本文へ

怒った夫の気持ちがわかりません

レス33
(トピ主 1
041
もうすぐ妊婦
子供
米国人夫と米国在住です。日本移住計画を話していた時の事。 育児はともかく出産はもちろんアメリカで、という主人の「もちろんアメリカ」に反応して、私はやはり日本語環境の方が落ち着くから、日本での出産も考えられるんじゃないの?と主張しました。夫は絶対無理、と取り合わないので私が初産の状況でどれほど英語より日本語の方が楽かを力説すると、夫が激怒しました。理由は: ー自分が日本語を分からないことは明白なのに日本で出産することを考えることが自分勝手 ー出産は二人でするものなのに自分の心地よさばかりを追求している ー以上の事からアメリカで出産するべきなのは明白なのにどうして反論するんだ ということです。滅多に怒らない主人が怒ったので分かってあげたいのですが、この論理、特に出産は夫婦の仕事なのに妊婦の私の楽さを追求するのは間違っているという点が全く理解できません。言葉ができなくて不安というのは分かりますし、緊急の場合の連絡云々も分かるのですが、その点はメモや通訳など、対策を立てられると思うのですが。。。主人の気持ちが分かる方、どうか通訳してください。

トピ内ID:0713760172

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数33

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

北米出産も悪くないよ。

041
苦しかった
海外にて出産経験者としてはもちろん妊婦さんの「英語より日本語で」というのすっごくよくわかります。 やはり細かいニュアンスとかが心配ですよね。 ただ・・旦那さんの気持ちがわかるわけではないですが(実際に生むのは女性ですから・・・)日本語が一切「理解できない、しゃべれない人」と日本語はもちろん分かるし英語もまぁまぁわかる人の中間を取ればやはりアメリカで生むという選択も選択肢に入れてあげて良いと思います。 旦那さん、自分が積極的に出産に立ち会おう、向かい合おうとしている姿勢はすばらしいと思います。 どちらかというと日本で生んだほうが・・・と言う状況なら普段は怒らない旦那さんの意見を組み入れてアメリカ出産を考えてあげても良いかもしれませんね。 私はカナダで生みましたが、実際の出産時は言葉が分からなくてもどーでも良いくらい苦しかったので(苦笑) 私にとって言葉はあまり意味を持ちませんでした・・・ もし母親が英語がまったく分からないようならもちろん日本をお勧めしますけどね。

トピ内ID:9878649317

...本文を表示

旦那さまも不安

041
nana
出産も経験してませんし、外国人の夫もいないので推察の域を出ませんが、旦那さまの主張、わかるような気がします。 「出産は夫婦の仕事」と考える旦那さま、素敵ですよ。旦那さまの協力もあるからこそ出産に臨める…ということもあるでしょう。それに出産は場合によっては命にも関わるかもしれない重大なイベントです。トピ主さんが話のできる状態であればまだしも、そうでなければ旦那さまは1人で対応しなければなりません。いくら出産時点で母子共に問題がないとしても、通訳やメモなどの回りくどい方法でやってられない事態にならないとは限りません。いざというとき、何かを判断するのは旦那さまである可能性もあるわけです。 そのことを含めて考えると、普段生活できるレベルには英語ができるトピ主さんと、全く日本語のできない旦那さまとでは不安に思う気持ちは旦那さまのほうが大きい気がします。 確かに出産するのはトピ主さんで、妊婦さんの負担は少ないほうがいいのはとても理解できますが…。トピ主さんは産むことを頑張ってほしい、それ以外は自分がサポートする!という気持ちの表れなのかも。 どちらにしても元気な赤ちゃんを産んでくださいね

トピ内ID:2621682288

...本文を表示

あえてダンナさん側に立ってみる

🐱
ひな
トピ主さんは英語も日本語も両方いける。でも、ダンナさんは英語のみ。 となると・・・ 出産にトピ主さんのご両親がついてくだされば問題も少ないでしょうけど、 何かの場合、普通分娩ができず帝王切開などになった場合、日本だとご主人の同意のサインとか必要になってきます。 そうすると、日本語のわからないご主人はやはり不安では。 「出産は一緒に頑張るもの」と言ってくれるの、羨ましいです。 (うちなんて、「仕事だから」って帰ったからな。。。) だからこそ、ご主人はご主人の不安もあるのでしょう。 私が日本語しかわからなくて日本語が通じないところで出産・・・は困ってしまうなぁ。 日本語がわからないダンナ様、疎外感を感じてしまうのかもしれないですね。 と、ダンナさんの気持ちを考えてみましたが、出産と言う当事者はやっぱりママなので、トピ主さんが一番楽な方法がいいのでしょうけどね。 育児は日本でもいいって言ってくれるのは(しかも移住まで考えてくれてる)嬉しいじゃないですか。 言葉っていろいろ難しいですが、ご夫婦で頑張って元気な赤ちゃんが産まれますように!!

トピ内ID:8053147796

...本文を表示

何ですと??

🐱
lulu
スミマセン、ご主人の気持ちは理解できないし、したくありません。 通訳できないので、奥様に賛同する形のレスをさせていただきます。 お産が命にかかわるのは、産婦だけです。パートナーは、心の支えくらいにはなるでしょうが、実際の現場では、励ますのと背中をさするくらい以外は、実質的に何もすることないですよ。 もちろん夫婦にとって最大かつ重要なイベントのひとつでしょうが、 「laborをするのは、私」 「あなたは、support staff」 という現実を理解されてるのでしょうか? 何度も申し上げてすみませんが、お産とくに初産は大変です。Laborの痛みと苦しみをたったひとりで耐えないといけない産婦が自分のcomfortabilityを最優先して何が悪いのでしょう? ご主人こそ、自分本位で思いやりに欠けるのではないでしょうか。 あ、でも日本で出産しても米国籍って大丈夫なんですか?この辺、勉強不足でスミマセン。

トピ内ID:9783324213

...本文を表示

だんな様の気持はわかります。

🐤
MOO
はじめまして。海外在住の妊婦です。出産に対する欧米のだんなさまの考え方はだいぶ日本とは違うようです。日本では出産は女の仕事ですが欧米ではだんな様のおっしゃるとおり夫婦二人の仕事です。私は以前は米国在住でしたが現在はオーストリア在住でここで出産予定です。私の夫も検診のたびに一緒についてきて産婦人科の先生にいろいろ質問したりしています。 実際産婦人科の検診についてきているだんな様もこちらは多いです。日本には出産前には出産にそなえた母親クラスなどがありますがこちらには母親クラスではなく両親クラスがあります。出席者の妊婦さんは全員だんな様といらしてました。正直母親クラスだと思っていたのでびっくりしました。陣痛が始まったときの呼吸の仕方の練習などだんな様もいっしょになってやらされていました。 とはいっても実際はだんな様が妊婦といわけではなくやはり妊婦であるトピ主さんが安心できる環境が一番だと私も思います。妊婦さんの精神的安定はお腹の中の赤ちゃんには一番大切です。アメリカと日本の医療や保険、病院等の待遇の違い、かかる予算の違いなどを検討してだんな様ともう一度お話してはいかがでしょうか。

トピ内ID:7544839968

...本文を表示

逆の立場を想像すれば・・・

🐱
私も在米
確認ですが、トピ主さんは英語はOK,そしてご主人は、日本語は全くダメなのですよね? 逆の立場を想像すれば、ご主人の気持ちはある程度は分かる気はします。 例えば、トピ主さんが日本にいて、日本語OKの外国の方と結婚し、相手の言語はトピ主さんは全くダメで、そしてご主人が例えば病気をしたと想像します。 ご主人が、病気治療は母国でと言ったら、気持ちは分かるけれども、自分は言葉も習慣も何も分からず、ご主人を支えようにも何も出来ない。病院やお医者様との交渉なども、自分が何も出来なければ、通訳とかいっても、結局は病人本人に頼ることも増え負担にもなるだろう。しかし、このまま現地にいれば、二人とも言葉は通じるし、病院との交渉とかを付き添いの自分がやってあげられて、病人は治療に集中できるし・・・とか思いませんか? それに、掛けるお金にはよりますが、出産環境は一般にアメリカのほうが恵まれているし、アメリカの医療は世界一と思っているアメリカ人は多いので、きっとその点も考えられているのではないでしょうか。 でも、「当然」と言い切るのは違うと思うし、きちんと話し合えるといいですね。

トピ内ID:4072235222

...本文を表示

激怒するほどのことでは、、、

Blue Sky
旦那さんの気持ちも分からないわけではないけど激怒はおかしいかな。育児で譲ったんだから出産くらいは自分に合わせてくれてもって思ってるとか? やっぱり旦那さんにとってまるで言葉が分からないのは主さんがアメリカで産む時位に不安なのかもしれないですよ。 経験者から言わせれば出産はアメリカの方が楽かも。アメリカは無痛分娩というのがどこでもあるしね。 ある意味日本は苦痛が美徳みたいなのもあるけど、アメリカは痛いの和らげてくれてくれるから。 実際産む時の英語ってそんな難しいの無いし、英語が多少話せれば全然大丈夫だと思いますよ。

トピ内ID:0372116898

...本文を表示

不安?

041
tsubasa
言葉の通じない見知らぬ土地へ行くことは、誰にしろ不安なものです。 ご主人はご主人なりに、もしアクシデントが起こった時に、トピ主さんを守れるか? それを自問自答した結果、言葉の通じない日本では、それは難しいと考えられたのかと。 問題は心地よさではなく、ご主人が日本語を話せないという事実であって、 それはそう短期間で解決できる問題ではないということだと思いますけどね。 アクシデントの際の対応は難しいものなの、そのあたりを踏まえた上で、ご主人を納得させるだけの対応策を示せるかどうかでしょう。 以上、あくまでご主人側の視点に立って考えてみました。 ・ハンドル通り、まだ妊娠されていないのであれば、どちらが先かは別にして、  移住と妊娠・出産に期間を置くという方法もあるのでは?  

トピ内ID:6780294793

...本文を表示

日本がよいかどうか・・・お勧めできない

😨
・・・
確かに初めての出産で日本語のほうがトピ主さんにとって安心の環境と考えるのは当然かもしれません。 でも日本の産婦人科はどこも悲鳴を上げていて、妊娠判明と共にどこで出産するか決断を迫られ、出産予約をさせられる現状もあります。検診で受診の度に2~3時間待ちは当たり前(私の地域では)。 出産のとき頼りになる夫が付き添って痛みを分かち合ってくれるなら、日本語でも英語でも関係ないかもしれません。 だって、陣痛から出産まで時間が長いですから。ドクターや助産師さんが自分の周りにいる時間なんてホンの一瞬でしたよ。 トピ主さんがどのような出産をしたいか考えて、それが実践できるのはどこかという視点で考えてみてもいいかもしれません。

トピ内ID:5194448936

...本文を表示

大変ね

🐷
あんぱん
米国の方らしい反論ですね 出産は二人でするもの・・・などと言うあたりがね 出産にあたって男が何ができるものですか 何の役にもたちません 平然と言ってみたらどうです? 彼方のどこから子供が産まれてくるの?って 精神的にも妊婦のわがままを聞くのが日本だ!!と言ってやってください それに、トピさんの言っている事は私にはわがままとは思えませんよ 頑張って説得して下さいね

トピ内ID:4021120828

...本文を表示

逆の立場だったらどうかなあ。

🙂
かかし
逆の立場で考えたらどうっすか?。 今、あなたは日本に住んでいると仮定します。 で、フランス人の男性と結婚して東京あたりで幸せに暮らしているとします。 フランス人の彼も、日本語は話せますし、東京での仕事も順調です。 ある日、まぁ何でもいいんだけど、彼が虫垂炎とか良性腫瘍になっちゃって、 しばらく入院しなきゃいけなくなりました。 手術には、あなたの血液を輸血してあげる必要があります。つまり二人の仕事です。 彼「やっぱフランスの病院で手術したい。だって落ち着くもん」 この時に、あなたは何ていいますか。 お!やっぱフランスだよな。彼が落ち着くもんな。と思えるか、 それとも、なんでわざわざ、おフランスなんだ?フランス語知らんがな。日本で充分じゃん。 おめーも、曲がりなりにも日本語話せるだろ。仕事も気になるがな。と思っちゃうか。 まぁ、そんな所じゃないですか。 「フランスに行っても、メモや通訳で何とかなる」 正直オイラなんかは、おフランスにわざわざ行きたかねーなぁ。

トピ内ID:8438353608

...本文を表示

寂しいのでは?

041
ルーン
トピ主さんからのお話だけでははっきりと言えませんが 旦那さんは出産に積極的に参加したいのに、拒絶されている 気がしているのでは? たとえば、言葉が分からないとなにかあったときに最善の 行動も取りにくいし、赤ちゃんの様子等の説明も分からないし。 良く言えば、とても出産を大事に考えていて自分が参加したい という気持ちが強いんだと思います、愛されてる証拠ですよ。 出産日に奥さんをほったらかしにして、接待ゴルフに行ったりする 旦那さんよりいいのでは? でも私がもし旦那さんの立場なら、妊婦さんが生みたいと言っている 場所を優先すると思いますけどね。

トピ内ID:7242971502

...本文を表示

通訳はちょっと無理ですが

🐶
さぼてんどーなつ
ちょっと気づいた事として、出産に関して、トピ主さんとご主人の持つイメージにズレがあるのではないかと思います。 私は在豪で、去年出産しました。 豪と米ではまた何かと違うかも知れませんが、少なくとも日本での出産とこちらでの出産は、かなり違いを感じました。 やはり、こちらでは出産は「夫婦二人で」と考える人が多いです。日本では立会い出産となると抵抗がある人も多いようですが、こちらでは出産時にはサポーターがいるのはごく普通です。私も夫にサポートしてもらいながらの出産でした。 つまり - 日本語の問題 夫婦で一緒にEducation sessionに行くのもごく普通のことと考えているのに、日本でとなると言葉の問題がある。 - 出産は二人で 出産時も立ち会って、トピ主さんを助けようと思っている。(トピ主さんはお一人で分娩室に入るつもりでいる?) - 上二つのことが、恐らく米国人のご主人には、ごく普通の出産に対する夫婦の考えだと思っている。 上記のような考えから、ご主人の「夫婦二人で出産に挑む」という考えに、トピ主さんが反対されたと思われたのではないでしょうか?

トピ内ID:1731183384

...本文を表示

なんでだろう

041
tsubasa
>アクシデントの際の対応は難しいものなの、そのあたりを踏まえた上で、ご主人を納得させるだけの対応策を示せるかどうかでしょう。 いや別にその内容が相応しくないと判断されたのであれば、消されるのは仕方ないと 思うんですけどね。一応、そういう場合もあるという規定になっているわけですしね。 しかしそれなら、その部分そっくり消しましょうよ。しかも残った部分すら変わってる。 >アクシデントの際の対応は難しいものなの 「ものなの…」なんて表現、間違っても私は使わないですけどね。 何でこういうことになるんでしょうね。

トピ内ID:6780294793

...本文を表示

縁起でもないことを書きますが

041
今日も天気
例えば、出産時に万一のことがあって、トピ主さんが意識不明の重体に陥った時、 そこが日本だったら、ご主人はものすごーく困りませんか? 逆に米国であればご主人がずっと付き添って、トピ主さんを完璧にサポートできる、 そう考えていらっしゃる可能性はありませんか? トピ主さんがまるで「お産をするのは私。夫に頼ることなんて何もない。 だから私がやりやすい日本で産むのが当たり前でしょ?」 と言っているように、ご主人には聞こえてしまうのではないでしょうか。 ご主人が「妻は子どもを産むことだけを考えられるよう、他のことは自分が全部 引き受けるんだ、頑張らなきゃ!」という意気込みでいらっしゃるのなら、 とても悲しくなってしまうのではないかと。 私は出産経験がないのでわかりませんが、お二人の共通のお知り合いで、 お子さんがいらっしゃるご夫婦に「どっちがいいと思います?」と 聞いてみたらいかがでしょう? もしかしたらご主人の感覚が米国では当然なのかもしれません。

トピ内ID:1550767282

...本文を表示

それはきっと

😀
ちかこ
トピ主さんのご主人は、すごくトピ主さんを大切にしていると考えてみるとなんとなく解らないでもないです。 出産はご主人にとって、夫婦一緒の一大事! 一緒に分かち合いたい! と思っておられたら、日本じゃよくわからないし 言葉は通じないし ということなのではないでしょうか? トピ主さんと一緒に乗り越える一大事がやっぱり大切だから 怒ったんじゃないでしょうか? トピ主さん大切ゆえではないでしょうか

トピ内ID:8605921355

...本文を表示

素直に旦那様の立場から

🐱
卒業ぱぱ
旦那様の言い分の3点は是認できますし、よくできた人だと、我が身に照らすと模範的な態度に見えます。まことにまっとうな考え方です。 激怒された理由もよく分かります。 要するに、トピ主さんの発言からは「結局あなたは頼りにならないし、アテにしていないのよ。私は日本の実家で安心して出産したいよ!」となりませんか。 「じゃあ僕は、君や生まれてくる子の何なんだ!」となりますね。 家庭の将来を考える男なら怒るのは当たり前ですよ。 夫の役割を無視しているばかりか、その存在価値すら認めてもらえないわけですからね。 それは言語の習得力とは別の話だと思いますがね。 文面からは、奥様のことをしっかりフォローする自覚に富んだ旦那様のようですね。 二人で気持を寄せ合って立派なお子さんを生んでください。 文字通り「案ずるよりは産むが安し」ですよ。

トピ内ID:4843504368

...本文を表示

ご主人が正しいと思います

🐧
ぺんすけ
トラブルがあったときに、医師と話をして判断するのはご主人ですからね。 貴方が言葉が通じても、仕方がないでしょう。

トピ内ID:7461438506

...本文を表示

責任感の強いご主人だと思う

041
一児の母
私も、配偶者や子供が入院するとしたら、言葉が全く通じないと不安です。 病院のレベルや治療の方針など、愛する人の健康にかかわることだから、きちんと理解したい。 いろいろな準備や手続きだって、自分が中心になってサポートしてあげたい。 それに、何か家族の同意の要る処置(帝王切開や輸血)が急に必要になるかもしれないでしょ? でも、言葉も慣習も分からない国では、愛する人の力になって上げられるか、守って上げられるか不安ですよね。 ご主人はとても責任感が強く、あなたのことを愛しているのでしょう。だから自分の役割を否定されたような気持ちになって怒ったのでは? ただ、「もちろん」「ふつう」「当然」などという言葉はよくないですね。これらは、ロジックの弱さを誤魔化すか、説明責任を回避するためにある言葉だと思ってます。我が家でも、この手の言葉は夫婦ゲンカのもとになります(笑)

トピ内ID:4966364072

...本文を表示

妊婦です!

041
はなこ
28歳、夫は米国人、米国在中の妊娠8ヶ月の女性です。私は米国で出産予定です。 私も初妊娠なので不安です。日本で妊娠していても不安なのに、米国で妊娠&出産は不安すぎる!と思いました。ただ、妊娠8ヶ月まできてしまうと、主治医との信頼関係も築けていて、私自身もドクターと話す事に慣れてきました。完璧に理解する事は不可ですが、言葉が多少通じなくても何とかなってますよ。 日本での出産は、ご主人にとってみたら、日本人の私が、非英語圏の国で出産するようなものです。英語に対して不安といっても、ご主人が日本語が分からないほどに、不自由してないですし、英語の文書は読めると思います。日本で出産すると、ドクターからの説明や病院から渡される書類なども全て日本語で、トピ主さんが、ご主人が納得されるように翻訳する自信ありますか。 子供の父親ですから、キチンと理解していたいと思うのが典型的な欧米人だと思います。ご主人に対して、適当な翻訳しか出来ないのであれば、ご主人が日本でストレス状態に陥るのは目に見えてるかも。トピ主さんにとっても、ご主人の通訳をしなければいけないのであれば、ストレスになると思います。

トピ内ID:6200085959

...本文を表示

ご主人の気持ちわかるかな

041
在米妊婦
トピ主さんとご主人の出産に対する認識が違うだけだと思います。私も「夫婦の仕事」という認識はすばらしいと思いますよ。 まだ妊娠していなくてアメリカで両親クラスなどにも行っていないのならわからないと思いますが、こちらでは確かに「夫婦の仕事」という認識が普通です。 母乳のクラスから新生児の世話、ラマーズ法のクラスまで、アメリカではすべて夫婦単位で出席します。出産の進み方なども、立会い前提でご主人を交えて説明がありますし、その間妻をどうやって励ますか、どうやって痛みを和らげてあげられるかなんていうのもクラスで習います。 あと出産中万が一手術の必要や事故があった場合は、夫に決断を求められることもあります。 日本だと「女ひとりで頑張るもの」とされていますから(その後の家事や子育ても然り)トピ主さんも「男なんかに何ができる?主役は自分」と思っていらっしゃるかもしれませんが、一緒に参加したがっているご主人を傷つけるそういう態度は絶対出さないほうがいいと思います。最初から「夫婦の仕事」として参加してもらえると、その後の子育てや手伝いなども自然に関わってもらえると思います。

トピ内ID:1006333296

...本文を表示

妊婦と同じだけlaborする気のアメリカ人

💋
囁き
すごいなー、できる事は何でもする気なんですね、だんなさん。意気込みは頼もしいですが、権利ばかり主張しているアメリカ人のようにきこえてしまふのは私だけでしょうか。 妊婦は命をかけるのにたいし、出産は二人でするものってったって夫は死ぬ事はないでしょう。夫婦で意見が別れたら妊婦の意見を優先しても良いと思います。 ただし、医療制度はアメリカのほうがいいんじゃないですか。

トピ内ID:4626261241

...本文を表示

日本とアメリカの出産は違うんですよ

🐤
PandaTaro
米国在住の妊婦です。先日、出産準備クラスに行ってきましたが、アメリカの出産は日本と全然違います。 日本だと出産は女の仕事で、最近は立会い出産も増えてるとはいえ、夫は生まれるまで外で待つ(もしくは生まれるぎりぎりまで産院にこない)ことも多いですよね。 一方アメリカでは、陣痛が始まった時点から夫婦二人で出産に立ち向かいます。まだ病院に行くには早い時間には、夫婦で外出したり、痛みがまぎれるようなことをしたり。病院には一緒に行って生まれるまで同じ部屋で過ごし、夫は子どもが降りて来やすくなるように妻と一緒に歩いたり、マッサージしたり、呼吸を整える手伝いをしたりします。出産準備クラスは夫婦で出席が当たり前で、上記のようなことをするのに必要な方法を細かく教えてくれます。 アメリカでは出産て本当に夫婦二人の共同作業です。なので、夫婦両方が力を発揮できる場で行うのは当然。だから、自分の楽さだけ考える君は自分勝手、となるわけです。日本の産院で医者や看護師とコミュニケーションが取れないだけでなく、「ご主人は生まれるまで外で」なんて言われたら、ご主人相当ショックを受けると思いますよ。

トピ内ID:3160356831

...本文を表示

MOOさんと同意見です

🐧
サンマ
アメリカ在住です。私自身はまだ出産の経験もないのですが、こちらで出産をした友達の話を聞いていると、検診などで妊婦さん一人で話を聞きに行っていたのは日本人ばかりのようだったそうです。こちらでは、夫婦そろって参加、一緒に出産を乗り越えよう、という考えだと思います。 そういうのが当たり前の環境で育ったご主人は、言葉の分からない外国では自分が参加のしようがないこと、それを妻に提案されたことが受け入れられなかったのではないでしょうか? そういう背景も少々考慮しつつ、もう一度お二人で話し合ってみてください。納得できる結論を出せるといいですね。

トピ内ID:3714549616

...本文を表示

アメリカの方がいいと思う

041
RR
日本在住で海外経験は全くない者です。ですが、トピ主さんの場合はアメリカで出産された方がいいと思いました。 なぜなら、だんなさんが日本語を全くできないというからです。 お産の前に不安になることを言ってしまうのは心苦しいのですが、出産は本当に水物です。どうなるかわからないのです。あなたは自分の意識がなくなる状況を想定していますか? そのとき判断を求められるだんなさんがどういう対処ができるかちゃんと考えていますか? 事前のメモで済むようなレベル以上の事態のことですよ。 「快適さ」ということより考えるべきことがあると思います。

トピ内ID:4401376050

...本文を表示

一応和解?しました

041
もうすぐ妊婦 トピ主
みなさま様々な解釈をありがとうございます。 妊婦の環境優先という意見が多くて、正直ホッとしました。主人の怒りようと自信ありげな議論から、私の感覚が世間からずれてるんじゃないかと心配したので。 と同時に、主人が出産を自分の事のように思ってこその発言だったことに気づかされました。 その事に全く気づかなかった自分が信じられません。 元々立ち会い出産をする予定でしたが、日本人の私からすれば、主人は参加者ではなく見学者と認識していた事にも気づきました。このあたりの認識が米国人の夫とはずれていたのかもしれません。 もし私が主人だったら、危険を冒す人に合わせるのに!と喧嘩中は思っていましたが、主人がもし日本語を話せたら、「なんでそこまで。。。」と思ってたかもしれませんね。 このトピを読んで私から謝ろうと思っていたのですが、今朝主人から「バカげた事で議論をしてごめんね」と謝ってきました。 日本で産むかアメリカで産むか、実はまだ決めかねています。今回の件は売り言葉に買い言葉だったので、これを機に、もっと建設的な話し合いが出来ればなと思います。

トピ内ID:0713760172

...本文を表示

考え方が違うと思うよ。(1)

041
私は両方
我が家は、夫も日本人です。 日本で一人目の子を出産し、アメリカで二人目の子を出産しました。日本とアメリカではやはり考え方が違うと思います。アメリカでは夫婦で協力して出産・・と言う意識が強いと思います。 私は全く英語がしゃべれなかったのですが、二人目と言う事もあって、何とかなるだろうと出産に臨みましたが、ドクターや病院側から見ると、夫が付き添っているのは当たり前、付き添ってないと、何てひどい夫!!(と口では出さないだろうけど、そんな空気)と思われても仕方ないくらいの状況でしたよ。 もちろん当時は夫もそんなに英語が出来た訳ではなかったので、辞書を片手に、ずっと付き添ってはくれましたけど。一人目の時は、日本だったので一旦自宅に帰り、自宅で出産の報告を病院から受け、すぐに飛んで来た夫・・(20年も前だったので、立会いは今程ポピュラーじゃなかった。)二人目の時はアメリカで立会いました、夫は最初、俺は立ち会いたくないなーと言ってましたが、病院側が当然の様に手術着みたいなのを夫に着せ、逃げ場を失ったかの様に立ち会いました。続く・・

トピ内ID:0401116941

...本文を表示

考え方は違うと思うよ。(2)

041
私は両方
この出産に関しては、国によっての考え方の違いは・・正直あると思います。相手に年齢を尋ねる事は、アメリカじゃー常識的ではない・・みたいな。よって、基本的な話し合い、価値感の違いを聞いてもらい、それからもう一度、どこで出産するのが良いか話し合われたらどうでしょうか?? アメリカで産もうと、日本で産もうと、英語があまり得意でない奥様が英語の単語を覚えるか、あるいはご主人も日本語の単語でも覚えていかれるか・・それはどちらも同じ条件で考えるべきだと思います。 まあ、でもどっちで産んだ方が楽だったか・・えっと、それはやはりどんなに英語が出来なくても、日本語が出来ても、アメリカの方が楽だったかな。アメリカはあまり人の目を気にしなくてもいいし、便利、手抜きグッズが充実しているし、我が家は一人目の子は東京で出産しましたが、人ごみに新生児は連れて歩けなかったし、車での移動も、電車やバスの移動も難しく、タクシーばっかりでした。あまり参考にはならないかも知れないけど・・気楽に考えて、元気で出産に臨んで下さいね!!

トピ内ID:0401116941

...本文を表示

たぶんあなたが心配なのでは

🙂
jyumoku
出産で痛くて取り乱す妊婦さんもいるそうだし、本当に大量出血とか何があるかわからない。そういう時に、看護師さん助産師さんの指導があるし、日本では日本語で旦那さんが対応できない、状況がわからない、自信がないのではないですか。 私もアメリカがいいと思います。医療も少し進んでいるし、二重国籍も取れるんじゃないですか。 あるいは英語を多少とも話せる産科の医師を探すか。大学に近くだと、両親外国人の留学生が、英語を使って日本で出産していたりしますよ。 日本でもいまどきは、夫も陣痛からつきっきりですよ。両方の両親学級を見学してみても。

トピ内ID:0766794202

...本文を表示

だんなさん、感心です。

041
ピーナッツ
「出産はふたり」なんて考え、日本人男性には稀ですね。 「出産」は女性の仕事ですが、たとえば 「○○買ってきて」と言われても身動きとれない お医者さんの説明もわからない 何かしてあげたくてもできない 相手のためを思う行動がとれないというのは、してあげたい人にとってはストレスでしょう。 日頃すてきなご主人なんだろうな、と思いました。 出産のときには、実際はいても役にたたないでしょうが 「俺がついてる」という状況をつくってあげてはいかがでしょうか。 出産後の家族の悦びが倍増しそうです。

トピ内ID:5807015005

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧