本文へ

カルチャークラッシュ?

レス7
(トピ主 0
041
おきどき
恋愛
私の両親、叔母などが外国人の夫(結婚15年です)を呼称する時、名前(ファーストネーム)のみで呼びます。主人からすれば、もし日本人の娘の旦那であれば両親はとても気を使い、名字もしくは名前にさんづけ、若しくは君付けで呼ぶはず。でも僕にはそうしないということは、心の中では、外国人ということで見下げて、ばかにしてるからと言います。 両親は決してそんな気でないと信じでますが。いくら孫たちをかわいがってもそのお父さんである義理の息子(主人)を心で否定しているなら、孫たちもいずれ心は祖父母から離れていくだろうといいます。 あと、日常生活において、日本人はどこで誰に何を聞いても、あいまいで明確に答えられない人ばかりで、平和ボケすぎ、イライラするよう。(主人は堪能な日本語しゃべります)みんな、ありがとう、すみません等と言葉は連発してるけれど、そこにはみじんも気持ち、本心で発せられてるものではなく、フォーマリティーでしかないって。 主人の主張することはどれも事実に違いなく、私は日本を背負って生活してるわけではありませんが、理路整然にたたみかけられ、私自身を直接罵られてるわけではないけれど、つらいものがあります。 うまく説明できないのですが、こういったこと、カルチャークラッシュとでも言うのでしょうか、違う国籍の者同士、若しくは、他人同士結婚した者の避けて通れない出来事なのかと、もし同じ様な経験されている方がいればととぴ書きました。

トピ内ID:2408427913

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数7

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

私の家族はさん付けで呼んでるよ

🐤
くりこ
そういえば。 ご主人のはただの愚痴だから聞き流したら? そんな人達どこの国にもわんさといるじゃん。日本人に限らず。なんで他人に「気持ち」込めなきゃいけないの?期待しすぎ。

トピ内ID:3994630107

...本文を表示

彼のほうが日本人を見下げてばかにしているのでは。

😠
にっぽんじん
日本には長い歴史の中で築かれてきた礼儀やしきたりがあります。いきなり他の文化から日本へ来た人にはおそらく理解できないと思います。日本人としてのあなたを愛して結婚なさったわけなんだから、もう少し日本の文化を理解しようと努力してもいいのではないかと思います。このままでは彼の日本での生活はつらいものになるでしょう。思い切って彼の国にしばらく行って環境を変えてみるというのも一つの手段であると思いますが、それはあくまであなたの考え方次第だと思います。どの文化にもその文化なりの違いがあります。良いところもあり悪いところもあります。悪いところだけに目を向けるのはいささか不公平のような気がします。

トピ内ID:1569742928

...本文を表示

日本人以上に日本人ぽい?

温泉
からかなーと思いました。 ちなみにうちは、夫(外国人)の事を父は○○君、母は○○ちゃんと呼んでますね。 特に意識したことはないんですが、きっと呼び捨てに多少抵抗があった(逆に言うとそこまで親しくなかった)ためかなと思います。 なので呼び捨てが一概に見下してるということにはならず、親しみをこめてるからこそ呼び捨てになってるのかもしれませんよね。 日本人が曖昧で平和ボケというのは確かにそうだけど、それが日本の良い所でもあります。私も海外に来て日本がいかに平和ボケかは分かりましたけど、いつでもかつでも真剣に考えたからと言って、国際平和に直結するわけではないと思います。逆に、日本のアニメやマンガ本の話題が国際間の壁を壊してくれる事も多々あります。 日本在住でしょうか?長年日本に居すぎると、日本の嫌な面ばかりが目につくようになるみたいですね(前の同僚がそうでした)。短期間でもご主人の国に行けると少しはリフレッシュできるのでは??

トピ内ID:0021434563

...本文を表示

なるほど

🙂
こころ
そういう文化の違いは外国人と喋ると結構でますよね そういう時は「日本はそういう文化だ」と言いましょう 外国人のモノサシで計れない物事は結構あります 逆に日本人のモノサシで計れない物事も外国に数多く存在します もしそれを言われるのが辛いなら 「あなたがそういう事を言うと私は辛い、私を不快にさせたいのか?」 と言いましょう ご主人があなたを思いやる気持ちがあるならそれで多少日本の悪口をぶつくさ言う機会は減るかもしれません ま、あまり減るとも思えないですが(笑)

トピ内ID:5971689956

...本文を表示

よく聞く話ですね

041
miso
身内の外国人夫も、10年日本在住で同じ様な事言ってたのに、 母国に移住した途端、日本の良い所ばかり思い出しては 日本に帰りたい帰りたいと愚痴ってましたよ。 主さんご夫婦が日本在住だとすれば、 外国に居住している立場のご主人には それだけでストレスとなってる部分があるものです。 あー溜まってるんだな、と大目に見て同調してあげてもいいんじゃないかと。 ご主人は日本の良い点について何か語ってますか? どこの国でも長所&短所があって当然。 私の外国人彼ともよくこの手の話題になりますが、 お互いの国の長所&短所を挙げあって 「足して2で割ったらちょうどいいのに~」 との結論になり、最初はイライラしても平和的に終わります。 主さんもご主人の国の特徴を整理しておいて、 何回かに一度はディスカッションの方向に持っていってみては? そうすることでご主人に「お互い様だな」との意識が 芽生えるかもしれません。 「さん付け」については、端から見てもご家族は親しみ込めてる としか思えない…。 あなたの国の呼び方に合わせて距離感を感じさせないようにしてるんだ、 くらいでは納得してくれませんかね??

トピ内ID:6572517406

...本文を表示

教えてあげて

041
テキトー男
>日常生活において、日本人はどこで誰に何を聞いても、あいまいで明確に答えられない人ばかりで、平和ボケすぎ、イライラするよう。(主人は堪能な日本語しゃべります)みんな、ありがとう、すみません等と言葉は連発してるけれど、そこにはみじんも気持ち、本心で発せられてるものではなく、フォーマリティーでしかないって。 夫さんに「秘するが華」という言葉を教えてあげてください。 理解できるかわからないけど。

トピ内ID:6858814883

...本文を表示

うちも

🙂
ちーきーもんきー
私の両親や弟夫婦は外国人の主人を呼び捨てにしていますが、彼は全く気にしていません。主人は私の両親のことはさんづけで弟たちのことは呼び捨てにしていますが、誰も何にも気にしていないようです。私も人に主人の名前をさんづけされると違和感がありますし、私の家族の中ではごく自然に出てきた呼び方なので、おきどきさんのご主人の話を聞くとちょっと神経質な感じがしてしまいます。日本語が流暢なだけあって、日本文化や言語に対しても教科書どおりであるべきって思ってしまってるのかな? もしこのことでご主人がどうしても嫌な思いをされるのであれば、思い切ってご両親に話して呼び方を変えてもらったらどうですか?そうしたら今度はご両親のご主人に対する心象が悪くなっちゃうのかな?皆さん一緒にお酒を飲む機会があれば、勢いで軽ーく話を振って当事者どうしに話させてみたらどうですか?

トピ内ID:6631571869

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧