本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 海外のメル友が日本から本を送って欲しい、と・・

海外のメル友が日本から本を送って欲しい、と・・

レス34
(トピ主 0
🐤
あゆゆ
話題
アメリカ人のメル友ですが、(50代・男性)日本からある本を送って欲しい、と言うのですが その本はいわゆる文庫本ではなく、ハードカバーで一冊2000円ぐらい(上巻と下巻あり)で 今時Am○zonなど ネットでも買えるのになぜ私に頼むんだろう?と思いましたが、日本語の が欲しいらしいんです。  お金は払う、と言ってますが 重い本2冊なので送料も結構かかるだろうし もしお金を送ってきてくれても日本円に換えるのに銀行に行かないといけないし、本を送るパッケージ?も探さないといけないし、正直 面倒で 気が重いです。もしこれが身内や親しい友人なら違うでしょうが、会ったこともない人にそこまでしないといけない?という気もあります。 この人は以前に○○を送ってあげる、と言いながら送ってくれなかったこともあるし、お金の事や発送のこと(届いてない、など)トラブルたくないです。  メール交換だけで充分だと思っていたので。 どのように断ったらいいでしょうか?

トピ内ID:7881715439

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数34

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

どのようにって…

041
UVC
顔も知らないタダのメル友なのに、なぜ気を使うのですか。 普通に「忙しい」「他をあたれ」でいいのでは?

トピ内ID:7311892107

...本文を表示

外国人は気をつけた方がいいですよ

BOND
私は仕事柄アメリカ人とよく接します。支払いをしない人結構います。 正直、送ってもお金を払わないかもしれません。それだけ、日本人と 感覚が違います。払ってもらえばラッキーって感覚ですよ。 一番良いのは、国際小切手を現地の郵便局で買ってもらい、それを 送付してもらうか振込みをしてもらってから、送るのが良いのでは、 AMAZONでも日本語の本は買えますよ。 お金を振り込んでくれて確認が取れたら送りますって言えば相手は振り込まないと思います。本代+送付料金をドル換算でメールに書いて 送ったらいいですよ。 私が送るよりAMAZONで買ったほうが安いよって加えて。。 日本人は凄い親切ですから、周りで痛い目に遭った人沢山知っています。 彼らは日本人が払いがいいのをよく知っていますよ。 注意しましょう。

トピ内ID:2193167024

...本文を表示

本人が買う

041
ケーニッヒ
Am○zonていうのが何なのか全く分かりませんが、Amazon.co.jpから国外配送できるので、メル友本人が購入すればよいだけではないでしょうか? 日本語の本が読めるなら、日本語のWebサイトでも大丈夫でしょう。

トピ内ID:7991176960

...本文を表示

自分でしてもらえば

041
nya
アマゾンには英語のヘルプがあり、注文方法も出ているので、直接買い付け 出来るのでは無いですか? 自分でしてもらえばいいと思いますよ。

トピ内ID:5330015705

...本文を表示

アマゾンは英語に変換できるし

🙂
まお
海外へ発送も出来るので自分でやったほうがスムーズです。 本人にやってもらいましょう。 アマゾンの英語版 http://www.amazon.co.jp/gp/help/customer/display.html?nodeId=1039606

トピ内ID:6353961655

...本文を表示

彼の名前で

😀
くれじっと
彼はお金は払うって言ってるんですよね? だったら、彼からクレジットカード情報を教えてもらって、彼の名前でネット注文したらいいんじゃありませんか? 注文手続きだけ代行して差し上げれば?

トピ内ID:3044913475

...本文を表示

危険!

😡
アメリカで教師
ネット(ア○ゾン)で日本語の本も買えますよ。そんなに高くて重い本を送れだなんて、日本人は外国人(とくに白人)に優しいと思ってなめてますね!(怒)相当図々しいです。 もしどうしてもというなら、先払いであなたの銀行口座にお金を円でワイヤーしてもらいましょう。彼が銀行で聞けばいいだけのことです。でもただのメル友に銀行口座を教えるのってちょっと不安ですね。 パーソナル・チェックはダメです。現金化できない可能性があるからです。 とにかく、お金がからむことは絶対にやめたほうがいいです。 余談ですが…私なんて、元教え子(アメリカ人)に「推薦状を急いでお願いしたいんです!お金は絶対払いますから、宅配便でお願いします!」と頼まれて、情けをかけてやったのが間違い、13ドルもかかったのに、結局払ってくれないまま連絡がなくなりました。いい子だったのに。残念ながらそんなことが多いんですよ、この国は。

トピ内ID:5017355024

...本文を表示

リンクを送る

🎶
てつ
こんにちは。 海外発送可能な会社(A社など)のリンクを送ればよいのではないでしょうか。 英語表示に切り替えたその本のページと、海外発送の説明のところのリンクを送ればさらに親切ですね。

トピ内ID:1882268854

...本文を表示

面倒だから

😑
花*花
で良いのでは?!実際、海外に送るのはメンドクサイから。 それか、本の代金+送料+Bank Charge(2500円位)を 先に振り込んで貰ったら。 振込みを確認したら、本は送りますで良いのでは。

トピ内ID:2823257877

...本文を表示

断って大丈夫

🐧
加州
アマゾンジャパンを英語表示(トップページの "In English" をクリック)にして、本を買えるページのリンクを送ってあげれば十分です。 私はアメリカに住んでいますが、日本のアマゾンから色々買って問題なく届いてますよ。 アメリカでは、出来ない事は出来ないと断るのは気まずくないような気がします。(日本の比較です) 「その本が欲しいのは分かったけど、私からは送れません。ごめんなさい。郵便不着などの責任が取れないし、お金を受け取ったり発送したりは大変なので、私にはその手間はかけられません。アマゾンのこのリンクからアメリカのクレジットカードで簡単に買えますよ。」で大丈夫です。 クレジットカードがないとか、色々言い始めたら「日本円で手数料と送料込みで1万円先払いで送ってくれればやってあげる」と返事するか、「できません。アメリカの友達にアマゾンで買ってもらえばいいと思う」と言えば良いです。 どのぐらい続いているメル友か分かりませんが、日本人は親切だから物を送って貰えると思っているかもしれませんよ。お人好しになる必要はありません。

トピ内ID:1544051475

...本文を表示

アメリカ風の断り方

041
アメリカで教師
すみません、トピ主さんはもう断るつもりだったんですね。では、アメリカ風の断り方をご紹介します。 その1.「いつか本屋に行くチャンスがあったら、見てみるね~。忘れなければね~」と答える。Ifとかtry toとかじゃんじゃん入れた文章で。 あとは忘れたふり。聞かれたら「最近あまり本屋に行かない」。あとはその話題には一切触れない。聞かれてもその質問だけスルー。 その2.「アマゾンのこのページにあったよ」と探してやってサイトをコピーする。私に頼むより早いし確実だよ、と付け加える。 そのうち絶対に送るね!と言ったって送ってこないのがアメリカ人だから、これぐらいでいいんです。

トピ内ID:5017355024

...本文を表示

断る理由を考えてるんですよね

041
ゴロ猫
「どのように断ったらいいでしょうか?」と書いてあるので、断ることに決めてるんですよね。  >お金の事や発送のこと(届いてない、など)トラブりたくないです。 これで充分だと思います。

トピ内ID:8493164958

...本文を表示

とりあえず

🙂
momiji
先方に下記のサイトを教えて自分で注文していただくっていうのは どうですか? http://kaigaionline.com/book/ 支払もクレジットカードや銀行振込とかで決済できるみたいですし。

トピ内ID:4669818711

...本文を表示

日本語の本を扱う本屋を紹介

🙂
COCO
会った事のないメル友にそこまでする必要はないと思います。はっきり断りましょう。郵便物が届かないトラブルはアメリカでは結構多いです。相手が受け取ったとしても届いていないとウソをついて代金を払ってくれない可能性も無きにしもあらずです。 私がアメリカに住んでいたとき、日本語の本が恋しくなりましたが、送料や手間を考え、家族にさえ頼むことはしませんでした。友達なんてもっての他です。お金がからみますので。 サンフランシスコなど主要都市には、紀伊国屋があり、本はそこで購入できます。こちらはネットもありますので、メル友に紹介し、きちんと断ることをお勧めします。 http://bookweb.kinokuniya.co.jp/indexohb.cgi?AREA=02

トピ内ID:4670634932

...本文を表示

私の体験談ですが

💡
icetea
そのメル友さんがどんな方か分かりませんのでなんとも言えませんが、 トピ主さんが仰る通り、断って正解だと思います。 フランスのメル友(女性)から日本でしか買えない商品(日本のブランドのもので海外からネットでも買えないらしく)を送って欲しい、 お金はちゃんと払います、ということで 文面からは誠実で優しそうな 人柄を感じていたので、お人好しにも送ってあげたんです。 でもその後、お金は送られてこないし(いつも忙しい、と言い訳) 暫くするとプッツリと音信普通になり、アドレスも変更されてました。 ネットではこういう事が起こります。トピ主さんも仰るように会いもしてない人を信じた私がバカでした。勿論誠実な方も沢山いらっしゃるので こんな人ばかりではありませんが、くれぐれも嫌な思いをしないように 気をつけて下さい。私は月謝を払ったつもりで、その後は慎重派になりました。 断り方ですが、家族(もし結婚されているならご主人)から反対されて、というのはどうでしょうか?

トピ内ID:9806263061

...本文を表示

たとえばですが

🎂
いちご
「書店へ行ったけど置いなかったです。残念。」 「取り寄せできないと書店で言われた。」 同じ状況で私だったら、こんな風に言うと思います。

トピ内ID:5513628393

...本文を表示

海外でも買えるでしょう

😀
ノン
In Englishってとこ押せば日本のア○ゾンで日本語の本も海外から注文できるんじゃないですか?。URLをつけて「過去にトラブルになった経験がある。お金がからむのでできない。私ができるのはここまで」とメールしたらいいですよ。何か言われたらあなただって送らなかったじゃないと言えば? しつこかったら最低でも日本円に換金して先払いで送金してもらう。差額返金無しで多めに送ってもらう。

トピ内ID:7022804403

...本文を表示

メル友だし

041
ほのか
私が送るよりもアマ●ンとかのサイトで買ったほうが早いよ、という感じで返答して、あとはスルーすればいいと思いますよ。 買って送ってあげたらそれ以来なしのつぶてというパターンもあるし…。

トピ内ID:1537291694

...本文を表示

自分でやってもらいましょう

🐶
なつ
日本のAmazonはアメリカにも海外発送しています。そう伝えて自分で注文してもらった方がいいと思います。 日本語のが欲しいという事は、日本語分かるんですよね?

トピ内ID:8268497991

...本文を表示

紀伊国屋書店

🐧
puffin
アメリカには紀伊国屋書店がいくつかあり、ネットでもオーダー可能です(http://bookweb.kinokuniya.co.jp/indexohb.cgi?AREA=02)。 そちらのほうが断然早く、送料も安く上がりますし、トピ主さんとメル友間のお金のやりとりなども不要なので、彼に教えてあげましょう。 紀伊国屋のウェブサイトでは各店舗の在庫も一発で確認できますし、もし在庫が無い場合も日本から取り寄せ可能です。 サイトは日本語と英語の両方で書かれているので、日本語の読めない人でも利用可能です。 彼に購入した本を送ったのに、中身が破損していたとか、盗まれてしまった、今は金欠だからお金は後で・・・などと文句や言い訳を付けられたらどうなさるつもりですか? メール交換だけで充分、という程度の人を相手にトピ主さんの時間や労力を掛ける必要などありませんよ。 

トピ内ID:9814879702

...本文を表示

日本のアマゾン(英語)のURLを送る

041
へんてこどんぐり
日本のアマゾンのサイトの右上にある"In English" をクリックすれば、説明文がすべて英語になります。 本の題名は日本語でも検索できるので、その本を見つけてページのURLをメールに貼り付けてはいかがでしょうか。 うまく行きますように。

トピ内ID:2545890693

...本文を表示

お金がからむことは

🐤
ノーマネー
よしたほうがいいです。 はっきりとことわればいいだけです。 それで相手がキレたら新しいメル友を探しましょう。

トピ内ID:8123596848

...本文を表示

ネットで自分で買えば?

🐧
青い芝生
って言えばいいと思います。2~5日で届きますよ。 アメリカ人なんですよね?でも日本語の本が欲しいくらいなら日本語のサイトで本の注文ぐらいできそうですよね? 多くの海外在住の日本人は日本語の本が読みたい時ネットでも買ってると思います。(日本から送られてきます) 簡単だし、早いし、確実に届いてます。(今のところ) それでもまた頼まれたらトラブったらイヤだから、わたしに頼むのはもう止めて。って普通に断っていいと思います。 こっちの人は断るのも断られるのも慣れてるから平気ですよ。

トピ内ID:8807931223

...本文を表示

そのまま

041
さき
そのまま伝えればいいんじゃないですか。 本の重量から送料を計算して、あなたからの送金を待ち金融機関に足を運んで現金に換え、書店にその本を買いに行って海外発送に耐える荷造りをし、発送の手続きをするのは自分には荷が重くてできない。 輸送中のトラブルにも対応できない。 Amazonのurlを教えるのでそこで注文してください、と。 お断りできない理由がありますか?

トピ内ID:4045569954

...本文を表示

いやいや…

041
通行人A
普通に日本のAmazonさんの英語ページアドレスを教えれば? 国外発送は手数料払えば出来ますよ!配送料は北米のエクスプレス便で2700円なのでEMSの2,400円と比較しても決して高いとは思いませんね。手数料で300円X2を取られますが、これは代金を日本へ送金することを考えれば4,5千円はかかりますので安いものです。通関税などは必ずかかるものと考えれば、何で送っても一緒で相手の負担です。

トピ内ID:4895815655

...本文を表示

メル友に

041
となり
自分の身内に頼むように言ったほうがいいのでは、、 なぜ、ただのメル友のトピ主さんに頼むのか、、 もしかして料金を払ってもらえなかったなんてことになったら後悔すると思いますし、トピ主さんも罪悪感なんてもつ必要ないと思います。メル友だって罪悪感も持たず、身内でもないトピ主さんにそんなことを平気で頼めるんだから、、 もしくはかかる料金調べて、全部先に送ってもらってから買って送ってあげるとか。

トピ内ID:0784961249

...本文を表示

はっきり断る

🎶
私も面倒だな
仕事が忙しいと言う理由でも何でもいいから、嫌な事はお断りしましょう。あなたには、わざわざ買って、それを梱包し、送る為に郵便局(ないし、UPSやFed-Exとか)へ行くなんてする必要がありません。そして、是非「Amazon.comで購入してください」と提案しましょう。 一度親切にしてあげると、きっとまた依頼されますよ。 身内や、親友なら良いとの事。その方は親友でも何でもないのですよね?忙しくて時間が無いと、お断りしましょう。大丈夫ですよ、きっと諦めますから(もしかしたら、断った後にもう一度依頼してくるかもしれませんが、ここでもまたお断りしましょう)。 さあ、勇気を持って!

トピ内ID:2321054666

...本文を表示

購入方法の紹介だけすれば良いのでは?

🙂
通りすがり
相手の方が日本語ができるのであれば、Amazon.co.jpのアカウント取得方法と該当ページを紹介してご自分で買っていただけばよいのでないでしょうか? Amazonは米国と日本では別運営なので、アカウントは別に取る必要があります。 もし米Amazon.comにアカウントを持っている方であれば、Amazon.co.jpのアカウント取得方法もほぼ同じなので、特に問題はないはずです。 (私は米Amazon.comのアカウントも持っていて、時々買い物をしています) Amazon.co.jpに在庫がある商品であれば、Amazon.co.jpに注文するのが一番安全確実です。 しかし、マーケット・プレイスにしか商品がない場合、出品者によっては海外発送を行っていない場合があるので注意が必要です。 また、上下巻ということであれば、出品者によってはセット販売しているケースもあるので、その辺もチェックしてアドバイスしてあげればよいでしょう。 その上で、ご自身が発送に関して責任を負えない等の理由をはっきと相手に伝え、購入代行はできないと断ればよいと思います。

トピ内ID:3618585643

...本文を表示

そのまま伝える

💋
あめちゃん
こんにちは。そういうことを頼んで来る人っていますよね。 あゆゆさんがトピに書いたことを、そのまま伝えればいいのでは。 1.ドルで払ってもらっても困る 2.郵便局に行くのが大変だし、書籍を国際便で送るのは手間がかかるので面倒 これでよいのではないですか。 そのうえで「アマゾンで買ったほうがいいですよ。私が送っても同じくらいの送料がかかりますから」と言ってみてはいかがでしょうか。

トピ内ID:1182608364

...本文を表示

自分でやってもらう

041
あお
アマゾンのURLを貼り付けて自分でやってもらいましょう。 「直接ネット購入した方が時間もかからないし、料金の手間もないと思うわ!」と。 料金のことを書いておくのがポイントだと思います。 立替ものちのち面倒だし、友人とお金からむのはちょっといやなの。みたいな。 ダメでしょうか? それか、忙しくて探しにいけない、とスルー。 ネットでできるじゃん、といわれたら、それをいうならあなたもできるよね、と返す。 正直、よっぽど親しくなきゃ立替なんてごめんですね。

トピ内ID:7348801848

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧