本文へ
  • ホーム
  • ひと
  • 育った環境の違いって難しい・・・(ため息)

育った環境の違いって難しい・・・(ため息)

レス14
(トピ主 0
🐤
ベーカリー
ひと
結婚1年半経ちます 夫の実家に行った時毎回感じる事で相談です 夫の家族みんな、会話、口調がケンカごしで(例えば 義母が夫にこれ食べる?と聞いて、その答えが 食べん!!となぜか怒っているみたいに答えるのです、しかもそれに対し義母もいたって普通。)最初その様な会話を聞いた私は驚き、なぜ注意しないんだろう なぜ怒っているんだ??と心臓がバクバク。。自分の実家で同じようにしたら、両親、兄弟からこっぴどく確実に注意されてます。夫と二人の時注意したのですが なぜ私がそんなに気にしているのかピンとこない様子。かなり悩んで、30年近くも続けてきたことをいきなり変えてとは、厳しいかなと思い、せめて夫の実家だけでそんな言い方はするようにしてとお願いしましたが・・行くたびにあの会話を聞くと嫌~な気分になり、いったいどういうしつけをしてきたのかと腹がたってきます(子供が生まれたら絶対こういう真似はさせないぞ)と強く思います。やはり育った環境は後々まで影響しますね まぁ、私の場合それぞれの親のタイプも全く違うのも関係するのかとも思います  私が気にしすぎでしょうか 考えすぎて頭が混乱しそうです。。。 

トピ内ID:6348176769

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数14

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

方言?

041
ひまわり
それぞれのご実家はどのくらい離れていますか?方言ではないのですか?それとも、同じ地区の出身だが親の職種が異なるということですか?

トピ内ID:8455491925

...本文を表示

逆じゃなくて良かった

🐤
ねねね
タイトルの言葉、私の秘密の呪文です。 この場合、トピ主さんの実家の言葉遣いがだんな様には乱暴に聞こえて「なんて家族だ!もしや育ちが悪いのか!?」と、思われていたとしたらどうでしょう? 「君の実家の人たちはみんながさつに感じるよ。もっと丁寧に話せないのかな」なんて言われたら「これでうちは上手くやってるのになんで(よそで育った)あなたが文句を言うのかしら」と、嫌な気分になりませんかねぇ。 もっと簡単に言えば、上の人がかなり乱暴に騒音を出すけど、これなら逆にうちの生活音で文句言われないわ、ラッキー!みたいな感じ。 ガマンする側のほうが言われる側になって心の中で不信感を募られてるよりずううっといいと思いませんか? これって悪魔な考え方かしら(笑)

トピ内ID:4442270115

...本文を表示

同じでした!

041
夫の実家は義理の両親と男3兄弟ですが、義母も含め、会話が「吐き捨てるような言い方」でした(涙) トピ主さんと同じように私の実家でそんな口調だったら注意されるし、人前では本当にみっともなく、一緒にいるのが嫌になります。 今では事情があり夫実家とは疎遠ですが、たま~に義母から電話が来ると憂鬱です。 育った環境は変わらないので、諦めるしかないと思いますが、お子さんにはちゃんとした話し方を教えてあげてくださいね。うちも夫の真似をして調子に乗った話し方する子供を必死で修正しようと頑張っていますが、これも難しいです(涙)

トピ内ID:9774830064

...本文を表示

方言だとしても(トピずれの可能性大)。

🐧
方言バイリンガル
東北地方で育った30代の既婚女性です。 父は東京下町、母が東北、夫と姑は北関東、舅は関西出身です。 方言にも相手を思いやる言い方、丁寧な言い方、敬語はあります。 でも、その地方でしか伝わらないニュアンスがあるのも確かですよね。 北関東出身の姑ですが、何気ない言葉や言い方にはじめは戸惑いました(ひがみっぽい気がして。北関東の方ごめんなさい)。 いまは、姑の方言は理解できますし、機嫌が悪い、怒っているなど、方言とは別のことも理解していると思います(多分)。 東北で育った者としては、関西以西の方々の言い方は、ごめんなさい正直苦手です。 東北の人は、標準語(共通語?)で話そう(聞こえないかもしれませんが)と本当に苦労しています。 標準語で話しかけても、何の戸惑いもなく関西言葉で答えられるのには、閉口してしまいます。 ちなみに関西出身の舅は、相手や状況によって、標準語、北関東言葉、関西言葉を使い分けています。 私も実家では、父とは標準語、母や母方の祖父母とは東北言葉と使い分けて育ちました。 トピ主さんが育った環境のちがいを感じているなら、方言以外のところに問題があるのではないでしょうか。

トピ内ID:3173092235

...本文を表示

方言では?

041
かっぱどん
うちの夫の実家(大阪北摂)でもそんな感じです。 私と義弟との会話でも 義弟「姉ちゃん、これ食う?」 私「いらん」 義弟「嫌いなん?」 私「いや、半分やったら欲しいけど多いねん」 義弟「ほな半分せえへん、おかん包丁くれや」  ただし同じシーンでも義母となら 義母「かっぱどんさん、これ食べる?」  私「半分んこ出来るなら食べたい」 義母「ほな切るわ」   TPOにあわせ会社とかで丁寧な言い方をしてはるなら構わない、汚い言葉とは思わないんですが。 信州の親戚が人にモノをあげるのに「くれてやる」というのと同じだと思うし。

トピ内ID:0921690222

...本文を表示

やはり方言かも

041
江戸っ子
 皆さん仰っていますが、方言なのでは?  私は東京、いわゆる江戸っ子です。両親も親戚も本当、地方から来た人が聞いたらすごーくキツイ言い方してるんじゃないかな?って思います。 何ていうのかな?歯に衣着せないっていうのか・・。因みに旦那方も江戸っ子(親戚、両親も)なので、こういうハッキリした物言いをしますが、お互い気にしません。  でもこれに気付いたのは大学に入ってから。地方から来た子に「東京はキツイ(冷たいとか)」と言われて。冷たいとかでは無くて、ハッキリものを言うから、そのように聞こえるんだなーと思いました。  だから地方から東京に来たお嫁さんに同じように何か話すとすっごく嫌~な顔されます。東京出身の人は冗談だってすぐ分かるのに。  だからトピ主さんの旦那様実家もそんな感じだと思いますよ。

トピ内ID:3077663877

...本文を表示

そうりゃ~方言でしょ。

🎶
生まれも育ちもド田舎
当地ではもっときつく「食わん!」「要らん!」です。 一極集中の結果、「大都市が全て正しい」みたいな 地方軽視が一般的に蔓延していますネ~。 方言はネ、同じ言葉でもイントネーションを微妙に 使い分けていますよ。

トピ内ID:7569231405

...本文を表示

少しずつ歩み寄れるといいですね

041
海外暮らし
>しかもそれに対し義母もいたって普通 なら、あまり気にしないほうがよさそう。お気持ちは痛いほどわかるのですが、相手の家族が誰も気にしていない以上、そういう言い方はやめてほしいと言っても理解されないでしょう。 ねねねさんがおっしゃるように、「逆じゃなくてよかった」と思ったほうが気楽だろうと思います。 私は外国人と結婚し、かなり感覚の違う国で暮らしているのですが、ときどき彼らのあまりにストレートな物言いに驚いて、「ああいう言い方って私にはついていけない。失礼ではないの?」と聞いてみるのですが、「日本人が人間関係に気を使うのはよく知っているけど、この国の人だってあっけらかんとしているようで、皆それなりに気を使っているんだよ。日本人だけでなく、他の国の人からも呆れられることがよくあるけどね」と言われます。 ご主人はベーカリーさんにも同じような口調で話をするのでしょうか?だとしたら、それはやめてほしいと言ってよいと思います。でも、ご主人の実家内の話については、気にしすぎないほうがよいでしょう。 外国人ではなく、同じ日本人だからこそ割り切れないのでしょうけど。

トピ内ID:8152852944

...本文を表示

私も方言だと思う

🐱
ぱふ~
うーーーん、トピ主さんのトピを読むと私が絶対正しい!!!という感じですね。 でも、実際お義父さんが怒っているんじゃないなら方言なんだろうと聞き流すほうがいいと思います。 そういう方言ってあるんですから。 私が生まれた場所も口調がかなりきついところでした。 ほかの地方から仕事で来た人とかは「ここの人はどうしてみんないつも喧嘩しているのだろう」とか思うそうです。 私はそこの方言は全くしゃべれませんが、それでもイントネーションとかは残っているらしく、響きがきつく感じる方もいるようです。 自分でも気をつけてはいるのですが。 トピ主さんのお義父さんはもう60代でしょうか。 もうなかなか変われないかもしれませんね。 まわりも迷惑しているというならともかく、そうでないならトピ主さんがちょっと我慢すればいいことだと思いますよ。 絶対に「私の実家なら云々」ということは言わないほうがいいと思います。

トピ内ID:2914993049

...本文を表示

方言はなれますよん。

🙂
ななみ
先日、職場で一泊2日の社内旅行がありました。 はじめはバスの中で流暢に話していたバスガイドさんのムードが途中からなにやらおどおどしたものへと代わっていったので、 同僚の1人が、さりげなく何かあったのか聞いたところ・・・ みんなすぐにけんか腰で会話をするから、いつ大げんかが始まるかひやひやするとのことでした。職場の人たちは特に粗野な人はおらず、常識ある人たちですが、地元育ちが多く方言で会話します 私もここの県出身ではありませんでしたから、初めのうちは戸惑い、むっとしたり、子供には方言は使わせないぞと思ったりしたものですが、10年もたつとすっかりなれて、自分も使ってます。 でも、子供には、ある程度標準語でも会話できるようにしています。やはり、実家に行った時に皆に白い目で見られるのは困りますから。

トピ内ID:7268030929

...本文を表示

方言ではないの?

041
神奈川県在住。父方は関東ですが田舎です。 家で会話する時、近隣に比べたら父は口が悪いとは思っていましたが、父方の親戚に集まると、もう凄まじいです。 「バカじゃねえのかよ」「てめぇにくれてやる」「おめぇ、これ食っか?」「そんだからおめぇはバカなんだよ」「ジジィ、なにやってんだよ! こぼすんじゃねーよ」 という言葉が全く普通の会話として登場します。 私達に対して普通に接してくれる20~30代の女性(従姉妹・従兄弟の嫁達)も、話がエキサイトしてくるとその口調になります。 うちの親戚だけではなく、外を歩いていて時に周りから聞こえてきた会話もそんな感じです。

トピ内ID:9442953661

...本文を表示

トピ主さん割り切ろう

maruko
夫の家の言い方が強いだけで「どういうしつけ」だなんて、ちょっと失礼ですね。10家庭があったら10違う家庭ですしね。 私は東北出身、京都に住んでます。京都から見ると東北人はあまりおせじを言いません、東京にいたときもあったけど社交辞令はサラッという感じで過ごしてきました。 ところが京都の夫の方は私から見てとーっても社交辞令の言い方がベタベタで感情的でしつこいんです、思わず本音かと思ってしまうほどなんです、一度真に受けて(何度も家に来いっていうからしぶしぶ)毎週夫の実家と強いつながりがある親戚に顔を出していたら(なんと私の茶碗まで買っていたんです、驚いたけど「実家だと思ってなぁ」って言われたんで)嫌な顔をされました。 そのせいでもう夫側の社交辞令は半分に聞いてます。どうしてただの社交辞令をあんなに熱を込めて言うのか、なんていやらしいと思いました。夫にも非難したら「悪気があるんじゃない、そういう親戚家のカラーだ」と。夫も夫の家もベタベタな言い方をするんです..悪い言い方をすると気持ちが悪いです。それでも、もう割り切ることにしました。トピさん、気持ちは分かるけど家庭の違いは割り切りましょう。

トピ内ID:6455702074

...本文を表示

見下していませんか

041
青い空
トピ主さん、ご実家の口調の方が上で義家の方が下、ご実家>義家と思っているのでしょう。 方言や地域性もあるのでどちらがいい悪いとも言えないのです。 問題は中味であり人間性です。義理の実家に行けば義理の実家風でいいではありませんか。くれぐれもお子さんに義家を悪く言ったりするようなことをなさらないように。うわべで拒絶するのではなくもっと内面を見ましょう。上品な口ぶりながら「いったいどんなしつけをしてきたのか」なんて小ばかにしている様子が見えています。お子さんにも伝わりますよ。こっちの方が心配です。 私の出身地は漁師町、言葉はぶっきら棒で荒いです。女性もそうで 自分のことを「ワシ」と言います。しかし町の人たちよりよっぽど人情味があります。

トピ内ID:2253667535

...本文を表示

わたしもつらい・・・

🙂
じょじょ
会話が怖い、ということはないのですが、夫が私を馬鹿にします。 子どもを叱る役は私がやってるので、馬鹿にされるとそのうち子どもも私を馬鹿にして言うことをきかなくなるんじゃないかと思います。 子どもを叱ってる最中でも仕掛けてくるので本当につらいです。 他にも一体どういう育てられ方をしたんだ?と思うところが多々あります。子どもの躾にも影響するので本当に困ります。 ちなみに方言説ですが、方言バイリンガルさんと同じで私も東北育ちなので、やはり関西以西の会話の感覚がよくわかりません。 「理解しろ!」と言うのなら、こちらのことも理解して欲しい。。。 馬鹿にされたり、激しい言葉で言われるのはつらいんです。 本気なのかそうでないのか区別出来ないのです。 たぶん東北の方の特徴として、言葉以前に相手の意志を読み取ろうとする方に労力を使ってるんだと思います。言葉は最終手段。だからそれを最初から使われると混乱するんです。

トピ内ID:8555845621

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧