本文へ

アシアナ航空のアシアナって?

レス16
(トピ主 3
みっちゃん
話題
つまらないトピにおつきあいいただいて恐縮です。長年の疑問を晴らしたくトピックを立てさせてもらいました。 韓国にアシアナ(Asiana)航空という航空会社があります。このアシアナというのはアジアの意味だと思うのですが、なぜアシアナなのか疑問に思っています。Asiaを韓国の発音体系に従って読むと「アシア」になるのでしょうか。もしそうだとして最後の「ナ」はどんな意味があるのでしょう。 前にペ・ヨンジュンさんが来日されました。「ヨンさま」という呼ばれ方について記者に質問された時に「何と呼ばれても良いです。ヨ(ン)ジュナーでもいいし…」とお答えになっていました。韓国ドラマを見ていても名前のおしりにA(あ)をつけているのをよく耳にします。例:サンヒョク→サンヒョガー、ユジン→ユジナー 親しみをあらわすことが目的なのかなあと思いました。ということはアシアナも? 博学の方、教えてくださいませんか?

トピ内ID:2467676422

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数16

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

アは愛称を表すものと思います 

041
ちびた
数年間韓国駐在員でした。 韓国語の人名の語尾につけるアは日本語で言うと「ちゃん」の感じかなと思います。 たとえばユミンさんをユミナーとリエゾンすると「ユミンちゃん」という感じになります。 女性の名前のあとに付けるのが一般的かと思いますがぺヨンジュンさんがそう言ったのであれば、男性でも同様の使い方があるのでしょう。 私が勤務していた事務所の女性が結婚して、姑から「○○ア」と言われたのを「実の娘のように呼んでくれてうれしい」と言っていたのを 思い出しました。 ご質問のアシアナの意味には直接お答えになっていませんね。申し訳ありません。

トピ内ID:5457784041

...本文を表示

女性名詞系語尾

🐤
たんたん
私も以前から気にはなっていたのですが、この機に韓国の某ポータルサイトで検索してみました。 アジア(Asian)に、女性名詞系の語尾である「a」をつけて Asianaとしたとのことです。 知識検索のような掲示板に載っていたもので、アシアナ航空の公式サイトで 見たものではないですが・・・。 名前の最後につける「ア」とは意味合いが違うようですね。

トピ内ID:0016971301

...本文を表示

「アシアナ」の意味

041
ヘンリー
以前、何度かアシアナ航空に乗りました。KALと比べると随分とサービス がよかった思い出があります。 Chakuwikiの「韓国の交通」というページに以下の記載がありました。 というわけで、「アジアの」という意味でしょうね。 「もともと「ソウル航空」という名前になるはずだった。 * 語源はラテン語で「アジアの」と言う意味。ソウル航空より遙かに スケールが大きくなった。」

トピ内ID:8939450539

...本文を表示

韓国語は知りませんが名前の件は

🐴
オユンナ
アシアナのことはわかりません。 名前についてはアジアの某国も名前の語尾が、前の母音にならい「aa(アー)」とか「ee(エー)」に変わりました。愛称のようです。 なので初対面の人にはあまり使わないようです。ある程度親しくならないと。 ロシア映画を観てたら名前が同様に変化してたので、同じだぁと感動したことがあります。というかその国もロシアの影響をかなり受けてるのですけど。 韓国もそうなのですね。

トピ内ID:1651392243

...本文を表示

面白い!

041
ケシミン
ラテン語は全く知りませんが少し調べたところ、「a」で終わる女性名詞の地名を連体形(?)にするときに、「na」を付けるとか…違ってたらスミマセン。例として世界史に出てくる「パックス・ロマーナ(ローマの平和)」が挙がってました。 韓国語については 子音で終わる名前の人は、呼ぶときに母音「a」をつけて呼ぶんですよね。(yongjun+a=ヨンジュナ~) ちなみに母音で終わる人には、名前の後に「ya」です。(jeewoo+ya=ジウヤ~) 「na」が付くケースは無いですが、「asian」に「a」が付いたと考えられなくもない…かな? ラテン語だということで関係は無かったのかもしれませんが…可愛い発想ですね。私は単に、リズム感を良くしただけだと思ってました。シミ取りクリームの「ケシミン」みたいに…。 ちなみに韓国語の「アジア」は「アシア」と発音します。

トピ内ID:5278991287

...本文を表示

御返事ありがとうございます。

みっちゃん トピ主
ラテン語だったのですね。わかってよかったです。Asiaに(A)をつけて愛情を込めてかわいく呼んでいるのかと思いました。すごい思い違いですね。 また、女性系名詞に(A)をつけることもわかって嬉しいです。 みなさま本当にありがとうございます。感謝、感謝。

トピ内ID:2467676422

...本文を表示

ラテン語ですが、別の意味が・・?

041
マツケン
会社の方が発言されています。Asianaは韓国語ではなく「アジアの」と言う意味のラテン語と。私は、今韓国にいますので、周りの女性数人に聞いてみましたが、「知らない」「考えたことない」とのことでした。 私の大胆推理ですが、裏意味として、ナはナント、No.1のナを考えています。「アジアでNo.1の航空会社になる!」 次回CAさんに聞いてみます。また連絡しましょう。

トピ内ID:0866093524

...本文を表示

CAさんに聞きました

041
マツケン
前回、CAさんに聞いてみると約束したマツケンです。アシアナのCAさんなのに、「わからない」ですと。そこで私が、持論の”Asiana Number1”という意味だと説明していたところ、隣の韓国人のおじさんが話に乗ってきました。「ラテン語なんだけど、あなたの意見はその通りだ。Koreanaとは言わずにAsianaと言っているのには意味があるはず」と賛成してくれました。皆さんはどう思いますか?結局、CAさんとは仲良くなれずに、オジサンと仲良くなりました!

トピ内ID:0866093524

...本文を表示

マツケンさん、ありがとう。

みっちゃん トピ主
韓国にお住まいなんですね。色々調べてくださってありがとうございます。 アシアナ(ンバーワン)はおもしろい発想ですね。やっぱり韓国ではAsiaはアシアと発音するんですね。また、名前の由来をCAさんが知らないとは意外でした。 ついでに聞いてもいいですか?ソウルを旅行したとき思ったのですが、彼の地では軽自動車は人気がないのですか?あまり走っていないと感じました。お年寄りや女性には乗りやすいと思うのですが。すみません。便乗質問で。

トピ内ID:2467676422

...本文を表示

わかりました

041
マツケン
みっちゃんへ 私の変な持論に共鳴していただきありがとう。 ナンバーワンの話は根拠があるのでなく、私の推論ですから、よろしくお願いします。 私は今は日本にいますが、7月にまた渡韓しますので、軽自動車のことは調べてみます。少々、お待ちください。

トピ内ID:0866093524

...本文を表示

韓国の軽自動車事情

041
マツケン
韓国では軽自動車は少ないですね。韓国のおじさん(アジョシ)、おばさん(アジュマ)にその辺の事情を訊いて、私の気持ちも追加してまとめてみました。 韓国の人は見栄っ張りです。車もなるべく”いい車”に乗ろうとします。軽はいかにも安っぽく見えます。軽でも高級感があれば乗ると思いますよ。でも、普通車に勝てる軽がないからです。日本のメーカも軽のいい車(高い車)を開発・輸出すれば売れますよ。日本の軽は高級感があって、結構、高いって??・・・ちょっと、違うんです。”いい”と言うのはあくまでも外観です。軽はコンパクトですね。それはデメリットです。大きな車に圧倒されます。そのハンデを乗り越えて外観で勝てる軽が必要です。内装や装備を充実させて価格の高い車ではだめなんです。外観部分に投資して高い車が希望されます。軽のニーズは十分にあります。普通車と同じ価格でいいんです。

トピ内ID:0866093524

...本文を表示

マツケンさん。

😀
みっちゃん トピ主
色々聞いてくださってありがとうございます。 車も外観が重要なんですね。車の運転のヘタッピな人とかおばさんなんかもがんばって大きな車にのってるんですかね。そういうのってドーダ!の精神でしょうか。ちょっとかわいいです。 マツケンさん韓国語がご堪能のようでうらやましいです。

トピ内ID:2467676422

...本文を表示

Asia No.1 という意味では?

041
Ken
アジア(Asia)とハングルの序数詞「ハナ」(First/No.1)という言葉の組み合わせ。 「アジア と ハナ」で実際に発音するとハングルでは音が繋がるので アシアナ という音になるのでは。 つまり アシアナ・ハンゴン(航空)→ 『Asia No.1 航空』(The best of the Asian Airline)という意味合い があるのではと想像しました。 

トピ内ID:0443503525

...本文を表示

ASIANA

041
FO
アシアナでA320/A321の運航乗務員をしています。 アシアナ航空は、国と世代を超えてアジアの人々の翼でありたいという願いを込めてラテン語「アシアナ」を社名に掲げたコンセプトとともに、新しいデザインを通じて世界の皆様へおもてなしの心をお届け致します。 との事です、、、

トピ内ID:2329834759

...本文を表示

キャセイパシフィックは?

🐱
ぴょん
おもしろいトピですね。 すみません、便乗させて下さい。 どなたか、キャセイパシフィックのキャセイってどういう意味なんでしょう? パシフィックは太平洋ですよね?

トピ内ID:2779640873

...本文を表示

中国=キャセイ

ジャッキー
歴史好きでっす! キャセイ=Cathay、中国の古い呼び名だそうです。 10世紀くらいに中国の北のほうで元気だった民族が契丹人で、それが12世紀ころに中央アジアのほうでカラ・キタイという国を建てたんですって。 その名前がヨーロッパあたりに伝わったのでしょうか。 民族入り乱れる雄大な草原の歴史、それを社名に使ってるところもクールに思いますわ。 ジャッキー・チェンが初期のころに活躍してた映画会社もキャセイって名前だった気がします。

トピ内ID:6719277412

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧