本文へ

“もしもし”ってなんだろう??

レス19
(トピ主 0
041
夏みかん
話題
ふいに,すっごく疑問に思ってたことがあって、 電話のときや、誰かに話しかけるとき、“もしもし”って言いますよね? わたしも、電話で何も考えず使うんですけど、ふと疑問に思って “もしもし”って何だろうって “もしもし”ってなにかの略なんですか?ただの意味のない呼びかけなんですかね? 知ってる人いたらぜひ、教えてください。

トピ内ID:8763608830

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数19

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

申し申し

🐤
青セーター
申し申し の略だと思っていました。 平安時代の文学で(具体名は忘れました、すいません、汗) 人によびかける時に 「もうし(わたくしがあなたに申し上げます)、もうし(同じく)、 ナントカカントカ(本題)」 って言ってたので、そこからかな、と。 と、思っていました。 違うかな?

トピ内ID:9501725914

...本文を表示

申し申し

041
kop
今ではほとんど聞かれない言葉ですが 少し離れた位置にいる人に呼び掛けるときに 「申し(もし)」と言うのです。時代劇なんかでたまに聞きますよ。 昔は交換手が電話を取り次ぎましたから 話し掛ける相手の地位や性別によらない語り掛けとして 「もし、もし」が採用されたのではないでしょうか。 余談ですが他の言語では、英語などでは単にハローですが イタリア語では繋がった時に「Pronto?(プロント?)」と疑問形で言います。 掛けられた方は「Si,pronto.」と答えます。 pronto:準備が出来た、の意味。英語で言うところのreadyですね。 私見ですが通信状況が整ったか?という確認作業から来てるのではと思っています。

トピ内ID:1685838555

...本文を表示

たしか・・・

🙂
エイト
「(これから物を)申します、申します」を略したものと 記憶していますが…。 間違いだったらすみません。

トピ内ID:5984694656

...本文を表示

電話が出来た頃

🐤
まだむY
「申す、申す」と言ったそうです。それが「もしもし」に変化したらしいですよ。

トピ内ID:5729250673

...本文を表示

申し→もし→もしもし

🐱
momo
もしもし、亀よ~♪ うさぎとかめの童謡でもおなじみの呼びかけですよね。 意味は?と言えば、「申し(人に呼びかけるときにいう語。ややていねいな言い方で、多く目上の人に対して用いる)」が二度重なっただけかと思うのですが。 現代では、「もし」と声を掛ける人って殆ど居なくなりましたよね。 ちょっと年配で品の良い女性とかが「もし、そこのあなた」とか使ってらしたら、素敵だな~とか思います。

トピ内ID:6736678752

...本文を表示

申し申し・・・

🐶
スイカ
ここに↓由来がでています。 http://gogen-allguide.com/mo/moshimoshi.html

トピ内ID:8704143444

...本文を表示

私が聞いたのは・・

🙂
はいはい
通話する時に、 「(これから)申します、申します」 と言ったのが語源とか(「申す」「申し上げます」説も聞きました)。 「申します、申します」→「申し、申し」→「もし、もし」 に変化したそうです。 私は時代劇に出てくる「もし、そこの人」の「もし」(呼びかけ)かと思っていました(笑)

トピ内ID:1729991975

...本文を表示

違ったかな?

🐱
のらちゃん
「申し上げます。申し上げます。」の略だったと思います。 「申し上げます。聞こえますか?」と確認していたのが、「もしもし」に なったそうです。 ちなみに、電話の仕事をしている時、お客様に「もしもし」と言わないように と注意されました。 目上の人には、あまり使ってはいけないのでしょうかね。

トピ内ID:9985681929

...本文を表示

こんな解説があります

041
ささりんどう
1.「電話は明治10年(1877)、工部省電信局が宮内省に仮設したのが初めてで、次第に諸官庁の間でひかれるようになった。いま“モシモシ”といって相手に呼びかけている言葉は武家用語の“申す申す”から出ているという。」  『知ってなるほどの語源1000』村石利夫著 講談社 1955年 2.「…… “申し申し”の詰まった語で、人に呼びかけるときにつかうようになったのは室町時代ごろからといわれている。明治23年、日本に電話ができたとき、NTTの前身である電電公社にゆかりのある加藤木さんという人が、電話の研究にアメリカに渡った。そして“ハロー”にかわる日本語にないことに気がついた。そこで“もしもし”ということばを考えて、これでいこうじゃないかということになったのが今もつづいているのだという。」  『使っていて知らない日本語 語源Part2-面白すぎる雑学知識』  日本語倶楽部編 青春出版社 1991年                            (続く)

トピ内ID:3763193226

...本文を表示

呼び掛けには違いなさそうです

041
通りすがり
こんにちは。 その昔(明治?大正?)電話が日本へ導入された頃、話し始める際に「申す申す」と言っていたそうで、それが訛って「もしもし」になったと聞いたことがあります。 語源を探るとおもしろいですね。

トピ内ID:4009806152

...本文を表示

こんな解説があります その2

041
ささりんどう
3・“もし”(まうしの略転) <“まうし”は“申し”のこと> 「人に呼びかけるに用いる語。重ねて、もしもし。縮めて、もし。」 出典:『狂言記』、『国姓爺合戦』、『千里竹』<引用原文箇所略>  『大言海』大槻文彦著 富山房 昭和10年 この国語辞典は旧仮名遣い、説明箇所はカタカナですが読みやすくするため変換しました。<>内は私ささりんどうによる注記です。

トピ内ID:3763193226

...本文を表示

曖昧な記憶

041
ひよこ
昔テレビでやってました。たしか「申します。申します。」がのちに「もしもし」になったとか…

トピ内ID:4683865864

...本文を表示

うろ覚えですが

ちょっき
むかし、日本で電話が使われるようになったばかりの頃、 電話をかけた側がまず始めに「申し上げます、申し上げます」と 言ってたのが短縮されて「もしもし」になったとか。 たしか、そんな由来でした。 あいまいな記憶ですいません。。。

トピ内ID:8859174039

...本文を表示

私が聞いたのは・・・。

041
saki
昔の人が「もうすもうす」って言っていたのがそのうち「もしもし」ってなったと聞いた事があります。

トピ内ID:6158702478

...本文を表示

確か、

💋
黒姫
聞いた話ですと、 確か"もしもし"とは「申します、申します」からきたらしいですよ。 もしもしとはその略らしいです。 昔の方が「申しますx2」といって相手の方に話されたのが 今では「もしもし」で広がっているのかもしれないですね。

トピ内ID:8103269864

...本文を表示

Helloの代わりとして政府が決めた

😉
カコニエビミ
以前テレビで,同じ質問が出ていたときの受け売りです.結論を先に言うと,電話が普及しだしたときに政府が「電話が掛かってきたときには『もしもし』と言いましょう」と決めたんだそうです.英語ではHelloと言いますが,日本語でいきなり「こんにちは」というのもなんだかなぁ,ということで「もしもし」になったんだそうです.

トピ内ID:1005774371

...本文を表示

申す申す

💡
さのすけ
らしいです。

トピ内ID:7787800225

...本文を表示

補足?

🐱
えもやん
以前テレビで見たのですが、電話の受話器を取った際に 女性は「もし もし」 男性は「おい おい」 と言っていたみたいですよ笑 「おいおい」はちょっと笑えますね

トピ内ID:6512115085

...本文を表示

それは

041
mio
「申します申します」の略ですよ。

トピ内ID:2155384545

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧