本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 言葉のニュアンスはどこで学ぶの?(駄)

言葉のニュアンスはどこで学ぶの?(駄)

レス3
(トピ主 0
041
話題
こんにちは。
初めてトピを立てるので不備があったら申し訳ありません。

私は夫と同郷、歳も近く家庭環境も大差ないのですが
時々言葉のニュアンスが伝わらないことがあります。

例1)
夫「スーパー行く?」
私「行かないけど?」

何か買ってきて欲しいものでもあるので予定を聞いたのかな?と思ったら
「一緒に行こう」というお誘いでした。

例2)
私「テレビガードは必要だよね」
夫「俺は要らないと思うけどね」
私「だって液晶って傷がちょっとでもついたらオシマイだよ
  汚れたって雑巾でガシガシ拭けないしさー」
夫「そんなに欲しいんだ~」
私「欲しいよ、(以下上記の説明を繰り返す)」
夫「そーんなに欲しいんだぁ~?」

以下繰り返し

私「・・・何でそんなに付けたくないの?」
夫「(ムッとして)付けたくないなんて言ってないじゃん!」

そりゃ言ってないけど・・・

他にも色々あるのですが、会話が成立しないわけではなく
細かいニュアンスが伝わらない感じです。
夫は他の人と話していて「?」となったことはないそうです。
私もありません。
夫とだけです。

こういうニュアンスって一体どこで身につくのでしょうか?
不思議で仕方ありません。

トピ内ID:6461470559

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数3

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

お互いに言葉が足りないのでは?

041
kaiwa
他人と話す時は、意味が通じるように(無意識であっても)言葉を整えているはず。 それが夫婦の間だと、省略してもわかるはず…とお互いに甘えているのではありませんか…? 例1 「スーパー行く?」→「一緒にスーパーに行かない?」 例2 なぜ「必要だと思わない」のか、その理由を夫に聞けば良いだけ。 無駄に説明を繰り返す必要はありません。 ニュアンスの問題ではないように思います。

トピ内ID:2179109389

...本文を表示

うーん

🎁
かにみそ
客観的にみると、「お互いに甘えている」ってより、夫の日本語がちょっとヘンだと思います。 例2をやられたら、私はブチ切れそうです。イラっとします。 「そーんなに欲しいんだぁ~?」って段階で「ふざけるな」と思います。 短気です(涙) とりあえず私なら、なんで要らないと思うのか知りたくなりますが、トピ主様は聞いてないんですか? その辺の行き違いかなぁ。 多分、ご主人ってば他の人に「え?」と思われているのに気付いていないだけのような気がします。 どーでしょう?

トピ内ID:9312834101

...本文を表示

それはスーパーだから

041
ナイロン卿
最初のがうまく伝わらないのはスーパーだからですよ。 これが「温泉行く?」と聞かれたらトピ主さんだって 「温泉に一緒に行かない?」と誘われているんだということがわかりますよね? スーパーというのは主に家事を担っている人が行くところであって 常に夫婦で行くわけではない場所であるということと、 夫婦以外ではなかなか「スーパー行く?」という言葉を聞くことがないので 他人にこの会話のニュアンスは伝わらないと思いますよ。 これが他人同士であっても、例えば会社でお昼休みに 「コンビニ行く?」と言われたら 「行くけど?」と答えて、一緒に行くのか何か買って来て欲しいのか 相手の出方を見ることになり、家庭でのスーパーの会話と似てくると思います。 二番目の会話は、私ならそういう会話に途中で我慢できなくなりますので 「私はつけたいんだよ~!買ってつけようよ~!」と言ってしまいますね。 夫婦であっても「ええ~!?なんでこんなことがわかんないの!?」と 驚くほど簡単な意思の疎通ができないことがあります。 時々びっくりしますね。

トピ内ID:5009748727

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧