本文へ

異国の彼 結婚前提

レス31
(トピ主 6
もも
恋愛
海外在住です。付き合って4年弱の彼がいます。知り合って数週間で付き合いはじめ、以来、半同棲からはじまり、現在同棲しています。彼は在住している国の人です。年齢的なこともあり、結婚前提です。 衣食住、常識やマナーに対する価値観、金銭感覚など、とても合っています。それらの価値観の合致が私に取って一番大事なことなので、私としては、異国での不安、不満はありながらも、今の彼と家庭を持ちたいと考えています。しかし、1年程前より、何度か同じ理由で別れ話になります。理由というのは、会話のすれ違い、聞き間違い、勘違いが多いということで、私は、私自信の語学力不足が主な原因、ついで、彼がぼそぼそ話す時が多いというのがあげられると思うのですが、彼は、二人の思考回路が合ってないと言います。そのことでイライラさせられることに一生耐えられるかわからないと言われ、2日前に、無理かもしれないと言われてしまいました。 母国語ならば、私の語学力がもっとあればと思ってしまいます。同じような経験をされた方、乗り越えた方、いらっしゃいますか?そうでない方の意見も歓迎です。今、どう接していいのかもわからなくなってしまいました。

トピ内ID:9383831505

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数31

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

根本的な問題

🐤
みねり
外国人とのおつきあい経験がある者です。 トピ主さんは結婚前提で付き合っているといわれてますが、彼のほうはどうなんですか? トピ主さんは「衣食住、常識やマナーに対する価値観、金銭感覚など、とても合っています」と感じているようですが、彼のほうは「二人の思考回路が合ってない」と思ってるんですよね? 思考回路って、一番の基本なのでは?結婚するなら常識やマナーに対する価値観よりも、大事だと思いますが。まず第一に、お二人にとってそのへんの価値観がずれているのが何よりの問題だと思いますよ。 私は、語学力よりもお互いの歩み寄り不足、思いやり不足だと思います。 語学力が足りないなら、勉強すればいいだけの話だと思うのですが、勉強する気はないのですか?彼のほうも、トピ主さんの語学力が低いと思うなら、平易な文章で話すとか、易しい単語を使うとか方法はあるはず。 なんかお互いに自分を変えずに、相手に何とかしてもらおうと思っているところで、結婚なんて無理でしょーって思えちゃうんですけど。

トピ内ID:1899378699

...本文を表示

えー!

041
31才女
外国人の男性と同棲しています。共通語は、どちらの母語でもなく、在住国の共通語である英語です。 彼の言う、聞き違え、勘違いのイライラって理解できますが、そんなことは同国人でも発生しますよね。思考回路なんて男女でも違いがあるし、個人差もあります。4年ほどのお付き合いということで、ただ思いやりが欠如してきただけなんじゃないでしょうか。いわゆる倦怠期ってやつで。 ネガティブな反応を示す相手に取りすがっても将来的に明るい展望がみえません。いつか、「だからあの時僕は嫌だって言ったんだ」とか言われそうじゃないですか。心は痛みますが、これまでの4年よりも将来生きる時間のほうが長いのですから、ガッツで乗り切りましょう。まずは、自分は自分の人生をどうしたいか、ということを固めて話し合いをしましょう。 彼氏も夫も所詮は他人。心身ともに自立しないといけないですね。自分にもそう言い聞かせています。お互い、よい人生を生きましょうね。

トピ内ID:5973102028

...本文を表示

言葉は基本

😑
yosaku
辛口だったらすみませんが・・・ そもそも、言葉にすれ違いが生じるのに付き合えたってことが 驚きです。何語かは分かりませんが、一番大切なのは言葉の 細かい部分なのではないでしょうか。 日本語にしても然り、です。 日本人同士でも、ささいな言い回しでカチンときたりしますよね。 それを気が付かないで生活するってのも恐ろしいですけど これからも、ずっとそれかと思うと繰り返しのような気がします。 日本人の男でもいい人いますよ(笑)

トピ内ID:0267374918

...本文を表示

大きいですね。

041
caligal
似たような状況を体験してます。きちんとコミュニケーションをとっているようで、実は勘違いだったり、聞き間違いだったりすることって多いですね。私の誤解なら「ごめんね」と伝え、理解できなかった部分は必ず納得がいくまで、説明してもらいます。彼は日本語を少しでも理解できる人ですか?もし全く理解できないのなら、お互いにストレスが溜まってしまう気がします。コミュニケーション以外で全て価値観が同じなら、納得のいくまでお互いの思いを伝える必要があるように思えます。しかし、コミュニケーション以外でも問題があるようなら、この先のことに関してはしっかり考えたほうが良いと思います。 でも、4年も付き合っていてミスコミュニケーションは今に始まった事ではないのではないのでしょか?彼の真意に耳を傾ける必要があるような気がしますが。。

トピ内ID:8574683960

...本文を表示

語学力・・・じゃないですよ

041
蒲公英
あなたの語学力不足が原因とは言えないんじゃないでしょうか。 すでに4年弱もお付き合いしてきたのですし、 言葉が通じても心が通じない恋人同士なんてたくさんいます。 逆に言葉が通じなくても夫婦やってる人もいますしね。 言葉に関しては彼のほうが日本語を覚えることだってできるはず。 トピ主さんばかりが努力することではないですよ。 愛情があればお互いに歩み寄る方法はいくらでもあるのでは。 たいしたアドバイスになってなくてごめんなさい。

トピ内ID:1720832189

...本文を表示

「無理かもしれない」なら

041
中年新人
やっぱ、無理なんじゃないでしょうか? 私も仕事で夫の国に在住していて、英語はできても夫の国の言葉に不自由していて、夫は日本語も英語もダメだったので、つたない現地語でなんとか意思の疎通をしてました。 お互い日本人だったらできる会話がないのは事実。でも、分かれようという発想はお互いなかったです。 どんなに言語が堪能でも、お互いの衝突はある。喧嘩しあう中でも離別を考えてなければ、続きます。 しかし解決策のひとつに、離別があるのであれば、その結婚は無理かもしれません。

トピ内ID:9091052586

...本文を表示

本当の問題は・・・

🐶
たこ
語学力が問題なら、時間はかかるけど、お互いの、日々の努力で乗り越えられます。ただ、彼があなたを思いやる気持ちや努力をする気持ちを失ってしまったとすると、難しかも、と思います。私たちも付き合い始めた当初、同じくコミュニケーションに問題がありました。私はなるべくはっきりと発音し、分かってもらえるまであきらめない。彼は、はっきりと話すように努力し、私の疑問に答え、私の間違いを指摘する。毎日毎日、そういうことを繰り返して、あまり問題を感じなくなるまで、1-2年はかかったと思います。 彼にとっては億劫な作業だったのかも知れませんが、「誰にでも分かりやすく話ができることは、社会で成功する大切な要素だよ。」とか「どんな人の英語でも理解できたら得だよ。」とか励ましてきました。ちなみに、私たちの場合、衣食住、常識やマナーなどは全く違いましたが、長い間をかけて、お互いの、あるいは他人のよいところをとり入れていくうちに、今では全く違和感を感じないようになりました。がんばってくださいね。

トピ内ID:8374980724

...本文を表示

トピ主です。

もも トピ主
まず初めに、皆様、ご意見有り難うございます。 >みねり様 私の書き方がまずかったのかもしれませんが、二人とも、結婚前提です。そして、相手になんとかしてもらおうとは思っていませんし、語学に関しては、勉強する気がないわけでも、勉強してないわけでもありません。(仕事でも必要ですので。)文面から、このように取られたのでしたら、私の文章力の欠如ですね。申し訳ありません。 私の言う『合っているところ』は、彼も思うところです。 おっしゃられる通り、思いやり不足かもしれませんね。 >31才女様 倦怠期と思いたいですね。この1年半ほど、二人の仕事量が知り合った当初の2倍以上には増えているので、時間のゆとり、相手を思いやる余裕が欠如してるのかもしれません。『ガッツで乗り切る』と言われて、励みになります。コメント,本当に有り難うございます。 >yosaku様 日本人の男の人でもいい人いますよね。外国人にもいい人がいるように。(笑)いいと思った人が日本人じゃなかったのは、運がなかったのでしょうか。今の彼の人格で日本人だったら、どんなに楽かと思いますよ、実際。

トピ内ID:9383831505

...本文を表示

トピ主です。

もも トピ主
>caligal様 ミスコミュニケーションは、確かに今に始まった事ではありません。彼の方は、最初の2年くらい本当に盲目だったようで、何とも思っていなかったようですが、私は、思っていました。ただ、私としては、私の語学力向上と共に、良くなって来たと思っているんです。 当初より、お互い時間に余裕がない、仕事関係のストレス増大、話題がたわいのないものだけで無くなった、などによりイライラに達する限界が変わって来たのかも、とも思います。 ちなみに、彼の日本語力は、挨拶程度です。(=無いに等しいですかね。) >蒲公英様 歩み寄りですよね。方法をもっと考えてみます。そして、話し合いですよね。 彼も努力して、言い回しを考えてくれているようなんですが、私は私で、その努力に応えて理解しなくては、などと、変に自分にプレッシャーをかけてしまっているようで。 日本語は、1年程習ってくれたのですが、今はその時間の余裕もなく、要求はできない状態です。

トピ内ID:9383831505

...本文を表示

私の彼も外国人....

041
あめ
私の場合 海外に住んでいて、彼はそこの国の人なので 自然と会話は彼の母国語、英語です。 彼も日本語が話せますが でも会話は英語。  私は 英語はネイティブではないので トピ主さんと同じように 聞き間違いとか 勘違いとか ありますよ。 でも その度に、勘違いされたくないなら、日本語使ってよ! と 私は強気です。 そうすると 向こうも仕方がないよなー。ってことで けんかはそれでお終い。 ま、勘違いしないためにも私にはもっと英語を勉強する必要があるのですが.... でも、たとえ母国語同士でもそういうことってあるんじゃないかなー。  トピ主さんの彼の言う ”イライラする。”ってわかります。 私も彼が日本語たまに話すと、やはりNativeでないから 聞いているほうは イライラしますよ。 お互いどこまで譲れるか...ってところではないでしょうか。 イライラするんだよ~!って言っちゃったら 終わっちゃいますよね。 トピ主さんの彼がだったら日本語習ってくれるとか。そしたら 第二外国語を話す者の気持ちがちょっとわかるかも....

トピ内ID:6560304374

...本文を表示

言葉の問題はいいわけですよ

💤
なみこ
彼が言う、言葉の問題は、単なるいいわけだと思います。 会ってかなりすぐに付き合い初めて、同棲までしておられたようなので、それで4年半という時期は、よっぽど根本的にしっかりした愛情に基づいた関係でないと、マンネリ化したり飽きたりする時です。 愛はなぜ2年で終わるのかというのを、生理学的に説明した本がありましたが、私達の本能の「情熱」という部分はそれほど長く同じように 続かないようになっているのです。 それからは親愛がないとすぐに壊れてしまうのです。 しっかり愛し合ってから結婚した夫婦でも、4年半という時期はいろいろ生活して調整しあっておちつくか不仲になるかの分かれ目です。 同棲していても彼にとって貴方の心がなかなか手に入りそうでないなら、興味もうすれず幸せな結婚に至る場合もあるでしょうが、同棲は 破局につながる可能性が本当に大きいので、彼と遊びでなく将来を考えておられたのなら、別々にくらして恋人同士として付き合って、いつまでも彼をあなたに夢中にさせておいて結婚にもちこんだほうがよかったと思います。 今からでも離れて暮らすことが唯一のうまくいくチャンスと思います。

トピ内ID:6903536761

...本文を表示

思いやり

041
国際結婚
 4年たったとありますが、ちょっとした倦怠期に入って来たのでしょうか?これが同じ日本人同士でもきっと、色々と意見も違ったりして、我も出てきて、食い違いなど沢山出てくるのは当たり前だと思います。  異国人でも、日本人でも一緒に生活していく以上、ある部分は妥協しないと難しいでしょうね。嫌いな事や嫌いな物があっても、相手がそれを好むのであれば、ある意味で諦めると言うか、認めると言うか。  国際結婚していますが、考え方の違いなんて、しょっちゅうです。    ただ、喧嘩のあと主人は短気ですぐにカーッとなる割には、すぐに冷めて何も無かった風に接してきます。そして、私の機嫌が悪いと優しい言葉や、態度を示してきます。そして、一人で怒っているのがだんだん馬鹿らしくなって、また元通りになります。  二人で生活していくには忍耐、優しさ、受け入れ、愛、情け、時には諦めとそして、やっぱり思いやりですね。  言葉は通じなかったら、辞書をひけばいいのですよ。  それでも、しっくりいかなかったら、じっくり話し合えばいいのです。  頑張ってください。 

トピ内ID:5906215949

...本文を表示

思いやりの欠如

🐱
にゃ
31才女さんに激しく同意します。  思考回路も、習慣も、言葉も、違うことがたくさんあったっていいんです。いろんな出来事を経て、お互いの違いを乗り越えて相手の心を理解して行くんですよ。  トムクルーズの言葉ですが『こうして仕事で海外のいろんなところに行くのが好きなんだ。こんなに人や場所というのは違いがあるんだ、それでも人間はみな同じなんだということを感じられるから大好きなんだ』  初めて行く国で言葉も通じず、レジのシステムでさえ違うから分からない、日本の常識が通用しない…でもその中で人々のやさしさにふれたり、普段の常識が外れて本当の自分自身を発見出来る。  結婚は一時的な旅とは違いますが、人生そのものが旅のようなものですよね。  31才女さんがおっしゃっているように、自立して『それぞれの』人生をよくするためのパートナーなのだから、違ってもいいのですよ、愛していて相手の違いを思いやれれば。  わたしも海外在住、現地人の夫がいます。  わたしの語学力のなさや、夫がぼそぼそしゃべるので誤解、聞き返しなんてしょっちゅうです。  続きます。

トピ内ID:7122239357

...本文を表示

続きです

🐱
にゃ
 わたしとしては当たり前のことでも、日本のやり方で『親しき仲にも礼儀あリ』ごめんなさいやありがとうをふんだんに使っていると、ここの国では『あなたは他人ですよ、距離を置いてください』という暗示になってしまうそうで、それも知らなかったわたしは最初の頃『この国の人はあんまり礼儀正しくないな、それともわたしのことがキライなのかな』と思っていました。たぶん相手も同じことを思っていたでしょうね。  そういう常識の違いでお互いを誤解したまま…ということもよくあります。  わたしの側が夫に言ってしまいます『わたしたち合わない』。気をつけなくては、本当にそう思ってるわけではなく、じれったくて言ってしまうだけなのだから。『あっ、でも本当にあわないと思ってるわけじゃないのよ。伝えるのが大変だってこと』とフォローするようにしています。  母国語だって同じです。性格が近い人だって同じです。むしろ分かった気になってしまいやすいのはこちらだと思います。  彼とよく話し合うことしかないと思います。『思考回路が合わない』と言われたら『本当にそう思ってるの?どんなところが?』などとたくさん質問をしてみたり。頑張って!

トピ内ID:7122239357

...本文を表示

トピ主です。

もも トピ主
>中年新人様 無理かもしれない、という言葉に焦点を当てられて、思いました。それは、私の解釈であって、その言葉の通りに言ったわけでは無いという事。まあ、問題は同じ事ですが。 精神的に受け止めるのに厳しいご意見ですが、参考にしたいと思います。 >たこ様 励ましのお言葉、有り難うございます。わかってもらえるまであきらめない、というのが、前向きに感じました。どうも、私の努力不足ではないか、などと考えてしまうので。これは、マイナスですよね。

トピ内ID:9383831505

...本文を表示

トピ主です。

もも トピ主
>あめ様 パワーがあって、うらやましいです。私もその強気を見習ってがんばりたいと思います。 >なみこ様 生理学的な解釈、興味深いです。 同棲についてですが、現在住んでいる国では、恋人同士が一緒に生活をしている方が、どちらかというと自然で、そのまま、籍をいれずに育児をしたりも珍しくありません。(私達は法的な結婚を考える派ですが。)以前は、私は私で、借りていた部屋があったのですが、違う土地への移動とともに、現在はひとつの家に住むようになりました。 つらいですが、ちらっと、今からでも離れて暮らすということは頭をよぎっていましたので、改めて視野に入れたいと思います。とはいえ、言うは易しで、かなり難しいです。

トピ内ID:9383831505

...本文を表示

疑問

041
同棲婚
彼は語学力不足が原因とは言ってないのに、それで悩む必要はないんじゃないでしょうか?それとも、ももさんが言いたい事は本当はそうじゃないのに、彼がそうだと誤解して「思考回路があってない」と言っているんですか? 私達はお互いに確認するようにしています。相手が「○○」と言ったら「○○だよね?」と。そこで「違うよ××だよ」と言われれば「××なんだね?」「そう」と、お互いに復唱して分かるまで確認します。それが長いとあーもう!ってイライラすることもありますけど、それだけで同棲解消とはならないと思います。もう4年もつきあってきたんだし。他に原因があるんじゃないですか?

トピ内ID:2913468419

...本文を表示

主人が外国人です

041
くう
私は今の主人と付き合って1年で結婚しました。お互い当初はほとんど意志の疎通ができなくて、辞書を片手に会話は日常的でした。 途中で私はトピ主さんの彼のようなことを当時の主人に言ったことがありますし、実際会話に時間がかかりすぎることからイライラしてました。 こんなんで結婚していいのか?って思った時期もありました。 そのたびに彼は「僕がもっと日本語をがんばるから」と誠意を示してくれて、私はそのたびに私も彼が日本に住んでいるからって彼だけにがんばってもらうのはダメなんだと考えを改めました。 私も英語を話せるようになりたい、彼の国の言葉でコミュニケーションを取りたいと。 言葉はもちろん話せればそれに越したことはありませんが、お互いの思いやりなんではないでしょうか。 お互い母国の人と付き合ったほうがよかったのかも・・と思ってもそれ以上の何かに惹かれて一緒にいるのなら、言葉は一番の問題ではないように思います。 今も私たち夫婦は話すスピードは遅いですけど、慣れてしまいましたよ(笑  

トピ内ID:4913708736

...本文を表示

語学力は言い訳ですよ。

😑
スパイシー
私も大学時代からの付き合いでそのまま結婚し、主人はアメリカ人で在米です。主人とは初めて話した時から、すごーく話が合い、お互い言わんとしていることが自然に伝わる関係でしたが、いろいろな喧嘩なども通して、もっと分かり合えるようになったとは思っています。まず最初に言いたいのは、語学力というのは、彼氏さんの言い訳ではないかと・・。 >衣食住、常識やマナーに対する価値観、金銭感覚など、とても合っています。それらの価値観の合致が私に取って一番大事なことなので、私としては、異国での不安、不満はありながらも、今の彼と家庭を持ちたいと考えています。  異国で暮らす、頼れる身内は相手しかいない状況だと、彼氏・旦那さんが、絶対的にトピ主さんを愛し、何があっても味方でいてくれるという強い絆がないと難しいと思います。 >1年程前より、何度か同じ理由で別れ話になります。  1年も前から同じ理由で別れ話ですか・・・彼のほうが正直言うと、別れたくて仕方ないのでは・・・??それだったらつらいですよ、無理に一緒にいても。

トピ内ID:2283867151

...本文を表示

語学力は言い訳ですよ。2

😑
スパイシー
>理由というのは、会話のすれ違い、聞き間違い、勘違いが多いということで、私は、私自信の語学力不足が主な原因、ついで、彼がぼそぼそ話す時が多いというのがあげられると思うのですが、彼は、二人の思考回路が合ってないと言います。そのことでイライラさせられることに一生耐えられるかわからないと言われ、2日前に、無理かもしれないと言われてしまいました。    付き合い始めは、可愛い、と我慢できた語学力も、一生のパートナーとなると、耐えられないのかも?私はカリフォルニア在ですので、外国人の彼女・妻を持つということにそれほど抵抗がない人が多いとは思いますが、実際にそれができる人というのは、性格的に、忍耐力があって理解力のあるタイプだと思いますね。自分と違う文化や背景、英語が得意でない場合はそれに合わせて会話ができる人でないと外国人とは付き合えないですよ。  彼にとっては、「愛が冷めた」んでしょうね・・・ごめんなさい、キツイ言い方ですね。付き合い始めの情熱が冷めたから、急にトピ主さんとの会話が疲れるようになったのでは・・・。どこの言語か、トピ主さんの語学力も知らないので無礼は承知で・・・。

トピ内ID:2283867151

...本文を表示

思考回路は違って当然

ととろ
育ってきた環境がまるで違い、母国語も違う。おまけに性別も違うのですから、同じ思考回路だったら逆にコワいですよ。お互いに違うからこそ、豊かな関係になれるのが、国際結婚の醍醐味だと思うのですが、あなたの彼氏さんは、あきらかに思いやり不足です。結婚生活を送る上で一番大事なことが欠けています。それから、同棲を解消するというのは、いいことかもしれませんね。私も海外在住で、籍をいれないカップルが多い国ですが、もしトピ主さんが日本で育った方ならば、古い考え方で申し訳ありませんが、同棲には向いていないと思います。夫(現地人)とは、4年付き合い、結婚して2年ですが、毎日会ってはいましたが、同棲はしませんでした。

トピ内ID:7583382160

...本文を表示

わかります! 1

041
ようたん
私は欧州人と結婚してまして、知り合ってから7年になりますが、 だいたい同じような問題が4年目くらいで持ち上がりました。 私たち夫婦は夫の母国に暮らしており、会話も100%現地語です。 私の会話力は、当時でも現地語で仕事するのに差し支えないほどでしたが、 早すぎたり低すぎたり、なまっていたり、造語だったりすると 聞き返さなければいけない、といったレベルでした。 率直に言うと、お互い、相手に期待しすぎだと思います。 問題の根底に「できるはずだ」「してくれてあたりまえだ」というのがあって、 彼は「もう4年も暮らしてるんだし、ももはわかるはずだ」 と思い込んで話していることが、ももさんには伝わっていないし、 ももさんは「母国語じゃないんだから、もっとハッキリ言う気遣いが あって当然だ」と考えているのだと思います。 まず、トピ主さんが「私の母国語じゃないから、もっと気をつけて欲しい」 と根気良く伝えてみることです。 きっとお二人が出会った当初は、気をつけてゆっくり話してくれていたでしょう? あなたのこと愛していたら、それくらいの骨は折ってくれるはずです。

トピ内ID:0512687945

...本文を表示

わかります! 2

041
ようたん
しかし残念ながら「めんどくせーな」と言わんばかりに、 お願いをきいてくれないのなら、 トピ主さんは、あきられてしまったのかもしれません。 アジア女性の片言は、最初はチャームポイントなんですよね、 でも、いつまでも可愛いとは思ってもらえないのです。 また、彼に聞き返すとき、トピ主さんが苛立ってしまわないことも 大事です。 私の場合は、聞きなおさなければいけない自分に腹が立ち、 夫に対してかなり攻撃的な態度になってしまっていました。 そもそも語力不足…と言いますが、 母国語の違う二人の人間が一つの言語で話して通じないのは、 二人ともに同じだけの責任があります。 自分の責任だと考える必要は一切ありません。 私はこのように考えることで、 自分を責める気持ちがなくなり、結果的に夫にも 余裕を持って話すことができるようになりました。 私は母国語じゃない言葉を夫にあわせて話しているのだから、 夫も性格に伝わるよう努力するくらいのことはしてほしい、と。

トピ内ID:0512687945

...本文を表示

わかります! 3

041
ようたん
トピ主さんの場合まず「彼にとって何がイライラするのか?」ということを ハッキリ聞いた方がいいと思いますね。 こっちだって言いたいこと100%言えずイライラするけど、 あなたのこと好きだから我慢してるよ? これ以上どうすればいいの?あなたには非はないの? あなたは何を努力してるの?って。 思考回路が違うから別れる、というのであれば、 まさにこの「通じないのは二人に同じだけ責任がある」という点で 見解の一致が見られなかったときではないでしょうか? まぁその時は、相手に別れられるまでもなく、こちらから別れましょう。

トピ内ID:0512687945

...本文を表示

言葉の問題ではないと信じることにしています

041
外国語好き
彼と彼の国で暮らしてしばらくたったときに、自分に余裕がなかったり(仕事が大変なときなど)、相手に自分の考えていることを伝えたいという気持ちや相手の言うことを理解したいという気持ちが衰えたときほど、「母国語じゃないから大変」と言い出しそうな自分に気付きました。 お互いがのんびりした気分のときには、彼に対して「3番目の言語で暮らすのはストレスが溜まることなんだよ」と強くアピールしておきますが、意思疎通がうまくいかなくて苦しくなったときには、絶対に言葉のせいにはしないと心がけています。日本人とつきあっても、言いたいことが伝わらないなんていうことはよくありましたので。 言葉に詰まったときは、「日本語でもうまく言えない気がするのだけど、何か変。ちょっと考えさせて」というような遠まわしの言い方をします。 その言葉のあとは、「気分転換にお茶でも飲もうか」と言って、おいしいお茶を飲んだり、アイスクリームを食べたりして、現実的なささやかな幸せで一時休戦に。 幸い彼もじっくりと考えるのが好きなタイプなので、いつもうまくいくわけではないのですが、成功することが多いです。

トピ内ID:4811960175

...本文を表示

結婚前提という事は、、

041
Mei
婚約されているのでしょうか? もし彼が本当に結婚する気があるのなら、婚約指輪等でパートナーであることを表現していますよね?もし婚約しているのであれば、結婚前のちょっとした躊躇なのかもしれませんよ。 私も国際結婚、海外在住ですが、この国の若い人たちは簡単に同凄し、合わないと思ったら別れています。言葉はお互いを分かり合うのに大切なものかもしれませんが、彼の言葉からはもっと深い問題があるのかもしれませんね。 もし、言葉だけの問題なら他の方がおっしゃっているように、彼にも日本語を覚えてもらうのもいいでしょう。(彼が外国語を話されるあなたの気持ちや言葉の難しさを分ってくれるかもしれません)

トピ内ID:8662637710

...本文を表示

お互い超ぺらぺらでもおんなじです

🐱
国際結婚してます
私は彼の母国語ぺらぺらです。 彼も私の母国語ぺらぺらです。 それでも思考回路は同じになりませんよ。当たり前です。 聞き間違い、勘違い、日常茶飯事です。 言葉の問題じゃありません。 でも、同じことでも二つの言葉で表現できて、豊かな関係を気づけていると思います。 人によって価値観のずれはありますけど、聞き間違い・勘違いとかにそんなに焦点をあわせられるとつらいですね。 彼はあまり人と付き合ったことがないんでしょうか。 そんな彼に、あなたこそ耐えられるんですか?

トピ内ID:2437005864

...本文を表示

トピ主です。

もも トピ主
皆様のご意見、本当に有り難うございます。 私の書き方で誤解があったようなので、その部分だけもう一度ここに書かさせていただくと、語学力不足を問題にしているのは、彼ではなく、私、本人です。そして、思考回路があっていないというのは、例えば、ある単語を言った時に、まず何を思い浮かべるか…などの事です。 例えば、その単語にその言語では2つ違った意味があるとして、ある会話や状況の流れのなかで、どちらを思い浮かべるか、などです。私にとっては外国語ですから、よく耳にする方を思い浮かべたり、2つ目の意味を知らなかったりして、話が通じてなかったり、勘違いしてたりしてることも多いと思うんです。ただ、ようたん様のおっしゃるように、彼は、『ももはわかるはず。』って思っているので、語学の問題ではないと思うみたいです。そして、私自信が、わからなかったことに苛立っているというのはあります。昨日、初めて言われたのですが、彼は、『なぜわかるように言わないのか!』、と私に責められている気がするそうです。態度を改めないと…、と思いました。外国語好き様、参考にさせていただきます。

トピ内ID:9383831505

...本文を表示

トピ主です。

もも トピ主
トピを立てたとき、話し合いが中断中だったのですが、その後、彼の方が普通に接するようにしてきたので、私も歩み寄って、話し合いの続きはもたれていません。 なんとなく、無造作に重ねてきた積み木が崩れ、また組み立て直しているような気分です。

トピ内ID:9383831505

...本文を表示

超辛口。お覚悟を!

041
まり
価値観の一致が重要な人にとって、そうじゃない人との生活は年を重ねる毎に重くのしかかってくるし、今はまだ同棲だから気づかなくても、夫婦として社会の中の最小単位となった時に、言葉があやふや、価値観も違うとなると、共に苦労します。今持ちこたえられても、必ず後で大爆発しますよ!絶対に別れる事になると思います。そして、彼の国で住む以上その負担の大部分を彼が担う事になるのでしょう?その彼が自信が無いなんて情けない事言うのだから見込みないです。国際結婚する器にない男です。好き、だけでは上手く行かないのが結婚生活だと思います。彼は、4年かけてやっと気がついてくれたんじゃないですか。結婚前に言うだけ誠意があると思います。 個人的には、言葉が問題だとは思わないです。だって、私の友人にも「え?」という凄いジャパニーズ丸出しの言葉で話してても長く幸せな国際カップルはいるからです。たぶん、言葉以外に問題はあるのだと思います。 それを言葉云々に理由をつけて別れ話をするセコさ、仮に本当にそうなら尚更そんな小さい事に拘るスケールの小さな男はあなたが苦労します。別れましょう!断言!

トピ内ID:0376219151

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧