本文へ
  • ホーム
  • ひと
  • 実家に帰るって言い方間違っていますか?

実家に帰るって言い方間違っていますか?

レス20
(トピ主 0
🐷
わかめ
ひと
義母が来ていた時私の実母とテレビ電話していたときのことです。 私がテレビ電話の向こうの姪っ子に「Kの幼稚園が夏休みになったら実家に帰るからね~」って言ったんです。別に何もおかしくはないですよね。 電話を切った後義母が「わかめさんは結婚してこちらの人間なんだから実家に帰るっていう言い方はいけないよ。帰るじゃなくて行くって言いなさい。あなたのうちは福岡なんだからね。娘たちにもそういう育て方しないといけないからね。」って言われました。 私はそういう意味で言った訳ではないし夫の家も大事にしているつもりです。もともと家家って古い考え方の人なので言ってることも分かるのですが、別に実家に帰るという言い方が未だにおかしいとは思えないのですが皆さんはどう思いますか?

トピ内ID:0659622968

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数20

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

問題ない

041
minami
義母の性格が悪いだけですよ。

トピ内ID:8630380498

...本文を表示

間違ってないですよ

041
50代姑候補
「里帰り」「帰省」と言い換えても「帰る」の文字が入っています。 故郷に帰る、ということですよね。 義母さんにしてみれば面白くないんでしょうね。 こちらに(福岡?)に嫁いだ嫁、なのに、かな。 ただ、義母さんがいるときは、 「今度、遊びに行くからね」と言えば良かったのですよ。 そのほうが自然でしょ。 頭の固い義母さんの言葉に一喜一憂せず、次からは無難な言葉を選びましょう。

トピ内ID:5850250741

...本文を表示

日本語知らないね

041
塩の道
あなた、日本語を知らないね。 「実家に帰ります。」=「離婚します。」だよ。 最近はドラマで、「実家に帰らせていただきます。」という科白は聞かなくなったけど。 それに夫の母はお姑さん。義理の親は別な意味。 お姑も苦労するわ。

トピ内ID:1827085932

...本文を表示

まさに それは しゅうとめ根性による発言

長男の嫁どす
妬くんですよ。 女性の意識として、 結婚したあとでも実家への想いは変わらず、生みの母とも密接です。 ところが義母さんにしてみれば、「嫁にもらったもの」との封建的な考えが抜け切れません。 夫の実家へ行った際にも、義母から 「玄関での挨拶は、ここでは【ただいま】と。   あなたの実家の敷居をまたぐときには 【こんにちは】と言うように」と、 しっかりと釘をさされました。 さらに、「わたしたちがお嫁に来た時代は、 自分の実家へは10年間も行かしてはもらえなかったのよ」とも。 はいはい。  まさにこれが「しゅうとめ根性」 同じ伝統を引き継いでいくのが、当たり前と。 「嫁」・・・いやな言葉ですねぇ。 なにかと言えば、「うちの嫁が。 嫁に・・・」。 おんなヘンに「古い」と書いて、 姑 (しゅうとめ)じゃー!!!

トピ内ID:7269569985

...本文を表示

私にとっての「実家に帰る」

🎁
ある
「実家に”帰る”」というのは、結構重い言葉だという意識が私の中にはあります。 「もう二度と今暮らしてる家には帰りません」というような。 よく昔の夫婦喧嘩の常套句で、「実家に帰らせて頂きます!」というのがありますが、あれです。 なので私は実家には「帰る」という言葉は使いません。 夫の実家に対しても、妻の実家に対しても。 いずれの場合も「行く」です。 私にとって「帰る」のは今暮らしてる家だけです。 ですので、トピ主さんの使い方も、義母さんの使い方も、両方違和感があるんです。 とりあえず、私の場合は、でした。

トピ内ID:1902692793

...本文を表示

間違ってるよ

041
MK
あなたには帰る家が2つあるのですか? 今住んでいる所には帰るって使うけれどそれ以外に使わないと思います。 私も嫁ですが 結婚して家出てから帰るって言いません、行くって言いますよー

トピ内ID:9048284540

...本文を表示

私のイメージ

041
みんみン
あくまで私の感覚ですが。 『帰る』は、『自分の主たる居住地に戻る』というイメージです ですから、『実家に帰る』は、離婚して居住地を実家に戻す、というイメージです。 我が家では、どちらの実家に対しても『実家に行く』と言っています。子供たちにも、使い分けを教えています。帰るのは『今住んでいる自宅』だけです。 お姑さんは、目の前で、貴方と実母との親密さを羨ましく(ちょっと寂しく)感じたのではないでしょうか。悪気はないと思いますよ。

トピ内ID:3192615894

...本文を表示

実家の母も私にそう言っていました。

😍
yes
>もともと家家って古い考え方の人なので言ってることも分かるのですが、 古い感覚なんだと思います。

トピ内ID:9926544160

...本文を表示

行くと言います。

041
マッシャー10
結婚後は実家に「行く」と言っています。 これは夫も同じです。(義理実家とは別居です) お互い実家から独立した家庭であるので、「実家に帰る」とは言いません。 帰る家は一つだけですので。 ただ義母さんの「こちらの人間になった」という考え方も支持しません。

トピ内ID:7181991149

...本文を表示

いわない

041
栗ご飯
意識したことなかったけど言われてみると帰るとは言わないですね。 「実家に行く」ですね。 こちらの人間でもあちらの人間でもどっちでもどう思われても気にすることもないでしょうが、 姑さんの目線で見えたのは貴女が結婚して実家から巣立った自覚に欠けている姿だったんじゃないでしょうか。

トピ内ID:1151616061

...本文を表示

こちら(夫側)の人間ではないですが

041
結婚15年
実家に帰るは「離婚する」に近い言葉です、私の場合。 実家に行くです。夫も夫実家に「行く」と言います。 何処かに出かけていて、「帰る」のは自宅。 (どちらの親とも別居しています) トピ主さんの言いたい事は分かりますけどね。

トピ内ID:7593530245

...本文を表示

そうゆう話は聞いた事ありますね。

😑
四国
嫁にいったのだから帰るんではないとか。 多分どこかで恥をかかせてはいけないと教えてくれたんだと思いますよ。 でも、実家は実家だし、別に帰るでいいと思うんですけどね。 帰省するって言うくらいだし帰るって事で良いと思いますね。私個人は。 別に行くだろうと帰るだろうと細かい事にこだわらなくても って思うおおざっぱな20代からの意見でした。

トピ内ID:4628645774

...本文を表示

みんみんサンと同じかな

🛳
だれかイルカ
世間一般で言えば実家に帰るという言い回しは、離婚して親の家に帰るということでしょう。常識とまでは言いませんが、現時点で私は世間の共通な認識だと思っています。 ですから姑さんのおっしゃったことは。(言葉の使い方に関して)間違っておりません。あしからず。

トピ内ID:1396087952

...本文を表示

ついつい…

🐤
じーな
私は「あー、『行く』だよなあ」と思いつつ、つい『帰る』と使っちゃいます。 離れていても、やっぱり両親がいて私の育った家が「帰る場所」っていうイメージ (想い?)があるから。 自分が一戸建てに住んでたらまた違っていたのかも。アパート住まいなので 今住んでる場所が何となく「借住まい」って感じがするんですよね。 それから「結婚したらこっちの人間」って考え方のお姑さん、私の友人の お姑さんもそういう人です。友人には娘がいるのですが、家族で実家に行った時、 お姑さんが友人のお母さんに電話して「うちの孫がお世話になります」って 言ったそうです。 うちの孫って…あんただけの孫じゃないわよ!!って怒ってました。 今の母親世代には絶対に受け入れられない考え方ですよね。 トピ主さんもこれからまだまだ嫌な思いをすることがありそうですね。

トピ内ID:2433934190

...本文を表示

行く

💡
梅干
 独身時代は、『実家に帰る』でしたが、長子が家を継ぎ、私自身も結婚した今では、  『実家に(遊びに)行く』 になりました。実家も新しく建て替えて思い出もありませんし。  それに、小町を見ていると、実家=自分の家と思わない方がよい気がしますね~。 

トピ内ID:4336841907

...本文を表示

どちらでも

🐶
くま
私は「行く」です。 「帰る」は大学時代くらいかなぁ。 社会人として独立してからは、あまり・・・、 とくに結婚してからは、「帰る」とは言わなくなりました。 もちろん、嫁、という考え方からではなく、 今、住んでいるところ以外には、 「帰る」という感覚が、なくなったからです。 どちらの言い方でもいいような気がします。 言葉狩りしなくても。 義母さんのおっしゃることは、 現行法上は間違っています。 家制度、もう何十年も前から、ないですから。 変わったことを、いまだに知らないのかもしれませんね。

トピ内ID:9826448426

...本文を表示

正確に言えば・・・

041
まお
正確に言えば「行く」でしょうね。 あなたの家は今、ご主人と住んでいる家だけです。 帰る家も今、住んでいる家なのです。 それ以外の家へは、たとえ実家であっても「行く」です。 自分の住んでいる家がいくつもあってはおかしいと思います。 なので、幾人の人が言っている様に「実家に行く」= 「離婚をして住処を実家にする」となるのです。 帰省・里帰りと言うレスも見ましたが帰省・里帰りは 「故郷に帰る」と言う意味で「実家に帰る」と言う 意味ではありません。 言葉って難しく、そんなに、あげ足とって言わなくても と思われることもあるとは思いますが、お義母様の 言われることは間違えってないと思います。

トピ内ID:8174989607

...本文を表示

「行く」です。

041
ここの人間
実家に入るときも「お邪魔します」と言って入ります。 夫の実家に行くときも同じです。 「帰る」家は今、夫と子どもと住んでいるこの家だけです。

トピ内ID:1380006736

...本文を表示

とても恥ずかしい事です

041
40半ば
何人かが「問題ない」「間違ってない」と言っていますが、そういう人はきっと親からきちんとした日本語を教わっていなかったんでしょうね。 日本語は、とても複雑で繊細な、素晴らしい言葉なのに… 「実家に帰る」というのは「離婚して実家に戻る」という意味です。 「家制度がなくなったのに」とか「古い」なんて意見もありますが、制度がなくなっても言葉そのものが残る事は多々あります。 今でも「筆不精」とか「軍手」なんて残っているでしょう? それと同じですよ。 「実家」なら「行く」ですし、どうしても「帰る」を使いたいなら「田舎へ帰る」という言い方ならおかしくないと思います。 また、テレビ電話なら「そっちへ帰る」でもいいかもしれません。 まあ、お姑さんの「こちらの人間」という言い方もおかしいと思いますけど、それ以外はお姑さんが正しいですよ。 せめて、お嬢さんには正しい日本語を教えて下さいね。 将来、恥をかいたらかわいそうですから。

トピ内ID:5717075040

...本文を表示

100%間違っているでしょ!

041
ゆうこ
実家に帰るという言い方が未だにおかしいとは思えない??? トピ主さんが何歳かは知りませんが、「実家に帰る」という言い方は「離婚する」もしくは「それと同様の覚悟を持って婚家を出る」という意味ですよ。 「実家へ帰る」は独身者のみが使う言葉です。 既婚者は男女問わず「実家へ行く」、もしくは「田舎へ帰る」です。 「家という古い考え」は関係ありません。 日本人としての常識です! ただ、義母の「こちらの人間」という言い方は気分が悪いです。 これだけは義母が間違っていると思います。 もし私がそう言われたら、言い返すでしょうね。 「私には“こちら”の血は一滴も流れていません。子供を介して“こちら”とつながっているだけですから、私は“こちら”の人間ではありません。私は未来永劫○○(実家)の人間です」って。 一応、まだ独身なんですけどね… 実は、私が一番「家意識」が強かったりして(笑)

トピ内ID:3057248931

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧