本文へ
  • ホーム
  • 恋愛
  • アドバイスください 「時間ができたら連絡する」の意味

アドバイスください 「時間ができたら連絡する」の意味

レス11
(トピ主 0
😨
Luna Sea
恋愛
1月末に一か月彼の部屋に滞在された韓国人のご両親がアメリカへ帰国されました。
彼はアメリカ育ちの韓国人です。
大晦日には彼がご両親を紹介してくれました。

あとは両親が帰ったら話そうって言われてましたが、
2月に入っても会おうという連絡がなかったので、心配で2/5(日)に私から
「一度会ってから話したいから時間を作ってくれたらうれしい」
と日本語でメールしました。

何か私がご両親にしたかと気になっていて、確かに緊張していて
うまくコミュニケーションがとれなくて気になっていたので
何か誤解があるなら解きたかったので話したかったのです。

そしたら彼から

「○○、sorrry I haven't kept in touch.
Yes, we should talk.
Work has been very busy so I will let you know soon when I have time.」

という返信がきました。
「Yes, we should talk.」とか、
「時間が出来たら連絡する」って、彼女に冷たいなと思いました。
毎週末会っていたのに、がっかりでした。

彼は会うのを避けているのか、もう会う気持ちがないのか。
このまま会わずにフェードアウトしようとしてるのか、心配でなりません。
彼は確かに多忙な職業ですが、でも、さみしいです。

大晦日から彼とは一度も会っていません。

今年まだ会ってないなんて、悲しくもなります。
確かにご両親のサポートとハードな仕事、大変だったのはわかります。
私も彼の立場を理解してるつもりですが、あまりにも、、、。

アドバイスを宜しくお願いします。

トピ内ID:5182001424

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数11

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

考えたくはないけど

041
もしかして…
日本人と韓国人の間には、現代でも色々な気持ちやしこりが存在していると思います。 教育の違いから言っても、韓国人側が日本人を憎む気持ちを多く持っていると思います。 もしかしたら、彼のご両親が日本人だと言うだけであなたを気に入らないのではないでしょうか。 日本人的な感覚からすると「時間ができたら連絡する」と言うのは「多分連絡しないと思うけど、 万が一気が向いたら連絡するかもしれない」という意味で使われる事が多いのではないでしょうか。 でも、彼は韓国人ですものね。 また違う意味なのかな?

トピ内ID:3922168679

...本文を表示

あきらめなされ。

041
kohoo
それは両親に反対されて、もうあなたに気持ちが無いだけです。 彼氏がもう少し気骨があれば話は違いますが、今の段階でそれではもう連絡しないほうがよろしかろう。

トピ内ID:1554096455

...本文を表示

忙しいのもある意味真実。

041
pin
中華新年が迫っていますし、中華に影響されるアジア圏内のお商売は今が佳境となります。また、ご両親がいらっしゃっていた間、色々と仕事時間を削ってサポートしていらっしゃったでしょうし、忙しかったというのも真実でしょう。 が、「Yes, we should talk.」 確かに、冷たい。ってか、普通問題がある時、嫌な事を話し合わなくては行けない時のニュアンスですね。。。でも、トピ主さんの最初もメールを直訳すると、英文では結構冷たいし、ある意味正常な反応かも知れません。 アドバイスとして、 「Indeed, we should talk. I understand that you are busy recently. I miss you so much. take care.」てな感じで甘く返事を返しておいた方が良いでしょう。 異国人間では色々あると思いますが、相手を理解しようという気持ちを大切にして頑張って下さい。

トピ内ID:2289499532

...本文を表示

レスします。

041
絶対匿名希望
韓国人の方たちの考え方などはご存知でしょうか? 個人よりも集団に重きをおくお国柄です。(育った国は関係ありません。) 家族単位でものごとを考えますので彼のご両親が帰国してから彼の態度が冷たくなったのであれば、ご両親から見てトピ主さんに何か気に入らない点があり、つきあいを了承してもらえなかったんではないかと思います。 それが嫌だとか悪いとかとは考えてはいけないと思います。 誤解をとくという考えも多分無理だろうなと思います。 韓国の方たちはそれが普通なんですから日本人の考え方を押付けるわけにはいかないんですよ。

トピ内ID:1883569299

...本文を表示

残念ですが

nc
The time when he can have for you won't come. His work keeps busy forever. or He won't manage to meet you, because his parents are against you. アメリカにいようとどこにいようと韓国人は韓国人。 ご両親には逆らえません。 前トピ立てた方ですよね。親が反対していても本人がその気なら 少なくとも経過は説明してくれると思います。 何か「察しろよ」と言っているようですが。 言っては何ですが韓国の男性って、留学とかで親元を離れると現地で 彼女を作ってのびのび振るまうけど、帰国が近づくと我にかえったり します。あるいは韓国人同士で日本滞在時限定カップルもいたり。 女性の日本でのステイタスが高ければ(准教授とか医師とか 金メダリストとか旧華族とか)歓迎されることもあるようですが、 客観的に見てあなたはどうなんでしょうか?

トピ内ID:6127256959

...本文を表示

残念ながら

041
のり
彼はフェードアウトしたがってるのだと思います。

トピ内ID:0107122527

...本文を表示

私は

041
jusa
韓国人の夫と結婚し、韓国在住の者です 手紙の記載が韓国語でしたら、ニュアンスなどを出きる範囲であなたに お伝えできるのですが、英語だと残念です。 彼とのコミュニは英語ですか?共通言語が ちゃんとしてないと消化不良がしばしば生じて本当にストレスですね 彼の両親に紹介を受けてから急に放置状態になったなら会った後 両親と彼との間で何らかの話しがあったのも高い確率でありうる話し というのも、日本ではあまり無い事ですが、 親の意見で結婚や付き合いをオジャンにしてしまう 人がとても多いのが韓国式ですからね。あなたが「緊張してて」と 会った時のやり取りなどに誤解を生じたかも。と不安をおしゃっていますが 想像で恐縮ですが貴方が「外国人」ということがネックになったってことは 絶対に無いと言い切れますか?これが引っかかっていたらかなりややこしい 事になります。一般的に韓国の方は「忙しい」というのは一種の口癖に なっている感もあります。悪く言えば言い訳に幅広く使われています。 いずれにしても心の変化が有るか無いかは彼と話しをして見ないと 何とも言えませんね・・

トピ内ID:3397606528

...本文を表示

トピ主です

041
Luna Sea
皆様、ご回答ありがとうございました。 jusa様 どうもありがとうございます。 彼とは日本語です。 親の意見が第一優先なんですね。かなしいです。 参考になりました。 のり様 ありがとうございました。 nc様 ありがとうございます。 確かにご両親はステイタスの高いお嫁さんが良いそうです。 私は歓迎されるような立派な立場ではありません。仕方ない部分もあります。 幸せだった分、私はしばらく苦しいですが、ご両親が納得される方を見つけてほしいと思いました。 彼には感謝だけです。 絶対匿名希望様 ありがとうございます。 なるほど、少しわかりました。 認められなかったのはショックでしたが、諦めるしかないので、あとは前向きに行きます。 pin様 確かに、ハードな仕事にサポートは大変だったと思います。 私がサポートできないのが残念でした。 ありがとうございました。 kohoo様 有難うございます。 はい、もうあきらめました。 もしかして・・・様 ありがとうございます。 2年もつきあって最後が自然消滅が残念すぎました。

トピ内ID:5928891184

...本文を表示

ちょっと待った。

🐤
peachpie
?人種だけの話ではないような気がしますが。 とっても幸せな日本人・韓国人カップルだってたくさんいますよ。 両親からの反対が「人種」が理由だったら、もっとも彼だってトピ主さんを紹介しないでしょう? それが理由とは思えないかな。 そんなにだらしのない、というか、情けない彼だったなら、2年経過する前にトピ主さんだってわかっていたでしょう? 何かもっと深刻な理由ではないのでしょうか? 例えば、ご両親が「アメリカに帰って来い」と懇願しているが、あなたまで巻き込んでしまうのは心配である、とか、ご両親はかなり敬虔なクリスチャンで、あなたにも改宗をしてもらいたいが、彼はそれに躊躇している、とか。 「落ち着いたら、話をしよう」といっているわけでしょう?彼だって何が起きたのかあなたにどう説明しようか悩んでいるのではないでしょうか? 付き合って2年の彼、もうすこし信頼してあげてもよいのでは? 仮に彼自身も「もうだめかな」と思ったとしても、自然消滅してうやむやにしてしまえ、なんていうことはないでしょう。 話す前からあなたが勝手にあきらめてどうするの?

トピ内ID:3333205838

...本文を表示

トピ主です お礼

041
トピ主です
peachpie様 ご回答どうもありがとうございます。 とても心深く読みました。 確かに彼の一家は敬虔なクリスチャンです。 私もクリスチャンなんです。でも家族の中では私だけで、それを ご両親が心配されていました。家族がクリスチャンじゃないのも私も両親の離婚も問題だと。。要するに反対のようでした。 それにしても私も信頼が足りなさすぎますがもう2月も後半なのに、音沙汰ないとやはり不安になります。 成功した自慢の息子には、もっと良い嫁さんをと思っているのだと思います。 もし連絡が来た場合は、しっかり話をきいてみようと思います。 お優しいご回答に感謝しています。

トピ内ID:5928891184

...本文を表示

もう読んでないかもしれませんが。。。

💡
peachpie
トピ主さんは自らの選択でクリスチャンになったわけですよね。 ある意味、あなたのコミットメントは彼のご両親以上に高いと思います。 生まれつき、クリスチャンの家に育ってその価値観をもつよりも、自分で考えて、「これだ」と思って信じることのほうがいろんな意味でその宗教に対する思い入れは大きいと思います。 おそらくあなたの他のご家族がクリスチャンでないので、ご両親にとっては体裁が悪いのでしょうか。 もしくはあなたのことをにわかクリスチャンだ、とか思っているのでしょうか? いずれにせよ、とてもがっかりですね。 その後彼からは連絡があったのでしょうか? せめて、きちんと面と向かって話をすべきだとは思うのですが、彼はどうしているのでしょうか? ご両親の離婚とあなたは何の関係もないですよね。難癖をつけているとしか思えませんね。Toxic parentsなのでしょうか?  いずれにせよ、トピ主さんが元気で頑張っていることを祈ります。

トピ内ID:3333205838

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧