金利
オットサン? 人の夫をつかまえてオットセイの連想が止まらない。 精力剤かよ。 少なくとも敬称もまともに使えない人物として今後の付き合いは考え直すね。 なんかめんどうくさそうな人認定もモレなくついてくる。 もっと違和感のない提案をしてもらいたいね。 オットサンもオットサマも言われたら怒るよ? 敬称もつけられなほど我が良人(オットと読むんだよ)を小ばかにしてんのかって。

トピ内ID:0b47c0ee412d16bf

...本文を表示

そこにどの意味を付けるかは妻次第

🐤
ちいー
ただのどうでもいい相手には私は夫のことを「主人」呼びすることがありますが、親族や友人同士なら自分の夫だけでなく、親族・友人夫も「ダンナ」と読んでます。旦那呼びが普通に行われる地域住みということもありますので。なのでそういう関係の人からもうちの夫を旦那呼びされもしています。 同じ言葉でも主従関係の主人ということもあれば、対外的に夫を指すただの呼称というだけ。 主従関係を持ち込むか、ただの呼称として扱うかは自分で決められる話です。 まあ、そのどうでもいい第三者から「ご主人様にお伝えください」などと言われたら、どうしても脳内で自分がメイド服を着ているような気がしてしまうので、笑うのをこらえるのが大変ですが。 主人呼びに嫌悪を持つ人がいるのはわかっているので、そういう人に対してはその人の呼び方になぞらえます。無用な不快感を与える必要も無いので。 私的には自分のスタンスが確立出来ていれば、主人呼びが主従関係を指すと思い込まなくても生活出来ますね。何かの断りをする際に、あえて主人という言い方を言い訳に使うと、主従関係があるのだな、と相手に印象づけやすいので、手段として使うことはあります。 気持ちと使い方ひとつですね。

トピ内ID:ac84c209d9b11b8e

...本文を表示

そんなに気にならない

🙂
匿名
ちゃんと調べてないから個人的な感想だけど。 「主」って、主従関係だけを表す文字じゃないですよね? 「世帯主」とかみたいに「代表者」「責任者」的な解釈で「主人」じゃダメなの?「世帯主」だったらその家の代表者であって、世帯主以外の家族は使用人ってわけではないでしょ。女性が世帯主の場合もあるけど、今のところ男性の方が世帯主の場合が多いと思うし。 掲示板なんかも「トピ主」って言うじゃない?「トピックを立てた本人」という意味になるのかな。レス者が「主さん」と呼び掛けたりするけど、そこに主従関係はないですよね。 自分自身は、「主人」は、筆が入っていないのに筆箱、下駄は入っていないのに下駄箱、と同じで形だけが残っている言葉だと思っています。

トピ内ID:0d21b2c349813c8c

...本文を表示

夫さんですって?

🙂
ざるそば
初めて聞きました「夫さん」、、。 何かの小説にでも出てきましたか? 私は自分の夫のことは夫と呼びますが、相手の旦那さんのことは、相手に合わせ、旦那さんかご主人と呼びますね。 基本人様が自分の夫のことを主人と呼ぶことは気になりませんし、どうでもいいことです。 トピ主さんは気にしすぎかな。 それよりも「夫さん」呼びはおかしいと思いますので、やめたほうがいいですね。

トピ内ID:ec226e8c34c1d035

...本文を表示

嫌悪感ねぇ…

🙂
momu
『夫さん』のがよっぽど違和感あるんですが…。 ご自分の配偶者の方をなんと呼ぼうが勝手なので、「主さん」が『夫』とおっしゃるのはいいと思います。 ただ、お相手の方が『主人が~』と呼ぶならそのご家庭では<主に世帯を担っているのは配偶者>の方という認識の方なのですから、主さんはお相手の配偶者の方を「ご主人は~」と話すのが普通です。 そこで『夫さん』なんて呼ばれたら、自分の配偶者を小ばかにしているのかしらって逆に思いますね。 トピ主さんの配偶者の方に対して、お相手が「主さんのご主人は~」って言われたら「あ~うちの夫は~」って言い直すのは良いと思いますよ。 『主人』という今現在では特に意味をなしていないですが、トピ主さんは主従関係とは従属しているみたいな事に敏感なんだろうなって感じです。 正直めんどくさいな~柔軟性ないな~って思います。 まわりからトピ主さんも「主人」と呼びなさい!!って言われているならわかるんだけど、他人がどう呼ぼうがその人はその人の考えの元なんだから別にいいじゃんって思います。

トピ内ID:e1383ec6d7617356

...本文を表示

トピ主は妻さん?

🙂
あ。
トピ主は夫の知人友人からどう呼ばれてます?妻さんですか? 私は自分の夫を夫といいますが、誰かの夫の事を話す時は「ご主人」「旦那さん」ですね。そこに、夫婦に上下関係があっての呼称とは思わずにそう使っています。夫さん…なんか気持ち悪い。だったら「あなたの夫」って言われた方がいいなぁ。一時期?若い子が「彼氏さん」「彼女さん」ていってたのもゾワッとしたけどそれと同じ。 結婚しない人たちも増えてますし、最終的に呼び方は配偶者さえやめてパートナーにした方がいいんじゃない?

トピ内ID:fe07dabd3910484e

...本文を表示

正解は無いらしい

オレンジきす
びっくりしたんです 他人の何気ない言葉使いに > なんとも言えない気持ち悪さに襲われます。 そんな過剰反応する人がいるのですねぇ。 それで、調べてみたら 配偶者の呼称は様々で、印象も様々 TPOでの使い分けなどとてもセンシティブ 呼称がもたらす優劣のイメージや 、その表現に抵抗があったり困ったりする人に対しても相手の気持ちに配慮が必要 そういうものなのですね! トピ主の夫、夫様呼びも 他人に不快感を与えるケースもあるので万能では無いそうですよ? 私も、え?変なのって感じました 呼び方に拘るなら お名前で呼んでみるのが一番かな、と思います とはいえお名前を存じ上げている方ばかりでもないですし 一番無難そうなパートナー、を日本風に言うなら連れ合い、家人、うちのひと お相手に使うならお連れ合い、おうちのひと これは使いやすそうに感じました 最近私はオバサンやおばあさんのことを、 ご婦人やマダムと言いかえて使っています しっくりくる言葉を探すのって楽しいですね 私は特に嫌悪感はないので夫、だのご主人だのTPOに応じて色々使い分けしています。

トピ内ID:3431bd9f7c5066b1

...本文を表示

ちょっとめんどくさい

🙂
ぽん酢
基本的には主人ってなんだ?夫婦は平等じゃないか。とは思っています。 ただ、話す相手によりけりで、この人相手には主人って言っといた方が、この人の常識に合うんだろうなと思う時には普通にその言葉を発していました。 例えば会社の結構年配の上司とか。 そんなにむきになって呼び方変えるほどの事ではないと思うんです。 話し相手の夫を夫さん?私言われたら引くかも。 主人が嫌なのよって言うなら、旦那さんにしたら?と思います。旦那さんにもこだわりがあるのでしょうか。 お客様に対して夫様、は違和感半端ないです。この人もしかして日本語流ちょうな外国の方?と思います。 私は堅苦しい恰好が大嫌いなのですが、それなりの場所では我慢して堅苦しい恰好をします。 それと同じで、この場合主人が一番無難だな、と思えば嫌でもなんでも主人でいいんじゃないんですか? 自分が現実で夫が上で私が下な関係だと思ってないなら、別に主人って平気で言えますけど。

トピ内ID:cb4291d5787347f1

...本文を表示

「夫さん」は違う意味で気持ち悪い

🙂
梅園
私も「主人」呼びはゾワゾワっとするけど、これは男尊女卑とか関係無い関西人の性というやつでして、そういう畏まった(もっと本心に近い表現をすればお上品ぶった)言い方がこっぱずかしいからです。 近しい友人がそれを言ってると「おお、奥様ぶってるな」と笑えてくるし、友人以外の人が使ってる分には気になりません。 だから自分の夫は、正式な場では「夫」、友人と喋ってる時は「ダンナ」です。 他人の夫の事を指すときは「旦那さん」か、たまに「ご主人」を使います。 「夫さん」「夫様」は日本語としておかしいので、これは違う意味で非常に気持ち悪いです。 「配偶者の方」は長すぎるし、「パートナー」は違うニュアンスが入ってくるので、「お連れ合い様」ぐらいが妥当じゃないでしょうか? ただこれも長いんですよ。 3音節以内でお願いしたいです。

トピ内ID:1ce14745434ab9ee

...本文を表示

気恥ずかしさはありますが

🤔
夫さんはナシ
アレルギーや嫌悪感というほどではないですね。 ちょっと使う時に気恥ずかしさは感じますが。 それにしてもトピ主さんは50代前半なのに子供の頃から嫌悪感があるとはどのような生活環境だったのでしょうか。 それが気になります。 「主人」との表現に嫌悪感を抱くのは個人の自由?ですが、相手の夫のことを「夫さん」呼びは受け入れられません。 むしろその表現に対して嫌悪感が出てしまいそう。 お客様に対して「夫様」が浸透することを願っている? いや共感も賛同も全く出来ません。 「配偶者の方」はありですが。 でもこれもあまり使いたくはないですね。 状況に応じては「ご家族の方」とするかも。 でもトピ主さんの考えだと妻側は「妻様」と呼ぶのですか?

トピ内ID:123af2e6c8eb3940

...本文を表示

気になっていました!

🙂
匿名
ご年配者はよく使っていますよね。 女性側は「主人」「旦那」 男性側は「家内」「女房」「奥」 未だに男性が世帯主で一家の主だという固定概念と、伝家の宝刀とばかりに「昔からこうだから」で断固として変化を許さない圧力だなぁと感じます。 男女雇用均等法、女性もまだまだ社会で活躍出来る程浸透していなくても、共働き家庭は増えました。 同額稼ぐ、むしろ女性が稼ぐケースも増えつつあります。 まぁ女性の場合は、妊娠出産による休職期間があったり、未だに女性管理職はダメだという性差別によってキャリアアップが難しいので、男性より努力しないと出世厳しいですが。 それでも、完全なる扶養ではない以上(古い時代が家事育児義両親介護の重労働を軽視した「扶養」表現も嫌いですけど)、いつまでも「男が世帯主で女が養われている」という認識は改めると同時に、呼称の変化も必要だとは感じています。 使って浸透していかないと、何も変わりませんからね。 ちなみにうちは、自分の配偶者は夫、妻 と表現します。 同世代か年下だと相手だと、夫さん、妻さん、ですね。 相手もそうなので。 うちは共働きで夫婦同じくらいの収入。私が多い時もある。 専業主夫の配偶者を持つ友人も多いからかもしれないけど。 もっと言えば、配偶者が必ずしも異性とは限らないので、将来的には性別を指定しない言い方が良いのかな、とは思います。 配偶者、相方、パートナー、と言っている人がいるのは、そうしたジェンダー問題への配慮だと感じます。 高齢者と話す時は、古い呼称を使います。 だって彼らは、変化も進化も時代に沿うのも苦手なんですもの。 合わせてあげたほうが、めんどくさくない。 そうじゃないと大騒ぎで礼儀が〜常識が〜昔から〜と言ってくるでしょ。

トピ内ID:fe721b03895e2cd3

...本文を表示

言葉の成り立ちからイメージすると面倒くさくなる

🤔
カノッサの屈辱
主人が嫌って、主な人だからでしょうか? 尊敬語で夫人という表現がありますが、夫の人なのでなんだか付属品みたいですよね。 女房(台所)、奥さん、嫁、家内、どれをとっても女は家をイメージさせます。 一般的な「妻」でさえ、女は下で支える存在です。 刺身のつま、も妻物と漢字で書きますが、結局お供え物のイメージです。 でもおそらく、そんなことを気にして生きている人って、相当疲れると思います。 変なセールスとか断る時に、「主人でないと分かりません」とか自分を弱く見せる為に使える!とか 前向きに生きませんか? >「夫様」「配偶者の方」が妥当かな、と思い、浸透することを願っています。 浸透しないことを願いますが、願うまでもないと考えます。

トピ内ID:f3d5a61092cd9062

...本文を表示

言葉は相手に届けるもの

🙂
ざと
この問題、かれこれ50年以上議論されていると思うんですよ。 で、私の見解は「どうせあと50年もしたら、主人呼びはほぼ消滅するはずなので気にしない」です。 夫は妻の主人ではありません。言うまでもない、当然です。 ただし言葉は理屈ではなく習慣と文化、そして時代によって変化するものであり、自分ではなく人に届けるものです。だから「嫌なのよ、きいいぃっ」とキレたところで、文化と人の意識が変わらない限り、変わらない。今はまだ、その途中です。 例えばです。私の上司は女性の部下の話し言葉として「ご主人様」とか「宅の主人が」とかいう日本語しか認めない方でした。大変尊敬できる方であり、世間に認められる業績と経歴をお持ちでした。2年前に亡くなられましたが、今もし生きておられるなら私は喜んで「宅の主人が申しますには」と話します。 言葉は、相手に届けるためにあるのですから。 妻と夫が対等の関係である事実は、ちっぽけな言葉一つで揺らぐ底の浅いものではありません。 「そんなことはなくってよ」というクラシックな言いまわしが現代にはないように、妻を妹とはもう言わないように、夫を主人と呼ぶ日本語は文学作品の中にだけ残る言葉になるでしょう。

トピ内ID:a576b698e16d0f43

...本文を表示

御夫君

🙂
さくら
私は自分の夫のことは「夫は」と呼びますし、他人様の夫のことは相手によって使い分けます。 ママ友繋がりとかだったら「〇〇父さん」とか多いかな。年配のお相手だったら「ご主人」と言うことが多いですが、夫さんっていう日本語は聞いたことがありません。 それなら「御夫君」とかって、もう少しきれいな言葉がありますよ。 せめてそちらをお使いになられては?

トピ内ID:ea13d126455c8885

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧