本文へ
  • ホーム
  • ひと
  • いかにもシングルらしい、ってどういう意味でしょうか?

いかにもシングルらしい、ってどういう意味でしょうか?

レス15
(トピ主 4
💢
友子
ひと
数年前のことなのですが、いまだにふっと思い出すことなので相談させてください。 社会人ばかり集う英語サークルでのことです。 そのサークルは日替わりで先生が変わり、その日は新しい先生でした。 24,5歳くらいのアメリカ人女性です。 5,6人ほどの生徒全員が軽く自己紹介し、私も年齢や職業などを話したところ、 先生に「あなたはシングル?」と聞かれ、肯定したら、ニヤリと笑って 「やっぱりね。いかにもシングルって感じ」みたいなことを言われました。 (全部、英語。意訳してるかも) 「どういう意味ですか?」と聞いたら「Nothing」とかわされ、 「先生は結婚してますか?」と聞いたら、「Of course!」という答え。 いかにも「してるに決まってるでしょ!してなかったら恥ずかしいわ」というような言い方で、私は不快に感じました。 たしかに当時、三十路前で未婚だったので、早く結婚したいと思っていたのも事実なのですが、先生のあの言い草は一体何だったんだろう?といまだに思います。 「いかにもシングルらしい」ってどういう人のことを指すのでしょうか? 褒められてないことくらいは自覚してます。笑

トピ内ID:2459342244

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数15

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

正確なところは判らないですよね?

くもり
>24,5歳くらいのアメリカ人女性 この条件だけでも広すぎる位なのですが、少なくとも同じ環境で育った人でなければ想像すら出来ないと思いますよ。 自分達が会話の中で、その場に居る人についてそう言った表現をしたとします。居ない人では有りませんよ。多分、それ程含みを持っては言わないと思います。「そうなんだぁ」が多分多い反応で、「そうだよねぇ」と言う反応は、余程奇抜なファッションであるとか、見た目で判断できる事に対してする可能性が有る程度だと思います。あなたなら結婚して居ないよね分かるよと言う感覚でしょうかね。 そう言った意味でも、外国人女性の反応は私達の感覚では図れないと思いますから、まず気にする事はないと思いますよ。 強いて言えば、自己紹介のやり取りなどの表現の中で、相手がえっとか、うんっとか流せない表現が有ったんだと思います。何も無ければ、相手も気にしなかったと思いますのでね。 こっちが、相手の母国語を話そうとする場合って、主語と述語の使い方とか向こうのスタンダードな表現じゃない時があって、後から教えられたりする事も有るので、そう言った違いの結果かなと思います。

トピ内ID:2971597324

...本文を表示

いかにも独身っぽいってことですよね・・・?

🐤
piyoko
なんだか失礼な女性ですね。 そんな相手の言うことなど気にしなくて良いと思いますが、何年も気になっているということなので、参考に私が「あー独身っぽいなぁ」と感じることを書いてみますね。 見た目 ・専門職。(残業あり) ・自分のことにお金を使う。(エステ、習い事、旅行) 中身 ・結婚や子育ての実情に合わない発言をする。理想が高い。 例えば、他トピで吊革を二つ使う男性に厳しいのも独身女性が多い感じがします。 既婚女性は痴漢冤罪(自分の夫が被害になった場合)を念頭に置くので、全体的に甘めのレスになっていますね。

トピ内ID:2607564744

...本文を表示

気にしない

041
もうすぐ40
気にしないのが一番だとは思いますが。。。 外国人、はっきり言わないとわからないことが多いので、その態度が不愉快だと言うべきだったと思います。あとからねちねちいうのは、自分が気にしていることを露呈することだと思いますし。 その人はそもそもどういう立場で日本に来ているのでしょうね。配偶者ビザ?英語の先生というからには免許をもっているのでしょうか。それでも、こう言っては何ですが、日本のサークルの英語の先生程度しかできないのですから、ご自分の足で立っているとぴ主さんがそんな人に対してどうこう悩む必要はないんじゃないですか。 ちなみにアメリカでもキャリア女性の未婚率は高いですよ。未婚でも既婚でも魅了的な人もいればがっかりする人もいます。気にしない、気にしない。

トピ内ID:9715751030

...本文を表示

う~ん

🐱
みい
アメリカ人女性の感覚はわかりませんが 男女ともいかにもシングルという人は 【自分にお金をかけてる人】かなぁ。 どういう意味で言ったのか わからないけど… そらか【自分みがきしてる日本人】って事なのかな?

トピ内ID:0473846901

...本文を表示

私の個人的な考えです

🐧
tokumei09
友子さんとは全く関係のない、私の周りのケースですから、どうぞお気を悪くなさらないで下さいね。 私が見て「いかにも未婚」と思えるパターンがあります。 シングルというと離婚や死別した人もいるので、一概に型にはめることはできないと思いますので、「いかにも未婚」について話しますね。 「男に媚びない女」を演じている、融通の効かない頑固な性格の女性です。 本当は男に媚びたいのに、自分なんか媚びても相手にしてもらえないと思いこんでいる。 劣等感があるようです。 その劣等感にプライドが勝って、それ見せまいとして「媚びない女」を演じているのです。 プライドが高いから、実際には自分とつりあう男性を見下し、「私にはもっと素敵な男性が釣り合う」と思うため、なかなか結婚できません。 それで「私は結婚なんかしたくない」というポーズを取り、ますます結婚しにくくなるタイプです。 「結婚したいんだけど相手がいないのよ、と言ってしまえば問題が解決するのに」とさえ思います。 私はこのタイプの未婚の40~55歳の女性を数人知っています。 でも重ねて、貴女がどう見えたかは知りませんよ。

トピ内ID:6179856410

...本文を表示

忘れましょう

🐤
ドードー鳥
良い方に捉えれば、生活感が感じられない 悪い方で捉えれば、あなたを人生の伴侶に選ぶ男性がいるはずない (これはヒドイですが) ってことでしょうか こんな過去のつまらないことはさっさと忘れて 現在を楽しく過ごしたほうがいいですよ

トピ内ID:2310380025

...本文を表示

嫉妬と言うこともあるのでは?

🐤
moo
私は逆に「いつも彼氏がいそう」「早く結婚しそう」と言われていました。 「1人で電車に乗れなさそう」「1人でご飯食べられなさそう」と言われたこともあります どんなイメージ!?と思いましたが、とりあえず褒められていない事は分かりました。 でも、女性が「○○そう」「○○らしい」と言うときは、嫉妬が含まれている場合があると思います。 実際、彼氏がいない子に「いつも彼氏いそう」と言われ、勝気な子に「1人で電車に乗れなさそう」「1人じゃ生きていけなさそう」と言われました。 「いかにもシングルらしい」は、「1人でも生きていけそう」「男性に媚びなさそう」と言うイメージだと思います。 結婚したものの「理想とちょっと違うかな?」と感じている人が、1人で楽しく英会話を習って、充実した生活を送っているトピ主さんに、嫉妬を感じて言ってしまったのかもしれませんよ。 ちなみに、私は1人でも電車に乗れるし(当然!)、料理もするし、1人で外食もできます。どちらかと言うと、1人行動が好きです。 見た目だけで判断して欲しくないですよね!

トピ内ID:4565787906

...本文を表示

自分にお金かけてるとか。

041
りさ
私も独身なので独身の味方になってしまいますが。 まあそんな女性の言うことを真に受けることはないと思いますが、 私が妙齢(?)の独身女性を見て思うのは 「自分のお金を自由に使えるから何かとお金かかってる」と思います。 ブランドもののバッグなどは結婚している方でも普通に持っていますが 小物とかどうでもいいものまで可愛かったり。 結婚してる友達で特に子供のいる人はお金をかけるところとかけないところをちゃんと分けてるような気がするんですが、私は何でもちょっといいモノを買ってしまいますしね。 女を捨ててる風情の方は既婚でも独身でもいらっしゃるので、そういう意味には私はとらないですね。

トピ内ID:2525451498

...本文を表示

そうですね

041
おばちゃん体型
マイペース。 身だしなみに気を使ってない感じ。化粧っ気がない。髪の毛ボサボサ。 女性らしい柔らかさに欠ける人。 こんな感じかな。

トピ内ID:9477805860

...本文を表示

日本語ほどネガティブな意味ではないです

🙂
Uknow
日本在住二十代アメリカ人女性です。 その人は変な人です。 トピ主様が具体的にそのアメリカ人とどういう会話をしたのか実際に聞いてみたいです。トピ主様の「結婚していますか、」という質問(実際に英語でなんておっしゃったのかしら)に対して、「of course」って前置きなく本当に言ったのなら、その人変です。単に田舎出身の変な不愉快な女性です。気にする必要ないです。 また、singleは既婚/未婚で分けた時の「独身」、という意味だけではなく、現在特定の恋人がいない、という方にも使います(日本語では「フリー」って言いますよね)。だから特定の恋人をつくらないモテそうな素敵な女性に対しても、「being single having fun♪」みたいに言ったり言われたりしますよ。 その英語教師をかばうわけではないですが、ネガティブな意味じゃなかったのかも。なるほどね、素敵な女性だし、独立してそうだし、結婚したり1人の恋人に縛られたくないんだろうなぁ、っていう意味だったのかも知れません。いずれにせよそのアメリカ人は変です。

トピ内ID:8327276181

...本文を表示

いかにも○○

041
みそじ~
いやなやつですね~! いかにも○○、は大抵いい意味ではないですよね。いかにもシングルに限らず、いかにも既婚者、いかにも子持ち、いかにも金持ち… 違う立場にたつひとに対する、嫉妬だということで、忘れましょう。 先生はいかにも既婚者ですね、と言い返せればよかったですね~。時すでに遅し!

トピ内ID:8798739601

...本文を表示

トピ主です

友子 トピ主
みなさん、どうもありがとうございました。 ○くもりさん 自分から未婚だと言い、そこに英語の間違いがあって突っ込まれた、のではなく、わざわざ先生から聞いてきたんですよ。妙齢の女性にわざわざ、未婚かどうかなんてクラスメイトの前で聞きますかね?私はそれだけでもちょっと不快でしたよ。 ○piyokoさん 当時私はただの派遣OLだったので、専門職などのキャリアウーマンじゃなかったんですよ。洋服やメイクなどにはかなりお金をかけていたのは事実です。 それから今気付いたのですが、平日の夕方という時間帯だったので、家庭をお持ちの女性だったら家で夕食の支度をしているのが普通なのかもしれません。 ○もうすぐ40さん 不快だったので「どういう意味ですか?」とは聞いたのですが、もっとはっきり、気分を害されたと伝えるべきでしたね。と今からぐちぐち言っても遅いけど。 ○みいさん 仕事の後に英会話サークル行ったりするのはやっぱり未婚女性、という風に思われたのかもしれませんね。 続きます。

トピ内ID:2459342244

...本文を表示

トピ主です。その2

友子 トピ主
○tokumei09さん 私はけっこうダメダメなキャラで、普段から「彼氏いないんですよ~、誰か紹介してくださいよ~」と白旗あげていたので、「媚びない女」タイプではなかったと、自分では思います。でも顔の作りがきついらしいので、初対面だったその先生からは、そういうタイプに見えたのかもしれないですね。 ○ドードー鳥さん そうなんです、私は完全に「あなたを人生の伴侶に選ぶ男性がいるはずない」という意味だと解釈して、不快に感じ、いまだに根に持ってるんです。(笑) 結果論として結婚できましたが、それでも過去にそういう風に見られた、ということが悔しいというか悲しいというか。 気にしなければいい、忘れちゃえばいいのはわかってるんですけどね。 思いのほか、傷付いたみたいです。 ○mooさん ええ、見た目で判断して欲しくないです。 それに常識で考えて、妙齢の女性に結婚に関することでからかったりして欲しくないです。これが会社で男性上司からの発言だったら、セクハラとか非難される時代ですよね。アメリカ人の若い女性だからしょうがないですかね。

トピ内ID:2459342244

...本文を表示

トピ主です。その3

041
友子(トピ主) トピ主
○りささん 自分の生活を振り返ってみて今思ったんですが、もし共働きの場合、結婚してる方がお金が自由に使えませんか?独身だと生活費も自分で稼がなきゃだけど、結婚してると生活費は夫の稼ぎ、自分で稼いだ分は半分はおこづかい、みたいな感覚です。子供が居ればまた全然違う話になるのですが。 ○おばちゃん体型 独身だからこそ、身だしなみに気を使っているという意見もあれば、その逆の意見もあるのですね。イメージは人それぞれということでしょうか。 4に続きます

トピ内ID:2459342244

...本文を表示

トピ主です。その4

041
友子(トピ主) トピ主
○Uknowさん 完璧な日本語でびっくりしました。 昨今では日本語を上手に話せる外国の方はそう珍しくはありませんが、ここまで完璧に自然な日本語を書ける方は初めてです。 数年前のことで正確ではありませんが、先生との会話はこんな感じだったと記憶しています。 私「My name is ○○, I'm 28 years old and working for a real-estate company in ××.」 先生「Are you single?」 私「Yes, I am.」 先生「I knew it. You look single, obviously.」 私「What do you mean by that?」 先生「Nothing.」 私「Are you married?」 先生「Of course!」 この「Of course!」というのが、「未婚だなんて思われるのはちょっと心外だわ!」という言い方と表情だったんですよ。 私が気にしすぎでしょうかね? ○みそじ~さん 既婚者は「いかにも主婦って感じ」って言われたらイヤかもしれませんね。

トピ内ID:2459342244

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧