本文へ

フランス語の面白い本

レス22
(トピ主 4
041
mimi
話題
フランス語圏に住んでいるのですが、 フランス語で面白く読める本を探しています。 ハリーポッターを読もうとは思ってるのですが、 今アマゾンで購入したいものがあり、(趣味の本) 出来れば数冊一緒に購入したいのです。 星の王子様は日本語でも読んだのですが、 あまりフランス語でも読めそうにはなく。。。 Parvanaというアフガニスタンの少女の話はとても興味深く読みました。 児童文学ですが、かなり読み応えがあります。 皆さんが読まれて面白かったという本はありますでしょうか? よろしくお願いします。

トピ内ID:1977986958

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数22

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

ある程度知識のあるジャンルの本

🙂
伊呂波
私がお勧めするのは、「得意分野の本」です。私はガーデニングと料理と家の内装(インテリア含む)、片付け・収納方法に興味があって、日本語でも色々読んでいるのですが、外国語でその国の人に向けて書かれた本は、面白いです。日本にない商品が紹介されていたり、日本の発想と同じ事が書いてあったり、自分の知識と照らし合わせて面白く読んでいます。自分が受身にならずに、新しい単語が身につくので、読書が楽しいです。

トピ内ID:1494530604

...本文を表示

おもしろいですよ

雪割草
Petit Nicolas というシリーズの読み物があります。 Rene Goscinny 文・Jean-Jacques Sempe挿絵、 IMAV 出版 子ども向けですが、大人でも充分楽しめます。フランス独特のユーモアセンスで、あかるく・たのしい読書になること、保証します。 ニコラという名の男の子と、そのクラスメート、両親との日常生活物語ですが品の良いドタバタです。

トピ内ID:1250096076

...本文を表示

Le pays des cerisiers

🎶
Hide
本と言うより、漫画になってしまいますが、広島の原爆投下後を描いた「夕凪の街 桜の国」のフランス語版「Le pays des cerisiers」はご存知ですか。 現地の方にも紹介したい漫画です。

トピ内ID:4619113205

...本文を表示

Le Grand Cahier

041
リュカ
世界的ベストセラーだったので既に読んでいるかもしれませんが、アゴタ・クリストフの「Le Grand Cahier」三部作がおすすめです。クリストフの母国語は仏語ではないので、シンプルな単語と文章構成で書かれていて、仏語のリーディング能力がそれほど高くなくても楽に読めます。難解な単語や複雑な文章構成を駆使してそれらしい事を書くのは簡単ですが、誰にでも簡単に分かる易しい言葉であれだけの話を伝える事ができるというのは才能という他ありません。もし未読なら是非読んでみてください。

トピ内ID:1222051583

...本文を表示

面白いという意味

041
蕗のとう
字義通りに笑うという意味に解釈してレスを書きますが、トピ主様のあげていらっしゃる本によると真面目な本のようでもあるので、もしつぼがはずれていたら、失礼します。 楽に読めて笑う本は Le Petit Nicolas のシリーズです。星の王子様より面白い。 それから、爆笑確実は Sky my husband! Ciel mon mari! という、笑いながら英語を習おうという本です。 作者も Jean-Loup Chifflet John-Wolf Whistle と棒読みの直訳でフランス語名と英語名でサインしており、名前から笑えます。これは英語が分からないと可笑しくないかもしれないのですが、でも面白く勉強になります。 私はもともとフランス語が軸だったので、昔英語を勉強するため真っ先に買った本がこれでした。苦学はいやだったので、笑いながら英語に馴染もうという魂胆の、曰く付きの一冊です。今開いても笑わずには読めません。お勧めです。 フランス語から英語でも、逆に英語からフランス語でも楽しいという意味では絶品です。

トピ内ID:5422597934

...本文を表示

すみません補足です

041
mimi トピ主
レスをありがとうございます。 申し訳ないです。 面白いの定義なしではわからないですよね。 それにもかかわらず、レスを下さりありがとうございます。 実は趣味の本はフランス語で読めるのですが、 今回は語彙を増やすための小説類です。 趣味の本では、料理、刺繍関係の本は持っています。 出来れば小説をたくさん読みたいと思っています。 ネットで探すと、フランス文学等、 なんだか読みにくそうな本しか見つかりません。 皆さんが、これはとても面白い小説だった。 という、恋愛物、ファンタジー、ノンフィクション物がありましたら、 是非教えてください。 また、もし出来ましたら原題を教えてくださったら ありがたいです。

トピ内ID:1977986958

...本文を表示

私もLe Petit Nicolas私もをお勧め

041
わがママちゃん
お住まいはフランス語圏でも、フランスではないのですね。 フランスでは今この映画が上映されていますけど、お住まいの国でもそのうち上映されるのではないかしら。 子供達が小学生高学年から中学生くらいの間に読んでいたと思います。私も数冊つまみ読みしましたが、読みやすかったですよ。

トピ内ID:3533823346

...本文を表示

語彙と翻訳の勉強に...

041
ポケット版
フランス人が書いたフランス文学を勉強するということでなければ、日本人作家の小説の仏語訳はいかがですか。 仏語圏でも著名な村上春樹氏をはじめ、20世紀の代表的な作家の小説が翻訳されています。

トピ内ID:3484754730

...本文を表示

Marcel Ayme作

041
魔女おばさん
Les contes du chat percheはどうでしょう。 農場が舞台で、二人の女の子が周囲の家畜やふらっとやってきた動物たちと巻き起こすちょっとした事件がテーマの、読みきり連作です。 一話ずつ単独で絵本になったりしているようですが、私はGallimard社のFolio版(ペーパーバック)で読みました。 語彙はちょっと限られてしまうかもしれませんが、ファンタジーの要素もあって、肩の凝らない読み物です。 ただ、プチ・ニコラシリーズもそうですが、微笑ましい、他愛ない感じの面白さで、トピ主さんの求めてらっしゃる「読み応え」とは違うかもしれません。 私が日本で読んだ児童文学で、フランス語でも翻訳が出ているものに、La pourpre du guerrier、Rosemary Sutcliff作があります。 青銅器時代のイギリスが舞台ですが、非常に読み応えがあります。 以前フランス人の十歳の女の子に買ってあげたのですが、とてもおもしろかったと言っていました。 ネットでの注文ならまだ手に入ると思います。

トピ内ID:1941349803

...本文を表示

Aki Shimazu

🙂
momo
 というモントリオール在住の仏語で小説を書いている日本人の方の本、オススメです。  「読み応えがある大人向きの面白い本」です。あはは~って、笑っちゃうような本ではないという意味ですよ。笑  本自体も薄めで内容も読みやすく、私のような仏語本初心者でも飽きずに読めました。「GEISHA」も舞台が日本なので読みやすかったです。まだ読み終わってないんですけど、先に映画見ちゃったのでそのままになってますが。  あとは私個人的には、料理の本とか興味あることのマニュアル本がオススメです。「parasseuse」シリーズ(MARABOUTという会社から出てます)だといろんなジャンルのことに着いて書いてあるので、それを実行しなくとも読むだけでも面白いですよ。  私も仏語本頑張って読み始めてるところです。一緒にがんばりましょ♪

トピ内ID:5842954250

...本文を表示

短い笑い話

041
nabi
低学年の子供向けですが 800 Histoires Droles がおすすめです(6.5EUR)。 星の王子様は長すぎるし哲学的でちょっと、と思う場合にはピッタリです。 短いものだと2、3行。長い物でも10行ももないような クスっとなる笑い話がかわいいイラストと共に沢山載っています。 どこから読んでもいいので、寝る前やお風呂の読書とかにいいですよ。

トピ内ID:5292232247

...本文を表示

ありがとうございます。

041
mimi トピ主
伊呂波さん 私も外国語を始めるときは必ず料理の本からになってます(笑) 雪割草さん アマゾンで見ました。 かわいいですね。 Hideさん たしか同じ作者の別の漫画を購入しています。 この漫画もいいですよね。 またチェックしますね。 リュカさん 見ました。是非読もうと思います。 蕗のとうさん タイトルを見てすぐにレスしました。。。一つ目 彼が英語を勉強しようとしているので勧めてみようと思います。 面白そうですね。 わがママちゃんさん 是非購入しますね。ありがとうございます。 ポケット版さん それも考えたのですが、なかなか日本語で普段読むようなものが翻訳されていなくて。。。 魔女おばさん ありがとうございます。 ストーリーに興味を持ちます。 是非検討します。 momoさん GEISYA読んだんですか? 私には日本的な家屋の描写がかなり難しかったですよ。。。 その方、是非チェックしますね。 nabiさん 面白そうですね。 子供たちが使う表現なんかも勉強できそうですね。 是非チェックします。

トピ内ID:1977986958

...本文を表示

AKI SHIMAZAKI ですよ MOMO様

💡
伊呂波
すみません。「MOMO」様の仰るのは、AKI SHIMAZAKI という方のことではありませんか。 以下、アクサン省略します。綴り間違いがあると思います。御免なさい。 この方について、NUIT BLANCHE(AUTOMNE 2007、NUMERO 108)という雑誌が特集していましたね。確か、インタヴューもありました(CE QU'ON NE PEUT PAS DIRE、 PAR LINDA AMYOT) 。 ケベックの作家では、小説を多く書いたGABRIELLE ROY(マニトバ、サン=ボニファス出身ですが、ケベックにいました。彼女の自伝は面白いです)、パリに長く住み、詩と小説を書いたANNE HEBERT(カムラスカが有名ですが、私は、FOUS DE BASSANが面白かったです、詩も面白いですよ)、それからREJEAN DUCHARMEでしょうか。「MIMI」様には簡単すぎるかもしれませんが。ケベックの作家で、少々古くなりますが、ANDRE LANGEVINの作品はカミュみたいだとよく言われます。POUSSIERES SUR LA VILLEあたりがよく読まれます。

トピ内ID:1494530604

...本文を表示

語彙を増やすために

🐤
Ange
わたしも読書にいそしんでいますが、読んでいるのはマンガ。しかも日本のマンガです。 日本語に関して、思いっきりボキャブラリーが増えた小学生のころ自分はどんな本を読んでたっけ?と思いだしたら それはマンガでした。(普通の本も少しは読んでいましたが・・・。) 矢沢あいのNANA、天使なんかじゃない(Je ne suis pas un ange)、Death Noteは読みました。 フランス文化を含め言葉を学ぶ、ということは望めませんが さすがに背景となる日本文化はわかっているので、表現とか知らない単語など言葉のみに集中できて、 これはこれで面白いと思います。

トピ内ID:4548257825

...本文を表示

超おすすめ ANNA GAVALDA

🐱
キャラ 
数年前に『Je l'aimais』を読み、久しぶりいい小説と出会った感じがしました。1年前には短編集『Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part』いずれも、フランスで高い評価を受けています。 スペイン在住なので、読んだのは西語訳でしたが文章は平易。女性なら共感できる部分が多いと思います。友人にプレゼントをしたら喜ばれました。 オドレイ・トトゥ出演の仏映画「Ensemble, c'est tout」は観た後、原作がこの作家と知りすごく納得。 ANNA GAVALDAは要チェックです。

トピ内ID:2662848277

...本文を表示

ありがとうございます

041
mimi トピ主
伊呂波さん まだ調べてなかったのでわかりませんでした。 ありがとうございます。 いろいろ情報ありがとうございます。 私もがんばって読みますね。 Angeさん NANAってすごく人気ですけど、私は知らなかったんですよ。 天使なんかじゃないがフランス語訳になっていたとは知りませんでした。 大好きな漫画でした。 調べたら1冊14ユーロ。。。高い。。。 そのうち安くなりますかね??? キャラさん ありがとうございます。 面白そうですね。 映画もあるようで、是非先に本を読んでみたいと思います。

トピ内ID:1977986958

...本文を表示

こんなのはいかがでしょう

💡
蕗のとう
フランスの学校で使っているシリーズがあります。手頃で文学の名作が網羅されており、語彙つきで辞書をひく手間が省けます。代表的なのは Flammarion が出しているシリーズや、Larousse Classique です。 前者から モーパッサン La parure (以下短編が収録されています) 後者からラシーヌ悲劇の白眉、一番上演回数の多い Phedre と Andromaque やモリエール。 バルザックの Le Colonel Chabert メリメの Colomba そしてかの有名な Carmen フローベールの Trois Contes (La Legende de Sainte Julien l'Hospitalierと Un Coeur simpleがお勧め) モーパッサンの contes et nouvellesは膨大な短編の集大成で、どんでん返しなどがあり面白いという観点からお勧めです。 個人的には ジョルジュ=サンド La Petite Fadette と La Mare au diable が好きです。 それから コレットのClaudineシリーズなど。

トピ内ID:5422597934

...本文を表示

読んで面白かったフランス語の本

🐱
伊呂波
邦訳もおそらくあると思うのですが、面白かった本を挙げます。 学生向けの作品でゴンクール賞受賞のものははずれがあまりなかったような気がします。 アクサン省略と綴り間違い、ご容赦下さい。 Romain GARY ou Emile AJAR La vie devant soiとL'angoisse du roi Salomon Michel TOURNIER La goutte d'or Maupassant La Horla Andrei MAKINE Le testament francais Dai Sijie Balzac et la petite tailleuse chinoise Almadou KOUROUMA En attendant le vote des betes sauvagesとLes soleils des independances Antonine MAILLET Pelagie-la-charetteと L'Acadie pour quasiment rien 思い出したら、また書き込みますね。

トピ内ID:1494530604

...本文を表示

レーモン・クノー、文体練習

🐷
えりついん
Exercices de style, Raymond Queneau なんてどうでしょうかね? なんでもない日常の風景を、99通りの表現方法で描いた本なんですけど。 私はフランス語はわからないので、翻訳のほうを読んだんですが、よくまあこんなに思いつくもんだわ、と感心しました。 トピ主さんは、ある程度フランス語は読めるということなので、これを読めば、表現に幅が出ること請け合いです。

トピ内ID:1954558434

...本文を表示

ありがとうございます

041
mimi トピ主
蕗のとうさん たくさん例を出してくださりありがとうございます。 少しずつ読めればいいと思ってます。 伊呂波さん ありがとうございます。 どれから読めそうかゆっくり吟味しますね。 えりついんさん 面白そうな本をありがとうございます。 皆さん、これで数年は楽しめそうです。 ありがとうございます。

トピ内ID:1977986958

...本文を表示

ひゃ~~

😣
momo
 すいません。名前間違ってました。恥  伊呂波さん、気付いていただいてありがとうございます。そうです、AKI SHIMAZAKIです。   なぜだか最初に間違って覚えてしまって、それからというものついSIMAZUと書いてしまうんですよ...今度からちゃんと確認して書きますね。  トピ主さん、すみません。

トピ内ID:5842954250

...本文を表示

momoさんへ 私もしばしば記憶間違いをやります

🙂
伊呂波
こんにちは。私もよく記憶間違いというのでしょうか、momoさんと同じことをします。私もどこかで「した・している・するはず」なので、そのときはどうぞ教えてくださいね。

トピ内ID:1494530604

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧